找歌词就来最浮云

《世界寿命と最後の一日(世界寿命与最后一日)》歌词

所属专辑: 空想カプセル 歌手: しゅーず 时长: 04:41
世界寿命と最後の一日(世界寿命与最后一日)

[00:00:00] 世界寿命と最後の一日 (世界寿命与最后一日) - あいす

[00:00:11] //

[00:00:11] 詞:スズム

[00:00:22] //

[00:00:22] 曲:スズム

[00:00:33] //

[00:00:33] いよいよ明日は

[00:00:34] 明天终于要迎来

[00:00:34] 『世界最後』のバースデイ

[00:00:37] 世界最后的生日了

[00:00:37] 青天霹靂と告げられたその事実に

[00:00:40] 因为这晴天霹雳般的事实

[00:00:40] 人は慌てちゃって悲しい姿で踊った

[00:00:44] 人们慌了 纷纷以悲伤的姿态起舞

[00:00:44] 何も出来ないボクはただ祈てた

[00:00:47] 无能为力的我只能祈祷

[00:00:47] Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday weekday

[00:00:50] 周一周二周三周四周五平日

[00:00:50] いつもと変わらず

[00:00:52] 和往常一样

[00:00:52] 吸って吐いて泣いて笑って

[00:00:54] 呼吸哭笑

[00:00:54] 愚痴って駄弁って

[00:00:54] 什么抱怨 什么车站便当

[00:00:54] 「もう死にたい」って

[00:00:55] 什么已经想死了

[00:00:55] 言って云って異って

[00:00:56] 说吧说吧不同吧

[00:00:56] 行って往って要って

[00:00:58] 走吧走吧要求吧

[00:00:58] 逝ってもずっとさ

[00:01:01] 我一直以为即便一切都会消逝

[00:01:01] 終わらないゲームだと思ってたんだ

[00:01:03] 但这将是永远不会完结的游戏

[00:01:03] 願う事が祈る事が当たり前で

[00:01:08] 许愿和祈祷都是理所当然的

[00:01:08] ファッション嘆きとかボクにとっちゃ

[00:01:12] 时尚叹息什么的于我而言

[00:01:12] ただのパフォーマンスみたいで

[00:01:16] 不过是表演而已

[00:01:16] 世界平和とか滅亡とか実感無くて

[00:01:19] 对世界和平与灭亡什么的没有实感

[00:01:19] また偉い人が考えてた

[00:01:22] 而且这是伟人在思考的问题

[00:01:22] ドッキリじゃないの

[00:01:23] 难道没有被吓一跳吗

[00:01:23] だって嘘だらけのこの国では

[00:01:26] 因为在这个满是谎言的国家

[00:01:26] ボクら庶民に『知る』権利なんて

[00:01:28] 我们这些庶民

[00:01:28] まるでなくてさささ

[00:01:39] 没有一丝知情权

[00:01:39] 悪い夢を見たそれは現実のようで

[00:01:43] 做了一个非常真实的噩梦

[00:01:43] 日々の建前を

[00:01:45] 大家忘记了

[00:01:45] みんな置き忘れちゃって

[00:01:47] 日日遵循的表面原则

[00:01:47] 人は変わっていった

[00:01:49] 人们都变得非常奇怪

[00:01:49] まるで動物のように

[00:01:51] 就像动物一样

[00:01:51] 何も出来ないボクは

[00:01:53] 无能为力的我

[00:01:53] ただ傍観していた

[00:01:54] 只能旁观

[00:01:54] Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday weekday

[00:01:57] 周一周二周三周四周五平日

[00:01:57] いつも隠してた

[00:01:58] 人们将一直隐藏的

[00:01:58] 本性本能煩悩劣等衝動行動

[00:02:01] 本性本能烦恼自卑冲动行动

[00:02:01] ただただもっと

[00:02:02] 单纯地更多地

[00:02:02] 好きして結きして剥きして

[00:02:03] 放肆编织剥离

[00:02:03] 空きして隙して鋤きして

[00:02:05] 放空撕裂挖掘

[00:02:05] スキしてもずっとさ

[00:02:07] 我一直以为即便一切终将成空

[00:02:07] 許されるゲームだと思ってたんだ

[00:02:10] 这也会是被允许的游戏

[00:02:10] 願う者も祈る者も綺麗事で

[00:02:15] 许愿的人和祈祷的人都是美丽的

[00:02:15] ファッション悲劇とかボクにとっちゃ

[00:02:19] 时尚悲剧什么的于我而言

[00:02:19] ただのパフォーマンスみたいで

[00:02:22] 不过是表演而已

[00:02:22] 世界平和とか結末とか関係無くて

[00:02:26] 世界和平与终结什么的与我无关

[00:02:26] また偉い人が考えてた

[00:02:28] 而且这是伟人在思考的问题

[00:02:28] 想定じゃないの

[00:02:30] 这难道不是设想吗

[00:02:30] でも地獄絵図は存外まあ予想通りで

[00:02:34] 但它与地狱图却意外地不谋而合

[00:02:34] ただ今日で終わり全部終わりさ

[00:03:20] 就在这天结束 一切都将结束

[00:03:20] 夕暮れの空に滲む星はとても綺麗で

[00:03:25] 日暮天空中的星星非常美丽

[00:03:25] もう偉い人も匙を投げて本性晒した

[00:03:29] 伟人已经束手无策 暴露了本性

[00:03:29] 塗り固められた嘘は剥がれ

[00:03:31] 被密封得严丝合缝的谎言开始剥落

[00:03:31] ボクら庶民に降り懸かる『雨』は

[00:03:34] 飘向我们庶民的雨

[00:03:34] 頬を濡らした

[00:03:37] 浸湿了我们的脸庞

[00:03:37] 世界平和とか滅亡とかどうでもよくて

[00:03:40] 世界和平与灭亡什么的无所谓

[00:03:40] 最後の夜には『嘘』が消えて

[00:03:43] 最后的夜晚里谎言消失了

[00:03:43] 綺麗な世界に

[00:03:44] 在这美丽的世界上消失了

[00:03:44] でも望んでいた次の朝は平然と来て

[00:03:48] 但期盼的翌日清晨安然来到

[00:03:48] 人は笑いながら肩を落とした

[00:03:51] 人们一边笑一边大失所望

[00:03:51] たたたたたた

[00:03:56] //