找歌词就来最浮云

《Wasteland》歌词

所属专辑: In Our Bones 歌手: Against The Current 时长: 03:25
Wasteland

[00:00:00] Wasteland (荒漠) - Against the Current

[00:00:14] 腾讯享有本翻译作品的著作权

[00:00:14] Have I lost my mind

[00:00:16] 是我丧失理智?

[00:00:18] Is this paradise

[00:00:19] 还是这本就是天堂?

[00:00:20] Or a darker side

[00:00:22] 亦或是更黑暗的世界?

[00:00:23] Candy coated lips

[00:00:26] 如糖果般甜蜜的唇啊

[00:00:27] You're the sweetest kiss

[00:00:29] 你给我最甜蜜的亲吻

[00:00:30] But a bad trip

[00:00:31] 这会是不幸的遭遇吧

[00:00:33] Changing faces

[00:00:35] 变换的脸孔

[00:00:36] Know the name but I just can't place it

[00:00:37] 我熟悉那名字 只是我无法取代

[00:00:38] Slurring phrases

[00:00:40] 模糊不清的话语

[00:00:40] Took a step but I can't retrace it

[00:00:42] 迈出的那一步 而我却无迹可寻

[00:00:43] You tell me take this

[00:00:45] 你告诉我要勇敢面对

[00:00:45] But I don't wanna wake up in your

[00:00:47] 而我不愿在你的

[00:00:47] Wasteland

[00:00:51] 荒原中醒来

[00:00:52] Your wasteland

[00:00:55] 你的荒原

[00:00:55] I don't wanna wake up in your

[00:00:57] 我不愿在你的

[00:00:57] Wasteland

[00:01:01] 荒原中醒来

[00:01:02] Your wasteland

[00:01:05] 你的荒原

[00:01:05] No I don't wanna wake up in your

[00:01:07] 不 我不愿在你的荒原醒来

[00:01:07] Twisted fantasy

[00:01:10] 你的幻想

[00:01:11] In your ecstasy

[00:01:12] 成了扭曲的白日梦境

[00:01:13] You're no good for me

[00:01:15] 你并不适合我

[00:01:16] Just behind the wall

[00:01:19] 隐藏在心墙之后

[00:01:20] It's not a dream at all

[00:01:22] 这并非梦境

[00:01:23] It's a free fall

[00:01:25] 不过是自由陷落

[00:01:27] Changing faces

[00:01:29] 变换的脸孔

[00:01:29] Know the name but I just can't place it

[00:01:31] 我熟悉那名字 只是我无法取代

[00:01:31] Slurring phrases

[00:01:33] 模糊不清的话语

[00:01:34] Took a step but I can't retrace it

[00:01:36] 迈出的那一步 而我却无迹可寻

[00:01:36] You tell me take this

[00:01:39] 你告诉我要勇敢面对

[00:01:39] But I don't wanna wake up in your

[00:01:41] 而我不愿在你的

[00:01:41] Wasteland

[00:01:44] 荒原中醒来

[00:01:45] Your wasteland

[00:01:49] 你的荒原

[00:01:49] I don't wanna wake up in your

[00:01:50] 我不愿在你的

[00:01:50] Wasteland

[00:01:54] 荒原中醒来

[00:01:55] Your wasteland

[00:01:58] 你的荒原

[00:01:58] No I don't wanna wake up in your

[00:02:00] 不 我不愿在你的

[00:02:08] I don't wanna wake up in your

[00:02:10] 我不愿在你的

[00:02:20] Changing faces

[00:02:22] 变换的脸孔

[00:02:25] Slurring phrases

[00:02:27] 模糊不清的话语

[00:02:30] Nothing changes

[00:02:32] 你的颓废

[00:02:35] In your waste

[00:02:37] 没有丝毫改变

[00:02:37] I don't wanna wake up in your

[00:02:39] 我不愿在你的

[00:02:39] Wasteland

[00:02:42] 荒原中醒来

[00:02:44] Your wasteland

[00:02:47] 你的荒原

[00:02:47] I don't wanna wake up in your

[00:02:48] 我不愿在你的

[00:02:48] Wasteland

[00:02:52] 荒原中醒来

[00:02:53] Your wasteland

[00:02:57] 你的荒原

[00:02:57] No I don't wanna wake up in your wasteland

[00:02:59] 不 我不愿在你的荒原中醒来

[00:02:59] Changing faces

[00:03:00] 变换的脸孔

[00:03:03] In your wasteland

[00:03:04] 你的荒原

[00:03:05] Slurring phrases

[00:03:06] 模糊不清的话语

[00:03:06] I don't wanna wake up in your

[00:03:08] 我不愿在你的

[00:03:09] Nothing changes

[00:03:10] 你的颓废

[00:03:14] In your waste

[00:03:14] 没有丝毫改变