找歌词就来最浮云

《ホワイトハッピー》歌词

所属专辑: VOCALOID殿堂入り 歌手: 初音ミク 时长: 03:50
ホワイトハッピー

[00:00:00] ホワイトハッピー (白色快乐) - 初音ミク (初音未来)/MARETU (極悪P)

[00:00:00] //

[00:00:00] 词:maretu

[00:00:01] //

[00:00:01] 曲:maretu

[00:00:01] //

[00:00:01] 编曲:maretu

[00:00:02] //

[00:00:02] ちょ待ってそれって扇情?

[00:00:03] 等等这就是煽情?

[00:00:03] じゃないよこれって洗脳

[00:00:05] 不是啦 这是洗脑

[00:00:05] 歪んだ期待と判断違い心躍れ

[00:00:07] 扭曲的期待与判断错误 欢欣雀跃

[00:00:07] ねーねー聞いてこれって重症?

[00:00:09] 呐呐 请问这就是重症?

[00:00:09] 決定打食らった急所

[00:00:11] 决定了击中的要害

[00:00:11] クラっと来てもう倒れたい

[00:00:26] 已经头晕目眩 好想倒下

[00:00:26] 世界は素敵なんて騙るなら

[00:00:29] 如果被“世界真美好啊”这之类的话所骗

[00:00:29] その理由を書き出して

[00:00:32] 那就写出它的理由吧

[00:00:32] それ大体嘘なんだって

[00:00:34] 如果知道

[00:00:34] 分かるから

[00:00:35] 这大体是谎言的话

[00:00:35] 肉の塊になって

[00:00:38] 就变成肉块吧

[00:00:38] 解り合ってみない?

[00:00:39] 不来试着相互理解吗?

[00:00:39] 関わり合ってみない?

[00:00:41] 不来试着相互关联吗?

[00:00:41] 死んだプライド思考回路

[00:00:44] 丧失的自尊心 思考的脑回路

[00:00:44] 混ざり合ってみない?

[00:00:46] 不来试着互相混合吗?

[00:00:46] 交わり合ってみない?

[00:00:47] 不来试着互相交往吗?

[00:00:47] 相次ぐ凶暴化

[00:00:48] 接二连三的兄暴化

[00:00:48] 愛する共謀者

[00:00:53] 爱的共谋者

[00:00:53] 命は尊くて

[00:00:56] 生命是珍贵的

[00:00:56] 重いとかいう常識は

[00:00:59] 这种重要的常识

[00:00:59] だれのため

[00:01:00] 是为了谁呢

[00:01:00] きみのため

[00:01:01] 是为了你呀

[00:01:01] 最高に勝手気ままな妄想

[00:01:04] 最棒的随性妄想

[00:01:04] ぼくの一等賞を奪いに来て

[00:01:07] 快来夺走我的一等奖

[00:01:07] 奪いに来て

[00:01:09] 快来啊

[00:01:09] 恥ずかしがらないで

[00:01:11] 不要害羞

[00:01:11] 一直線に迎えに来て

[00:01:13] 笔直地向我冲过来吧

[00:01:13] 迎えに来ていますぐにさあ?

[00:01:17] 向我冲来吧 要立刻哟?

[00:01:17] いっそのこと夢の中へ

[00:01:20] 索性就向梦中

[00:01:20] 夢の中へ

[00:01:21] 向梦中

[00:01:21] 蹴落として墜として

[00:01:23] 踢落吧 坠下吧

[00:01:23] 一方向にまくし立てて

[00:01:25] 干脆朝着一个方向

[00:01:25] まくし立てて意地悪にさあ

[00:01:29] 将错就错 真是使坏啊

[00:01:29] 後悔をぼくにも植え付けて

[00:01:45] 也向我灌输后悔的思想吧

[00:01:45] 世界に慕われる才能は

[00:01:48] 因为被世界所敬慕的才能

[00:01:48] 生まれつきのものだって

[00:01:51] 是天生具有的啊

[00:01:51] 選ばれもしなかったガラクタは

[00:01:54] 没有被精选而出的破烂儿们啊

[00:01:54] すぐにでもゴミに出して

[00:01:57] 就应立刻挑出来

[00:01:57] 世界は素敵なんて騙るなら

[00:02:00] 如果被“世界真美好啊”这之类的话所骗

[00:02:00] その理由を顕して

[00:02:03] 那就拿出理由吧

[00:02:03] それ大体勘違いだって

[00:02:05] 如果知道

[00:02:05] 分かるから

[00:02:06] 这大体是错想的话

[00:02:06] 謎の挽き肉になって

[00:02:10] 就变成谜之碎肉吧

[00:02:10] 馬鹿になってみない?

[00:02:11] 不来试着变成笨蛋吗?

[00:02:11] あらわになってみない?

[00:02:13] 不来试着表露意见吗?

[00:02:13] 病んだ声色未知の愛情

[00:02:15] 患病的语调 未知的爱情

[00:02:15] 解り合ってみない?

[00:02:17] 不来试着相互理解吗?

[00:02:17] 笑かし合ってみない?

[00:02:19] 不来试着互相微笑吗?

[00:02:19] たっぷり本能に

[00:02:20] 充分的本能

[00:02:20] さっぱり濃厚に

[00:02:24] 清淡而浓厚

[00:02:24] 傷口はいつでも

[00:02:27] 伤口无论何时

[00:02:27] 鮮やかな色味で

[00:02:30] 都是那么光鲜亮丽

[00:02:30] さんざめけ

[00:02:32] 熙熙嚷嚷

[00:02:32] さんざめけ

[00:02:33] 熙熙嚷嚷

[00:02:33] 完全に同情無用の最新事情

[00:02:37] 完全是在同情著无用的最新事

[00:02:37] ぼくの一等賞を奪いに来て

[00:02:40] 快来夺走我的一等奖

[00:02:40] 奪いに来て

[00:02:42] 快来啊

[00:02:42] 恥ずかしがらないで

[00:02:44] 不要害羞

[00:02:44] 一直線に迎えに来て

[00:02:46] 笔直地向我冲过来吧

[00:02:46] 迎えに来ていますぐにさあ

[00:02:50] 向我冲过来啊 要立刻哟

[00:02:50] 劣等感を殺しに来て

[00:02:52] 自卑感的杀气袭来

[00:02:52] 殺しに来て

[00:02:54] 杀气袭来

[00:02:54] けらけらと笑って

[00:02:56] 肆无忌惮的笑了

[00:02:56] 楽観論を荒らしに来て

[00:02:58] 乐观主义的破坏者来了

[00:02:58] 荒らしに来て今すぐにさあ

[00:03:02] 破坏者来了 要立刻哟

[00:03:02] いっそのこと頭の中

[00:03:04] 索性就在脑中

[00:03:04] 頭の中

[00:03:06] 在脑中

[00:03:06] 狂わしてしまって

[00:03:08] 发狂吧

[00:03:08] 一辺倒にもてあそんで

[00:03:10] 偏爱于玩弄着一边

[00:03:10] もてあそんで今すぐにさあ

[00:03:14] 玩弄吧 要立刻哟

[00:03:14] 愛なんて

[00:03:15] 爱之类的东西啊

[00:03:15] 壊れてしまえばいいんだ

[00:03:40] 就算坏掉也无所谓啊

[00:03:40] ぼくの一等賞を奪いに来て

[00:03:45] 快来夺走我的一等奖