《指南针》歌词

[00:00:00] 指南针 - CBMASS
[00:00:24] //
[00:00:24] 변화를 원해 좀더 진실한 인간이
[00:00:27] 我想变成一个更加真实的人
[00:00:27] 되길 원해 삶이 살만한 가치가 있길 바래
[00:00:30] 我希望生活有活下去的价值
[00:00:30] 한숨찬 세상에 한줌의 재가 될 때까지
[00:00:32] 在这么难生存的世界上直到变成一把灰
[00:00:32] 우린 이렇게 살아가네
[00:00:34] 我们这样活着
[00:00:34] 변화를 원해 좀더 진실한 인간이 되길 원해
[00:00:38] 我想变成一个更加真实的人
[00:00:38] 삶이 살만한 가치가 있길 바래
[00:00:40] 我希望生活有活下去的价值
[00:00:40] 한숨찬 세상에 한줌의 재가 될 때까지
[00:00:42] 在这么难生存的世界上直到变成一把灰
[00:00:42] 우린 이렇게 살아가네
[00:00:43] 我们这样活着
[00:00:43] 나의 영혼 my soul을 훔쳐간 힙합 비둘기 같이
[00:00:47] 偷走我的灵魂的嘻哈 像个鸽子
[00:00:47] 더러운 깃털로 물든 식어버린 호빵이 만든 힙합
[00:00:49] 用脏兮兮的羽毛和凉的包子做成的嘻哈
[00:00:49] 팝콘 속에 밑바닥에 덜 익은 같은 자들이
[00:00:52] 爆米花下面不是太熟的那些
[00:00:52] 이끌어 가는 수레를 이제는 뒤집어
[00:00:54] 把前行的牛车反过来
[00:00:54] 그 위에 cbmass 우리의 울타릴 만들어 거리에
[00:00:57] 在那上面围好我们的篱笆
[00:00:57] 방황하는 어린 영혼의 새천년의 밝은 미래를 만들어
[00:01:00] 徘徊在大街上的幼小的灵魂开创新的未来
[00:01:00] 맘대로 이대로 배고픔은 간절함으로 다음 세대로
[00:01:04] 就这样把饥饿转换成期待 在下一世纪
[00:01:04] 다시 첨으로 순환되어만 갔던 흑백 그리고
[00:01:06] 必须要回到原点的黑与白
[00:01:06] 숨기고 싶은 내안의 독백 돈백만원으로 하늘을 날 때
[00:01:10] 还有我的内心独白把一百万洒向天空
[00:01:10] 그들은 가난의 여백을 채우려 발악하곤 했지 what
[00:01:13] 为了不在贫穷他们一直在挣扎
[00:01:13] 여백을 위해 잡은 나의 마이크
[00:01:15] 为了填补空白我抓住了麦克风
[00:01:15] 나의 맘속에 다이나마이트 속에 숨긴
[00:01:17] 我的内心深处有一个火药
[00:01:17] Rhyme과 skill bass kick 과 snare가 너의 심장속으로
[00:01:21] 把韵脚和技巧放进你的内心
[00:01:21] Strike 그리고 내가 내뱉는 rap에 강한 1톤 spike
[00:01:23] 给攻击和我说出来的说唱注入一吨铆钉
[00:01:23] 변화를 원해 좀더 진실한 인간이
[00:01:25] 我想变成一个更加真实的人
[00:01:25] 되길 원해 삶이 살만한 가치가 있길 바래
[00:01:29] 我希望生活有活下去的价值
[00:01:29] 한숨찬 세상에 한줌의 재가 될 때까지
[00:01:31] 在这么难生存的世界上直到变成一把灰
[00:01:31] 우린 이렇게 살아가네
[00:01:32] 我们这样活着
[00:01:32] 변화를 원해 좀더 진실한 인간이 되길 원해
[00:01:36] 我想变成一个更加真实的人
[00:01:36] 삶이 살만한 가치가 있길 바래
[00:01:39] 我希望生活有活下去的价值
[00:01:39] 한숨찬 세상에 한줌의 재가 될 때까지
[00:01:41] 在这么难生存的世界上直到变成一把灰
[00:01:41] 우린 이렇게 살아가네
[00:01:42] 我们这样活着
[00:01:42] 한숨에 찬 도시의 왼손에 마이크
[00:01:44] 在冷漠的城市里左手抓住麦克风
[00:01:44] 오른손에 스프레이로 세상을 바꿔 맘껏
[00:01:46] 右手拿起喷雾器改变这个世界
[00:01:46] 모두가 위로 더위로 올라가 밪자 원숭이 재주부려
[00:01:49] 高高举起再高一点 像是耍猴
[00:01:49] 서로 앞서 가려 바둥거려 쳇바퀴 굴려
[00:01:52] 认准前方 准备好开始走第一圈
[00:01:52] 어둠을 뚫고 들어오는 cb mass 그것만이 빛의 진실
[00:01:55] 打破黑暗而来的 这就是真实的光
[00:01:55] 길거리에 깔린 아저씨 아저씨들에 몸뚱이에 걸친
[00:01:58] 穿过大街上大叔和小姑娘
[00:01:58] 부르주아에 위선에 찬 옷들을 살 돈으로 차라리
[00:02:01] 与其去买资本家们作为伪善妙句的衣服
[00:02:01] 배고프고 병든 자를 도와 진정한 진짜배기 삶이 뭔지
[00:02:05] 还不如拿着那些钱去帮助真正困难吃不起饭有病的人 什么才是真正的生活
[00:02:05] 거리의 삶에 미친 힙합에 미친 거리의
[00:02:07] 人与人之间的间隔 用疯狂的嘻哈
[00:02:07] 삶 그건 마치 빠져나올 수 없는 덫과 같아
[00:02:11] 人与人之间的间隔像是摆脱不掉的罩子
[00:02:11] 그토록 힘들게 버틴 눈과 기가 막힌
[00:02:13] 那么艰难的忍受着 实在是非常的无语
[00:02:13] 먼지 낀 세상에 느끼는 천사의 소리 cb mass sound
[00:02:16] 布满灰尘的世界传来天使的声音
[00:02:16] 진실만을 말해 진실위해 죽고 사는 언더 그라운드
[00:02:22] 只说真话为真实而活的前卫艺术
[00:02:22] 변화를 원해 좀더 진실한 인간이 되길
[00:02:25] 我想变成一个更加真实的人
[00:02:25] 원해 삶이 살만한 가치가 있길 바래
[00:02:28] 我希望生活有活下去的价值
[00:02:28] 한숨찬 세상에 한줌의 재가 될 때까지
[00:02:30] 在这么难生存的世界上直到变成一把灰
[00:02:30] 우린 이렇게 살아가네
[00:02:31] 我们这样活着
[00:02:31] 변화를 원해 좀더 진실한 인간이 되길 원해
[00:02:35] 我想变成一个更加真实的人
[00:02:35] 삶이 살만한 가치가 있길 바래
[00:02:39] 我希望生活有活下去的价值
[00:02:39] 한숨찬 세상에 한줌의 재가 될 때까지
[00:02:41] 在这么难生存的世界上直到变成一把灰
[00:02:41] 우린 이렇게 살아가네
[00:02:42] 我们这样活着
[00:02:42] 내내 삶 지지 금까지 흘려온 우리의 땀땀
[00:02:44] 到目前为止我所流过的汗
[00:02:44] 나 그리고 우리 결코 후회하지 않을 판단
[00:02:47] 我们绝不会后悔
[00:02:47] 힙합에 대한 우리가 선택한 이 길에 대한
[00:02:50] 对于嘻哈 对于我们选择的这条路
[00:02:50] 시작 비비비판에 시선으로 우리를 보는 니들의 생각을
[00:02:53] 一开始就以批判的眼神看我们的你们
[00:02:53] 뒤집기 위한 니들가가슴 속에 생각들을
[00:02:56] 为了颠覆你们内心的想法
[00:02:56] 니들 머리에 뿌리박아 주기 위한 힙합 힙합에 대한
[00:03:00] 为了能够让嘻哈深深扎根在你们的脑海里
[00:03:00] 우리의 열정에 결정체 체체인 우리의
[00:03:02] 我们的热情的按钮
[00:03:02] 음악 속에 그 속에 담아보고자하는 세상의 혼란속에
[00:03:05] 放在我们的音乐里 在混乱的世界里
[00:03:05] 거꾸로 휙휙 돌아만 가는 현실의 세계
[00:03:08] 倒着往回走的现实
[00:03:08] 거세게 휘몰아치는 위선의 폭풍속에 눈앞에 밟히고
[00:03:12] 强势的扫过 把伪善的面具踩在脚底下
[00:03:12] 또 밟히는 이사회의 부조리에 모든일들을 움켜쥐고서
[00:03:14] 这个社会里所有不合理的秩序中
[00:03:14] 이제부터 우리가 제대로 꼬집어 주겠어
[00:03:17] 现在我们会好好指出来
[00:03:17] 광기에 더더 빠르게 돌아만가는
[00:03:18] 疯狂中更加快速的往走回
[00:03:18] 우리의 긴혀로 다다 내 뱉어주겠어
[00:03:21] 用我们的长舌全都吐出来
[00:03:21] 변화를 원해 좀더 진실한 인간이 되길 원해
[00:03:24] 我想变成一个更加真实的人
[00:03:24] 삶이 살만한 가치가 있길 바래
[00:03:26] 我希望生活有活下去的价值
[00:03:26] 한숨찬 세상에 한줌의 재가 될 때까지
[00:03:29] 在这么难生存的世界上直到变成一把灰
[00:03:29] 우린 이렇게 살아가네
[00:03:30] 我们这样活着
[00:03:30] 변화를 원해 좀더 진실한 인간이
[00:03:33] 我想变成一个更加真实的人
[00:03:33] 되길 원해 삶이 살만한 가치가 있길 바래
[00:03:36] 我希望生活有活下去的价值
[00:03:36] 한숨찬 세상에 한줌의 재가 될 때까지
[00:03:39] 在这么难生存的世界上直到变成一把灰
[00:03:39] 우린 이렇게 살아가네
[00:03:40] 我们这样活着
[00:03:40] 변화를 원해 좀더 진실한 인간이 되길 원해
[00:03:44] 我想变成一个更加真实的人
[00:03:44] 삶이 살만한 가치가 있길 바래
[00:03:47] 我希望生活有活下去的价值
[00:03:47] 한숨찬 세상에 한줌의 재가 될 때까지
[00:03:48] 在这么难生存的世界上直到变成一把灰
[00:03:48] 우린 이렇게 살아가네
[00:03:50] 我们这样活着
[00:03:50] 변화를 원해 좀더 진실한 인간이
[00:03:52] 我想变成一个更加真实的人
[00:03:52] 되길 원해 삶이 살만한 가치가 있길 바래
[00:03:56] 我希望生活有活下去的价值
[00:03:56] 한숨찬 세상에 한줌의 재가 될 때까지
[00:03:58] 在这么难生存的世界上直到变成一把灰
[00:03:58] 우린 이렇게 살아가네
[00:04:03] 我们这样活着
随机推荐歌词:
- Going Home [Sophie Zelmani]
- 是不是 懂不懂 [李天华]
- 夜机 [陈慧娴]
- Sweet About Me [Gabriella Cilmi]
- SayHello [儿童歌曲]
- 找一个可以喝醉的理由 [江智民]
- 相思的债(铃声) [陈瑞]
- 选择 [高胜美&马兆骏]
- Fanny Mae [Steve Miller Band]
- Harlem Shuffle [5.6.7.8’s]
- 魅力(Remix) [黄敏华]
- Bad News From The Stars [Serge Gainsbourg]
- 你是谁家的小妹妹 [马忠伟]
- L-O-V-E Love [温拿]
- 亲密爱人 [米雅]
- My Prayer [The Platters]
- Beat This Summer [Brad Paisley]
- Mona Lisa [康威-特威提]
- Quererte a Ti [Camilo Sesto]
- Young Blood [The Coasters&The Kings Of]
- The Show Goes On (A Tribute To Lupe Fiasco) [The Mixologists]
- Chiquitita [Menudo]
- J’irai Pleurer Sous La Pluie [Richard Anthony]
- Dizzie Miss Lizzie [The Escorts]
- 健康之歌 [辜樱樱]
- Coccinelle Demoiselle [Agatha De Co]
- Muévelo [Alexis & Fido]
- No Electrons [Spoons]
- Embraceable You [Sarah Vaughn]
- Jeepers Creepers [Louis Armstrong&D.R]
- Goodbye [Julie London]
- 如何在书店装*(二)(DJ长音频) [巧克力小姐]
- You Are So Beautiful [Kenny Rogers]
- Tell Me That I’m Wrong [Blood, Sweat & Tears]
- Luotsivene [Nelj Ruusua]
- Give My Love to Rose [Johnny Cash&D.R]
- White Flag [Bishop Briggs]
- Ten(Original Club Mix)(Remix) [Mark Knight&Sander van Do]
- Too Marvelous for Words [Doris Day]
- Rhode Island Is Famous for You [Blossom Dearie]
- The Rhythm of the Night [Compilation Années 80]
- Adventures [Alex Skrindo]