找歌词就来最浮云

《Atrocity Exhibition》歌词

Atrocity Exhibition

[00:00:00] Keep The Faith - Hard On

[00:00:45] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:00:45] Asylums with doors open wide

[00:00:49] 庇护所的大门敞开着

[00:00:49] Where people had paid to see inside

[00:00:52] 人们花钱进去参观

[00:00:52] For entertainment they watch his body twist

[00:00:56] 为了娱乐他们看着他扭动身体

[00:00:56] Behind his eyes he says i still exist

[00:01:00] 在他的眼神里他说我依然存在

[00:01:00] This is the way step inside

[00:01:04] 这就是我的归宿

[00:01:04] This is the way step inside

[00:01:08] 这就是我的归宿

[00:01:08] This is the way step inside

[00:01:11] 这就是我的归宿

[00:01:11] This is the way step inside

[00:01:45] 这就是我的归宿

[00:01:45] In arenas he kills for a prize

[00:01:49] 在体育场他为了奖品大杀四方

[00:01:49] Wins a minute to add to his life

[00:01:52] 赢得一点时间为他的人生增光添彩

[00:01:52] But the sickness is drowned by cries for more

[00:01:56] 但是疾病被更多的渴望淹没了

[00:01:56] Pray to god make it quick watch him fall

[00:02:00] 向上帝祈祷快一点看着他倒下

[00:02:00] This is the way step inside

[00:02:04] 这就是我的归宿

[00:02:04] This is the way step inside

[00:02:07] 这就是我的归宿

[00:02:07] This is the way step inside

[00:02:11] 这就是我的归宿

[00:02:11] This is the way step inside

[00:02:38] 这就是我的归宿

[00:02:38] This is the way

[00:02:42] 就是这样

[00:02:42] This is the way

[00:02:45] 就是这样

[00:02:45] This is the way

[00:02:49] 就是这样

[00:02:49] This is the way

[00:02:53] 就是这样

[00:02:53] This is the way step inside

[00:02:56] 这就是我的归宿

[00:02:56] This is the way step inside

[00:03:00] 这就是我的归宿

[00:03:00] This is the way step inside

[00:03:04] 这就是我的归宿

[00:03:04] This is the way step inside

[00:03:15] 这就是我的归宿

[00:03:15] Youll see the horrors of a faraway place

[00:03:19] 你会看到远方的恐怖

[00:03:19] Meet the architects of law face to face

[00:03:22] 与法律的缔造者面对面

[00:03:22] See mass murder on a scale youve never seen

[00:03:26] See mass murder on a scale youve never seen

[00:03:26] And all the ones who try hard to succeed

[00:03:30] 还有那些努力走向成功的人

[00:03:30] This is the way step inside

[00:03:34] 这就是我的归宿

[00:03:34] This is the way step inside

[00:03:37] 这就是我的归宿

[00:03:37] This is the way step inside

[00:03:41] 这就是我的归宿

[00:03:41] This is the way step inside

[00:04:22] 这就是我的归宿

[00:04:22] And I picked on the whims of a thousand or more

[00:04:26] 我选择了上千个心血来潮的人

[00:04:26] Still pursuing the path thats been buried for years

[00:04:30] 依然在追寻埋藏多年的道路

[00:04:30] All the dead wood from jungles and cities on fire

[00:04:33] 所有的枯木都来自丛林和着火的城市

[00:04:33] Can't replace or relate can't release or repair

[00:04:37] 无法替代无法感同身受无法解脱无法修复

[00:04:37] Take my hand and Ill show you what was and will be

[00:04:42] 拉着我的手我会让你看看过去和未来