找歌词就来最浮云

《Roll On Columbia》歌词

所属专辑: Best Of The Vanguard Years 歌手: Cisco Houston 时长: 03:10
Roll On Columbia

[00:00:00] Roll On Columbia - Cisco Houston

[00:00:04] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:00:04] Roll on Columbia roll on

[00:00:08] 来吧哥伦比亚大学来吧

[00:00:08] Roll on Columbia roll on

[00:00:11] 来吧哥伦比亚大学来吧

[00:00:11] Your power is turning the darkness to dawn

[00:00:15] 你的力量让黑暗变成黎明

[00:00:15] So roll on Columbia roll on

[00:00:19] 所以来吧哥伦比亚大学来吧

[00:00:19] Green Douglas fir where the water cut through

[00:00:22] 绿意盎然的花旗松被雨水冲断

[00:00:22] Down her wild mountains and canyons she flew

[00:00:26] 她飞下荒山野岭和峡谷

[00:00:26] Canadian Northwest to the ocean so blue

[00:00:30] 从加拿大的西北到湛蓝的大海

[00:00:30] It's roll on Columbia roll on

[00:00:34] 这首歌在哥伦比亚响起

[00:00:34] Other great rivers add power to you

[00:00:37] 别的大河给你力量

[00:00:37] The Yakima Snake and the Klickitat too

[00:00:41] 亚基马蛇和Klickitat也一样

[00:00:41] Sandy Willamette and the Hood River too

[00:00:44] 桑迪·威拉米特还有胡德河

[00:00:44] It's roll on Columbia roll on

[00:00:48] 这首歌在哥伦比亚响起

[00:00:48] Roll on Columbia roll on

[00:00:52] 来吧哥伦比亚大学来吧

[00:00:52] Roll on Columbia roll on

[00:00:55] 来吧哥伦比亚大学来吧

[00:00:55] Your power is turning the darkness to dawn

[00:00:59] 你的力量让黑暗变成黎明

[00:00:59] So roll on Columbia roll on

[00:01:18] 所以来吧哥伦比亚大学来吧

[00:01:18] There on your banks that we fought many a fight

[00:01:21] 在你的身边我们争吵不休

[00:01:21] Sheridan's boys in the blockhouse that night

[00:01:24] 谢里丹的兄弟那晚在碉堡里

[00:01:24] They saw us in death but never in flight

[00:01:28] 他们看见了我们的死亡却从未见过我们的飞翔

[00:01:28] It's roll on Columbia roll on

[00:01:32] 这首歌在哥伦比亚响起

[00:01:32] At Bonneville now there are ships in the locks

[00:01:35] 在邦纳维尔现在已经有很多船停了

[00:01:35] The waters have risen and cleared all the rocks

[00:01:39] 海水上涨清除了所有的岩石

[00:01:39] Shiploads of plenty will steam past the docks

[00:01:42] 一船又一船的好货会在码头上呼啸而过

[00:01:42] So roll on Columbia roll on

[00:01:46] 所以来吧哥伦比亚大学来吧

[00:01:46] Roll on Columbia roll on

[00:01:50] 来吧哥伦比亚大学来吧

[00:01:50] Roll on Columbia roll on

[00:01:53] 来吧哥伦比亚大学来吧

[00:01:53] Your power is turning the darkness to dawn

[00:01:57] 你的力量让黑暗变成黎明

[00:01:57] So roll on Columbia roll on

[00:02:02] 所以来吧哥伦比亚大学来吧

[00:02:02] On up the river is Grand Coulee Dam

[00:02:05] 河的上游是大古力大坝

[00:02:05] The mightiest thing ever built by a man

[00:02:09] 这是人类建造的最强大的东西

[00:02:09] To run the great factories and water the land

[00:02:12] 经营大型工厂浇灌土地

[00:02:12] Roll on Columbia roll on

[00:02:16] 来吧哥伦比亚大学来吧

[00:02:16] These mighty men labored by day and by night

[00:02:20] 这些勇士夜以继日地工作

[00:02:20] Matching their strength 'gainst the river's wild flight

[00:02:23] 拼尽全力对抗狂飙的河水

[00:02:23] Through rapids and falls they won the hard fight

[00:02:27] 历经坎坷他们赢得了这场鏖战

[00:02:27] So roll on Columbia roll on

[00:02:31] 所以来吧哥伦比亚大学来吧

[00:02:31] Roll on Columbia roll on

[00:02:34] 来吧哥伦比亚大学来吧

[00:02:34] Roll on Columbia roll on

[00:02:38] 来吧哥伦比亚大学来吧

[00:02:38] Your power is turning the darkness to dawn

[00:02:42] 你的力量让黑暗变成黎明

[00:02:42] So roll on Columbia roll on

[00:02:46] 所以来吧哥伦比亚大学来吧

[00:02:46] Roll on Columbia roll on

[00:02:50] 来吧哥伦比亚大学来吧

[00:02:50] Roll on Columbia roll on

[00:02:53] 来吧哥伦比亚大学来吧

[00:02:53] Your power is turning the darkness to dawn

[00:02:58] 你的力量让黑暗变成黎明

[00:02:58] So roll on Columbia roll on

[00:03:03] 所以来吧哥伦比亚大学来吧