找歌词就来最浮云

《All-American Prophet》歌词

All-American Prophet

[00:00:00] All-American Prophet - Various Artists (欧美群星)

[00:00:00] //

[00:00:00] You all know the Bible

[00:00:02] 你们都知道圣经

[00:00:02] Is made of Testaments old and new

[00:00:06] 它分为新约与旧约

[00:00:06] You've been told it's just those two parts

[00:00:09] 你们都被告知圣经只有这两部

[00:00:09] Or only one if you're a Jew

[00:00:13] 或者只有旧约

[00:00:13] But what if I were to tell you

[00:00:15] 如果你是犹太人的话

[00:00:15] There's a fresh third part out there

[00:00:19] 其实圣经还有第三部

[00:00:19] Which was found by a hip new prophet

[00:00:22] 被一个新的先知所发现

[00:00:22] Who had a little Donny Osmond flair

[00:00:31] 这先知有点励志的味道

[00:00:31] Have you heard of the All American Prophet

[00:00:35] 你知道土生土长的美国的先知吗

[00:00:35] The blonde haired blue eyed voice of God

[00:00:38] 他金发碧眼传诵着上帝福音

[00:00:38] He didn't come from the Middle East

[00:00:41] 他不和其他贤者一样

[00:00:41] Like those other holy men

[00:00:43] 老家是中东

[00:00:43] No God's favorite prophet was All American

[00:00:49] 不 上帝最爱的先知是地道的美国人

[00:00:49] I'm gonna take you back to Biblical times 1823

[00:00:52] 我要带你回到这圣经被发现的世界 1823年

[00:00:52] An American man named Joe living on a farm

[00:00:55] 在圣土纽约罗切斯特的一个农场

[00:00:55] In the holy land of Rochester New York

[00:00:57] 住着一个美国人叫乔

[00:00:57] You mean the Mormon Prophet Joseph Smith

[00:01:00] 你是说摩门先知约瑟夫史密斯

[00:01:00] That's right that young man spoke to God

[00:01:02] 没错 那个与上帝对话的人

[00:01:02] He spoke to God and God said

[00:01:04] 他和上帝对话

[00:01:04] Joe people really need to know that the Bible

[00:01:06] 上帝说 乔 人们需要知道

[00:01:06] Isn't two parts there's a part three to the Bible Joe

[00:01:09] 圣经并不只有两部 还有第三部圣经 乔

[00:01:09] And I God have anointed you to dig up this part three

[00:01:12] 上帝我指定于你 去挖出这一部分

[00:01:12] That is buried by a tree on a hill in your backyard

[00:01:15] 它被埋在树底下 就在你家后院的小山丘上

[00:01:15] Wow God says go to your backyard and start digging

[00:01:18] 上帝说去你后院挖挖看

[00:01:18] That makes perfect sense

[00:01:20] 这听起来很科学

[00:01:20] Joseph Smith went up on that hill

[00:01:21] 约瑟夫史密斯来到了小山丘

[00:01:21] And dug where he was told

[00:01:24] 挖开了上帝告诉他的那个地方

[00:01:24] And deep in the ground

[00:01:25] 在地底深处

[00:01:25] Joseph found shining plates of gold

[00:01:28] 约瑟夫发现了 闪闪发光的金板子

[00:01:28] What are these Golden Plates

[00:01:30] 这些金板子是什么

[00:01:30] Who buried them here and why

[00:01:32] 是谁又为什么把它埋藏于此

[00:01:32] Then appeared an Angel

[00:01:34] 然后天使出现了

[00:01:34] His name was Moroni I am Moroni

[00:01:40] 他就是摩罗乃 我就是摩罗乃

[00:01:40] The All American Angel

[00:01:42] 地道的美国天使

[00:01:42] All American

[00:01:43] 地道的美国人

[00:01:43] My people lived here long long ago

[00:01:47] 很久很久以前我的人民曾居住于此

[00:01:47] This is a history of my race

[00:01:50] 这是我们民族的历史

[00:01:50] Please read the words within

[00:01:51] 请认真去阅读这金板上的字

[00:01:51] We were Jews who met with Christ

[00:01:53] 我们是见过耶稣的犹太人

[00:01:53] But we were All American

[00:01:57] 但我们也是地道的美国人

[00:01:57] But don't let anybody see these plates except for you

[00:02:02] 但是不要让别人看见金板子 这金板子只属于你

[00:02:02] They are only for you to see

[00:02:06] 只有你能看上面的文字

[00:02:06] Even if people ask you

[00:02:07] 即使有人要求你展示这些金板子

[00:02:07] To show the Plates to them don't

[00:02:11] 千万不要展示

[00:02:11] Just copy them onto normal paper

[00:02:15] 只要把这些文字誊抄于普通的纸上

[00:02:15] Even though this might make them question

[00:02:16] 就算这样会让人生疑

[00:02:16] If the Plates are real or not

[00:02:20] 好奇这些金板子是不是真的存在

[00:02:20] This is sort of what God is going for

[00:02:25] 但是这是上帝的意思

[00:02:25] Joseph took the Plates home

[00:02:27] 约瑟夫把金板子搬回了家

[00:02:27] And wrote down what he found inside

[00:02:29] 认认真真抄写了上面的内容

[00:02:29] He turned those Plates into a book

[00:02:31] 并整理成书

[00:02:31] Then he rushed into town and cried

[00:02:33] 他跑到小镇上并大声呼喊到

[00:02:33] Hey God spoke to me and gave me

[00:02:35] 上帝和我说话了 给了我这本上古的福音书

[00:02:35] This blessed ancient tome

[00:02:37] 给了我这本上古的福音书

[00:02:37] He hath commanded me to publish it

[00:02:39] 他命令我将它出版

[00:02:39] And stick it in every home

[00:02:42] 并送往每家每户

[00:02:42] Wow so the Bible is actually a trilogy

[00:02:45] 所以圣经其实是三部曲

[00:02:45] And The Book of Mormon is Return of the Jedi

[00:02:48] 摩门经 就像是 绝地武士归来 那样

[00:02:48] I'm interested

[00:02:50] 我觉得有点意思

[00:02:50] Now many people didn't believe the Prophet Joseph Smith

[00:02:54] 可是人们大部分并不相信先知约瑟夫史密斯

[00:02:54] They thought he'd made up this part three

[00:02:56] 他们觉得这第三部的事是他编的

[00:02:56] That was buried by a tree on the hill in his backyard

[00:02:58] 还藏在他家后院的一颗树下

[00:02:58] Liar but joe said this is no lie

[00:03:01] 骗子 但是乔说 这不是谎言

[00:03:01] Speak to God all the time

[00:03:02] 其实我天生就能和上帝对话

[00:03:02] And he told me to head West

[00:03:04] 他告诉我向西走

[00:03:04] So I'll take my part three from the hill with the tree

[00:03:06] 我会带着挖出来的第三部圣经向西走

[00:03:06] Feel free if you'd like to come along with me

[00:03:08] 如果你愿意和我一起去 你终将获得自由

[00:03:08] To the Promised Land

[00:03:09] 去那应许之地

[00:03:09] The Promised Land

[00:03:11] 应许之地

[00:03:11] Paradise on the West Coast

[00:03:12] 人间乐园 就在西海岸

[00:03:12] Nothing but fruit and fields as far as the eye can see

[00:03:18] 一眼望去只有遍地的水果和肥沃的农田

[00:03:18] Have you heard of the All American Prophet

[00:03:23] 有没有听过美国本土的先知

[00:03:23] He found a brand new book about Jesus Christ

[00:03:27] 他发现了一本关于耶稣的新书

[00:03:27] We are following him to Paradise

[00:03:29] 我们要跟他去人间乐园

[00:03:29] We call ourselves Mormon

[00:03:31] 我们称自己为摩门教徒

[00:03:31] And our new religion is All American

[00:03:36] 我们这新的信仰就是 美国精神

[00:03:36] Wow how much does it cost

[00:03:39] 这书多少钱

[00:03:39] The Mormons kept on searching for

[00:03:41] 摩门教徒们不断寻找

[00:03:41] That place to settle down

[00:03:43] 那个适合居住的地方

[00:03:43] And every time they thought they'd found it

[00:03:45] 但每当他们以为找到的时候

[00:03:45] They got kicked out of town

[00:03:47] 都会被赶出镇子

[00:03:47] And even though people wanted

[00:03:49] 即使有人想看

[00:03:49] To see the Golden Plates

[00:03:51] 那些金板子

[00:03:51] Joseph never showed them

[00:03:54] 约瑟夫也从不展示

[00:03:54] I have maggots in my scrotum

[00:04:03] 我的蛋蛋里有虫子

[00:04:03] Umm okay well anyway

[00:04:06] 好吧 总之

[00:04:06] Now comes the part of our story

[00:04:09] 从现在开始我们的故事

[00:04:09] That get a little bit sad

[00:04:13] 会变得有些伤感

[00:04:13] On the way to the Promised Land

[00:04:15] 在去人间乐园的路上

[00:04:15] Mormons made people mad

[00:04:19] 摩门教徒惹怒了群众

[00:04:19] Joseph was shot by an angry mob

[00:04:22] 约瑟夫被一个愤怒的暴徒用枪射伤

[00:04:22] And knew he'd soon be done

[00:04:26] 并得知命不久矣

[00:04:26] You must lead the people now

[00:04:29] 从现在开始你领导群众

[00:04:29] My good friend Brigham Young

[00:04:35] 我的挚友 杨百翰

[00:04:35] Oh God why are you letting me die

[00:04:40] 上帝啊 你为什么要让我死去

[00:04:40] Without having me show people the Plates

[00:04:44] 我并没有给群众看那些金板子

[00:04:44] They'll have no proof I was telling the truth or not

[00:04:48] 我说的是不是实话他们也没有证据了

[00:04:48] They'll have to believe it just because

[00:04:53] 他们只能信了 因为

[00:04:53] Oh I guess that's kinda what you were going for

[00:05:00] 我猜这就是你的旨意

[00:05:00] Oh

[00:05:02] //

[00:05:02] The Prophet Joseph Smith died for what he believed in

[00:05:07] 先知约瑟夫史密斯为了信仰而牺牲

[00:05:07] But as followers they kept heading West

[00:05:10] 但他的追随者继续朝西前行

[00:05:10] And Brigham Young led them to Paradise

[00:05:13] 杨百翰带着他们找到了人间乐园

[00:05:13] A sparkling land in Utah they called Salt Lake City

[00:05:19] 一块位于犹他州闪闪发光的地方 他们称之为盐湖城

[00:05:19] And there the Mormons multiplied

[00:05:22] 摩门教在此扩展

[00:05:22] And made big Mormon families

[00:05:25] 组成了摩门大家庭

[00:05:25] Generation to generation

[00:05:28] 一代又一代的繁衍生息

[00:05:28] Until finally they made me

[00:05:31] 终于生出了我

[00:05:31] And now it's my job to lead you

[00:05:34] 现在我的使命

[00:05:34] Where those early settlers were led long ago

[00:05:40] 是带领你们去我祖先很久很久以前就定居的地方

[00:05:40] Have you heard of the All American Prophet

[00:05:43] 有没有听说过地道的美国先知

[00:05:43] Kevin Price

[00:05:44] 凯文普莱斯

[00:05:44] The next in line to be the voice of God

[00:05:47] 他即将传播上帝的福音

[00:05:47] My best friend

[00:05:48] 我的挚友

[00:05:48] He's gonna do something incredible

[00:05:51] 他要做些了不起的事

[00:05:51] And be Joseph Smith again

[00:05:53] 像约瑟夫史密斯再世

[00:05:53] Because Kevin Price the Prophet is All All All American

[00:06:02] 因为先知凯文普莱斯是土生土长的地道的美国人

[00:06:02] If you order now

[00:06:03] 现在就订购的话

[00:06:03] We'll also throw in a set of steak knives

[00:06:06] 我们还随书附送牛排刀

[00:06:06] All American

[00:06:11] 地道的美国人

随机推荐歌词: