找歌词就来最浮云

《High Hopes》歌词

所属专辑: Groovy Pop Hits of the 1970’s, Vol. 2 歌手: Hit Co. Masters 时长: 08:33
High Hopes

[00:00:29] High Hopes

[00:00:37] 演唱:Pink Floyd

[00:00:50] Beyond the horizon of the place we lived when we were young

[00:00:55] 地平线之外,是我们儿时所栖。

[00:00:55] In a world of magnets and miracles

[00:01:02] 磁力与奇迹,遍及表里。

[00:01:02] Our thoughts strayed constantly and without boundary

[00:01:05] 我们的思绪飘如柳絮,漫无边际,

[00:01:05] The ringing of the division bell had begun

[00:01:15] 不觉别离的钟声响起。

[00:01:15] Along the Long Road and on down the Causeway

[00:01:21] 长路漫漫,兀自求索。

[00:01:21] Do they still meet there by the Cut

[00:01:27] 苦痛交迫,他们是否还会在彼岸相逢。

[00:01:27] There was a ragged band that followed our footsteps

[00:01:33] 沿着我们的足印前进啊,褴褛众生。

[00:01:33] Running before time took our dreams away

[00:01:40] 在时间瓦解我们的幻梦之前,逐日飞奔。

[00:01:40] Leaving the myriad small creatures trying to tie us to the ground

[00:01:46] 他们留下的是无数小生灵,试图将我们紧缚地表。

[00:01:46] To a life consumed by slow decay

[00:01:52] 奈何生命,渐渐被腐蚀殆尽。

[00:01:52] The grass was greener

[00:01:57] 那时,草色更翠。

[00:01:57] The light was brighter

[00:02:04] 那时,阳光更媚。

[00:02:04] With friends surrounded

[00:02:10] 友朋相携,

[00:02:10] The nights of wonder

[00:02:18] 奇崛之夜。

[00:02:18] Looking beyond the embers of bridges glowing behind us

[00:02:24] 再回首,崩坏桥梁的余烬熠熠。

[00:02:24] To a glimpse of how green it was on the other side

[00:02:31] 移步瞥去,另一隅却是别样的碧绿。

[00:02:31] Steps taken forwards but sleepwalking back again

[00:02:37] 步伐不断向前,又梦游般倒退。

[00:02:37] Dragged by force of some inner tide

[00:02:44] 被内心的涌动,牵引着回到原点。

[00:02:44] At a higher altitude with flag unfurled

[00:02:50] 踩着山巅,看征服的旌旗迎风招展。

[00:02:50] We reached the dizzy heights of that dreamed of world

[00:04:00] 我们置身太虚幻境,高处不胜寒。

[00:04:00] Encumbered forever by desire and ambition

[00:04:07] 永远,囿于野心与欲求,

[00:04:07] There's a hunger still unsatisfied

[00:04:19] 怎么也填不满贪婪的胃口。

[00:04:19] Though down this road we've been so many times

[00:04:24] 定格在这条我们苦苦跋涉的道路。

[00:04:24] The grass was greener

[00:04:31] 那时,草色更翠。

[00:04:31] The light was brighter

[00:04:37] 那时,阳光更媚。

[00:04:37] The taste was sweeter

[00:04:43] 那时,滋味更美。

[00:04:43] The nights of wonder

[00:04:50] 奇崛之夜,

[00:04:50] With friends surrounded

[00:04:56] 友朋相携。

[00:04:56] The dawn mist growing

[00:05:02] 晨雾弥漫,

[00:05:02] The water flowing

[00:05:09] 水流澹澹。

[00:05:09] The endless river

[00:05:15] 无尽之河,

[00:05:15] Forever and ever

[00:05:24] 生生不息