找歌词就来最浮云

《東風(インストゥルメンタル)》歌词

東風(インストゥルメンタル)

[00:00:00] 東風 - 石田彰

[00:00:00]

[00:00:00] 词:こさかなおみ

[00:00:00]

[00:00:00] 曲:陶山隼

[00:00:12]

[00:00:12] 三日月がまるで

[00:00:14] 天边的月牙

[00:00:14] 剣の先のように白く輝いています

[00:00:19] 像剑锋那般闪烁着洁白的光芒

[00:00:19] かすかに聞こえる水の流れ

[00:00:22] 耳边传来了幽微的水流声

[00:00:22] 夜露を含んだ草木たちのざわめき

[00:00:26] 夜露沁透的草木沙沙作响

[00:00:26] 眼を閉じて見える

[00:00:28] 闭上双眼 眼前浮现的是

[00:00:28] はずのない命の営みを

[00:00:30] 那无法掌握的命运

[00:00:30] この身で感じています

[00:00:34] 这具身躯能够深刻地感受到

[00:00:34] 夜は深く静かに肌を

[00:00:37] 深深长夜 静静地

[00:00:37] 刺して心の在り方を

[00:00:39] 刺透肌肤 我的心究竟在哪里

[00:00:39] 私に問いかけます

[00:00:42] 我质问着自己

[00:00:42] その答えの術をまだ

[00:00:44] 那个答案的策略

[00:00:44] 導き出せない己と

[00:00:47] 依然无法引导不知所措的自己

[00:00:47] 全てを受け入れている

[00:00:48] 将这一切全部接受的灵魂

[00:00:48] 魂がこの身の奥で

[00:00:51] 潜藏在内心深处

[00:00:51] 諍いながら

[00:00:52] 一边争论着

[00:00:52] 熱く冷たく

[00:00:54] 一边想要看到炽热与寒冷

[00:00:54] 燃えているかのようです

[00:00:59] 好似在燃烧一般

[00:00:59] 一陣の風が舞い上がり

[00:01:02] 一阵微风轻扬

[00:01:02] ふと祖国の花の香りがしました

[00:01:07] 好似忽然间传来了 祖国的花香

[00:01:07] こぼれ落ち舞い飛ぶ紅色の花びら

[00:01:12] 四处零落的 是那飞舞的红色花瓣

[00:01:12] 美しい散り際に

[00:01:14] 凄美散落之际

[00:01:14] 誰もが心を奪われる凛とした花

[00:01:19] 那是不知被谁夺走了内心的凛然之花

[00:01:19] この風は遙か東から

[00:01:21] 这阵阵微风

[00:01:21] 吹き抜けて来たのでしょうか?

[00:01:25] 是从那遥远的东方吹来的吗?

[00:01:25] 遠い旅路の途中で

[00:01:27] 经历漫长旅途

[00:01:27] 私の元に

[00:01:28] 为了向我送来

[00:01:28] 祖国の香りを届けるために

[00:01:31] 祖国的花香

[00:01:31] 己に負けない強い心を

[00:01:33] 为了唤醒我那颗

[00:01:33] 呼び起こすために

[00:01:36] 不向自己认输的坚强之心

[00:01:36] 遙か遙か遠くから

[00:01:39] 而从那遥远的遥远的地方

[00:01:39] 吹いて来たのでしょうか

[00:01:43] 吹来的吧

[00:01:43] 私の胸の中に紅い点が

[00:01:47] 在我的内心之中

[00:01:47] 鮮やかに滲んで行きます

[00:01:54] 鲜明地渗入点点鲜红

[00:01:54] 星々の瞬きが

[00:01:56] 繁星闪烁

[00:01:56] 刃のように刺しています

[00:01:59] 光芒如同刀刃一般刺入心间

[00:01:59] 全てを包む静寂の中で

[00:02:02] 在这包含万物的寂静之中

[00:02:02] 時間さえ経つことを

[00:02:04] 让人仿佛

[00:02:04] 忘れたかのようです

[00:02:07] 忘记了时光的流逝

[00:02:07] かすかに響く鼓動に

[00:02:08] 只能感受到微弱回响的心跳

[00:02:08] 呼吸を合わせて無我の空気を

[00:02:12] 与呼吸似有若无的和一 将这忘我的气息

[00:02:12] 噛みしめています

[00:02:16] 一点一点细细体会

[00:02:16] 行方さえ決めずに

[00:02:18] 那尚未决定前往何方的

[00:02:18] ゆっくりと流れる雲が真の

[00:02:21] 缓缓流淌的云彩

[00:02:21] 生き様を私に

[00:02:22] 仿佛将那真正的生活方式

[00:02:22] 示しているかのようです

[00:02:26] 展示于我

[00:02:26] 何処へ行こう

[00:02:27] 这不知道该

[00:02:27] としているのか迷う思いと

[00:02:30] 去向何处的迷惘思绪

[00:02:30] 有るがままに進もうとする

[00:02:32] 和那已经决定目标

[00:02:32] 毅然とした気持ちが

[00:02:34] 毅然前进的心情

[00:02:34] せめぎ合いながら

[00:02:36] 相互矛盾着

[00:02:36] 痛く優しく波打っているようです

[00:02:43] 在内心中好似波浪般翻滚着 温柔地疼痛着

[00:02:43] 一陣の風が舞い上がり

[00:02:46] 一阵微风轻扬

[00:02:46] どこか懐かしい

[00:02:48] 请为我送来

[00:02:48] 花の香りがしました

[00:02:51] 令人怀念的花香吧

[00:02:51] はらはらと優美に

[00:02:53] 缤纷落下的花瓣

[00:02:53] 艶やかな花びら

[00:02:56] 明艳且优美

[00:02:56] 季節を終えた後誰に

[00:02:59] 即使花期逝去

[00:02:59] 愛でられる事がなくとも

[00:03:01] 再无人来怜爱

[00:03:01] 有るがままの強さ

[00:03:06] 也要始终保持那份坚强

[00:03:06] 頬を打ち付ける風は

[00:03:08] 轻抚脸颊的微风

[00:03:08] 何処へ行くのでしょうか

[00:03:10] 你究竟要去向何方

[00:03:10] 終わり無き旅を続けて

[00:03:13] 继续着无尽的旅途

[00:03:13] 私の背中を押して

[00:03:15] 支撑着我的后背

[00:03:15] 前を向かせるために

[00:03:18] 为了我能够继续前行

[00:03:18] 己の試練を越える

[00:03:19] 为了让我那战胜试炼的精神

[00:03:19] 精神を目覚めさせるために

[00:03:23] 觉醒过来

[00:03:23] 海を渡り祖国から

[00:03:25] 从遥远的祖国

[00:03:25] 吹いて来たのでしょうか

[00:03:30] 渡海而来的吧

[00:03:30] 私の肩に薄紅の花びらが一つ

[00:03:35] 在我的肩头 有一片薄红的花瓣

[00:03:35] 燃えて広がって行きます

[00:03:39] 燃烧着 扩散着

[00:03:39] 紅く紅く滲んで

[00:03:44] 在我的心间 渗入点点鲜红