找歌词就来最浮云

《FOREST OF ROCKS》歌词

所属专辑: FOREST OF ROCKS 歌手: デーモン閣下 时长: 04:52
FOREST OF ROCKS

[00:00:00] FOREST OF ROCKS - デーモン閣下

[00:00:12] //

[00:00:12] 词:H.E.DEMON KAKKA

[00:00:24] //

[00:00:24] 曲:H.E.DEMON KAKKA

[00:00:36] //

[00:00:36] 谁だ?谁だ?行くやつは?

[00:00:42] 是谁 是谁离开了

[00:00:42] 谁だ?谁だ?待っているのは?

[00:00:49] 是谁 是谁还在等待

[00:00:49] 过去も今も未来でも 月は満ち欠ける

[00:00:55] 过去现在将来 月有阴晴圆缺

[00:00:55] それはオマエらの影が 映されるから

[00:01:01] 是因为月亮映着你们的影子

[00:01:01] Relationships, Mother ship,

[00:01:04] 关系 母舰

[00:01:04] Bullshit and warships

[00:01:08] 胡说和军舰

[00:01:08] If you faced and smiled at them,

[00:01:11] 如果你站在你的战舰上

[00:01:11] From your battleship

[00:01:14] 微笑着面对它们

[00:01:14] そうさ谁もみな初めからは

[00:01:20] 并不是有谁在一开始

[00:01:20] 魔法を使える訳じゃないのさ

[00:01:26] 就使用了魔法

[00:01:26] 星光(ほし)は旅を続けてる

[00:01:31] 星光指引着旅程

[00:01:31] FOREST OF ROCKS

[00:01:33] 岩石森林

[00:01:33] 亿万の夜を超え 思いがけず

[00:01:42] 越过亿万个夜晚 不可思议的

[00:01:42] オマエの眼を辉やかせた 今

[00:02:01] 闪耀在你的眼里

[00:02:01] 谁だ?谁だ?泣くやつは?

[00:02:07] 是谁 是谁在哭泣

[00:02:07] Relationships,

[00:02:09] 关系

[00:02:09] Partnerships, can you fix the gaps?

[00:02:13] 伙伴你能修复缺口吗

[00:02:13] 血が流れるのは生きてるしるし

[00:02:19] 流血是证明你还活着

[00:02:19] 受け入れた时に强くなるさ

[00:02:28] 当你接受这个事实时就会变得强大

[00:02:28] 伤を照らす星あかり FOREST OF ROCKS

[00:02:34] 照亮伤口的星光 岩石森林

[00:02:34] 亿万の夜を超え たどり着いた

[00:02:43] 越过亿万个夜晚 终于抵达

[00:02:43] その痛みも光の中 あしたに繋ぎ

[00:02:53] 这份伤痛透过星光传递给明天

[00:02:53] 星光(ほし)は旅を続けてる FOREST OF ROCKS

[00:02:59] 星光指引着旅程 岩石森林

[00:02:59] 亿万の夜を超え 思いがけず

[00:03:08] 越过亿万个夜空 不可思议的

[00:03:08] オマエの眼を辉やかせた 今

[00:03:40] 闪耀在你的眼中

[00:03:40] 偶然かも知れないし FOREST OF ROCKS

[00:03:46] 也许是偶然 岩石森林

[00:03:46] 魔法かも知れない

[00:03:54] 也许是魔法

[00:03:54] 星光(ほし)は旅を続けてる FOREST OF ROCKS

[00:04:00] 星光指引着旅程 岩石森林

[00:04:00] 亿万の夜を超え 思いがけず

[00:04:09] 越过亿万个夜晚 不可思议的

[00:04:09] オマエの眼を辉やかせた 今

[00:04:19] 闪耀在我的眼中

[00:04:19] 过去も今も未来でも 月は満ち欠ける

[00:04:25] 过去现在未来 月有阴晴圆缺

[00:04:25] それは真実の影が 照らされるから

[00:04:32] 这是因为真实的影子被照亮

[00:04:32] When your future loves your past,

[00:04:33] 当你的未来爱上你的过去

[00:04:33] You can live in a forest of rocks!

[00:04:36] 你可以住在岩石森林

[00:04:36] You may come in

[00:04:38] 如果你需要捷径

[00:04:38] If you need a shorter road,

[00:04:40] 或许你可以来这里

[00:04:40] You have to face your face,

[00:04:41] 你必须面对自己

[00:04:41] The FOREST OF ROCKS is our base!

[00:04:46] 岩石森林是我们的归属地