找歌词就来最浮云

《Compared To What》歌词

Compared To What

[00:00:00] Compared To What (比较) - Roberta Flack (罗贝塔·弗兰克)

[00:00:10] 腾讯享有翻译作品的著作权

[00:00:10] Said love the lie and lie the love

[00:00:15] 都说爱是场谎言 充斥着谎言的爱

[00:00:15] Hangin' on with a push and shove

[00:00:20] 纠结着推搡暧昧

[00:00:20] Possession is the motivation

[00:00:25] 占有便就是动机

[00:00:25] Hangin' up the holddamn nation

[00:00:29] 执着于不同的角落

[00:00:29] Looks like we always end up in a rut

[00:00:37] 似乎我们总是千篇一律的结束

[00:00:37] Tryin' to make it real but compared to what

[00:00:48] 试图让梦成真 而与何相较呢

[00:00:48] Slaughterhouse is killin' hogs

[00:00:52] 屠宰场屠杀牲畜

[00:00:52] Twisted children killin' frogs

[00:00:57] 怪异的孩子残杀青蛙

[00:00:57] Poor dumb rednecks rollin' logs

[00:01:02] 可怜而又愚蠢的农人推着木堆

[00:01:02] Tired old ladies kissin' dogs

[00:01:06] 疲惫的老太太亲吻着她的狗狗

[00:01:06] Hate the human love that stinking mutt

[00:01:15] 讨厌人类却爱非常讨厌的笨蛋

[00:01:15] Try to make it real but compared to what

[00:01:24] 试图让梦成真 而与何相较呢

[00:01:24] Said President he's got his war

[00:01:29] 据说总统他有属于他的战争

[00:01:29] Folks don't know just what it's for

[00:01:34] 人们不知道它意义何在

[00:01:34] No one gives us rhyme or reason

[00:01:38] 无人给我头绪或是理由

[00:01:38] Have one doubt they call it treason

[00:01:42] 有个怀疑他们就会称之为叛国

[00:01:42] Said We're chickenfeathers all without one gut

[00:01:50] 都说我们是没有勇气的懦弱之辈

[00:01:50] Tryin' to make it real but compared to what

[00:02:00] 试图让梦成真 而与何相较呢

[00:02:00] Go Church on Sunday sleep and nod

[00:02:05] 周日去教堂 睡着点头

[00:02:05] Tryin' to duck the wrath of God

[00:02:09] 试图躲避上帝的愤怒

[00:02:09] Preacher's fillin' us with fright

[00:02:14] 传教士让我们的心充斥着恐惧

[00:02:14] Telling what he thinks is right

[00:02:18] 宣扬着他以为的正确

[00:02:18] He must be some kind of to be nut

[00:02:25] 他某种程度上一定是个怪人

[00:02:25] Tryin' to make it real

[00:02:30] 试图让梦成真

[00:02:30] Tryin' to make it real yeah

[00:02:34] 试图让梦成真

[00:02:34] Tryin' to make it real

[00:02:38] 试图让梦成真

[00:02:38] Tryin' to make it real

[00:02:44] 试图让梦成真

[00:02:44] Real real yeah

[00:02:47] 成真

[00:02:47] Tryin' to make it real

[00:02:53] 试图让梦成真

[00:02:53] Real real

[00:02:55] 成真

[00:02:55] Real real

[00:02:57] 成真

[00:02:57] Tryin' to make it real

[00:03:00] 试图让梦成真

[00:03:00] Tryin' to make it real

[00:03:06] 试图让梦成真

[00:03:06] Where's that bee and where's that honey

[00:03:11] 何处是蜜蜂何处又是蜂蜜

[00:03:11] Where's my God and where's my money

[00:03:15] 何处是我的神 何处是我的钱

[00:03:15] Unreal values crass distortion

[00:03:19] 失真的价值 愚蠢的扭曲

[00:03:19] Unwed mothers need abortion

[00:03:24] 未婚妈妈需要堕胎

[00:03:24] Kind of brings to mind ol' young King Tut

[00:03:30] 似乎让我忆起年轻时的King Tut

[00:03:30] He try try try

[00:03:44] 他不停尝试

[00:03:44] Tried to make it real

[00:03:49] 试图让梦成真

[00:03:49] Tried to make it real but compared to what

[00:03:58] 试图让梦成真 而与何相较呢

[00:03:58] Said love the lie and lie the love

[00:04:02] 都说爱是场谎言 充斥着谎言的爱

[00:04:02] Hangin' on with a push and shove

[00:04:08] 纠结着推搡暧昧

[00:04:08] Possession is the motivation

[00:04:11] 占有便就是动机

[00:04:11] Hangin' up the Goddamn nation

[00:04:15] 执着于不同的角落

[00:04:15] Looks like we always end up in a rut

[00:04:23] 似乎我们总是千篇一律的结束

[00:04:23] Tryin' to make it real compared to what

[00:04:28] 试图让梦成真 而与何相较呢

随机推荐歌词: