《Who Knew》歌词
[00:00:00] I never knew I
[00:00:02] 我永远搞不懂我自己
[00:00:02] I never knew I
[00:00:04] 我永远搞不懂我自己
[00:00:04] Mic check one-two
[00:00:05] 检查麦克风 一 二
[00:00:05] I never knew I
[00:00:07] 我永远搞不懂我自己
[00:00:07] Who woulda knew
[00:00:07] 谁愿意搞懂?
[00:00:07] I never knew I
[00:00:09] 我永远搞不懂我自己
[00:00:09] Who'da known
[00:00:09] 谁搞得懂啊?
[00:00:09] I never knew I
[00:00:11] 我永远搞不懂我自己
[00:00:11] F**k who woulda thought
[00:00:13] 去他的垃圾故事
[00:00:13] Motherf**ker comes out
[00:00:16] 我马上就讲给你听
[00:00:16] And sells a couple of million records
[00:00:17] 怎么就卖出了百万张专辑
[00:00:17] And these motherf**kers hit the ceiling
[00:00:19] 怎么就弄得这些混蛋突然发怒
[00:00:19] I don't do black music I don't do white music
[00:00:22] 我不做黑人音乐,也不专做白人音乐
[00:00:22] I make fight music for high school kids
[00:00:24] 我创作暴力战歌,专门给高中的孩子们听
[00:00:24] I put lives at risk when I drive like this
[00:00:27] 当我像这也样开车横冲直撞时,我让无数生命陷入危险
[00:00:27] I put wives at risk with a knife like this (Ah )
[00:00:29] 当我像这样拿着凶器时,我让各位的老婆们都陷入危险
[00:00:29] Sh*t you probably think I'm in your tape deck now
[00:00:31] 你以为我现在正在你手机里唱歌给你听?
[00:00:31] I'm in the back seat of your truck with duct tape stretched out
[00:00:33] 其实我正在你车的后座上,缓缓展开胶带要绑架你!
[00:00:33] Ducked the f**k way down waitin' to straight jump out
[00:00:35] 然后开着你的车到处乱撞,随时准备跳车逃跑
[00:00:35] Put it over your mouth and grab you by the face what now
[00:00:38] 把那玩意儿放到你脸上,然后抓着你的脸问:“现在还敢拽吗?”
[00:00:38] Oh you want me to watch my mouth how
[00:00:40] 你想让我注意我的言辞?
[00:00:40] Take my f**kin' eyeballs out around and turn em
[00:00:43] 要我取出我的眼珠,把它们倒转圈圈吗?
[00:00:43] Look I'll burn your f**kin' house down circle around
[00:00:45] 看啊 其实我要烧了你的破房子 围着废墟转圈圈
[00:00:45] And hit the hydrant so you can't put your burning furniture out
[00:00:48] 我还要砸烂消防栓,那样你就没法挽救你燃烧的家具啦
[00:00:48] I'm sorry there must be a mix-up
[00:00:50] 我很抱歉,现在场面一定很混乱
[00:00:50] You want me to fix up lyrics while the President gets his d**k sucked
[00:00:52] 总统正在让人给他快活,而你却叫我修改我的歌词?
[00:00:52] F**k that take drugs R**e sluts
[00:00:55] //
[00:00:55] Make fun of gay clubs men who wear make-up
[00:00:56] 在gay clubs里找乐子,那些画着浓妆的男人们
[00:00:56] Get aware wake up get a sense of humor
[00:00:59] 突然想到了,清醒了,想找点真正的乐子了
[00:00:59] Quit tryin' to censor music this is for your kid's amusement
[00:01:01] 离开俱乐部想找歌听,滚吧,我的歌是给你们孩子消遣的
[00:01:01] (The kids ) But don't blame me when lil' Eric jumps off of the terrace
[00:01:04] (对,孩子们!)但是如果你孩子Eric从阳台跳下来自杀,可别怪我
[00:01:04] You should of been watchin' him apparently you ain't parents
[00:01:06] 看管他应该是你的责任——显然你们父母没有尽责
[00:01:06] 'Cause I never knew I knew I would get this big
[00:01:09] 所以我永远搞不懂我自己,怎么变得这么出名
[00:01:09] I never knew I knew I'd affect this kid
[00:01:11] 我永远搞不懂我自己,怎么给了孩子们坏的影响
[00:01:11] I never knew I'd get him to slit his wrist
[00:01:13] 我永远搞不懂我自己,怎么唆使孩子们割腕寻死
[00:01:13] I never knew I'd get him to hit this b**ch
[00:01:16] 我永远搞不懂我自己,怎么让孩子们见**就打
[00:01:16] I never knew I knew I would get this big
[00:01:18] 我永远搞不懂我自己,怎么变得这么出名
[00:01:18] I never knew I knew I'd affect this kid
[00:01:20] 我永远搞不懂我自己,怎么给了孩子们坏的影响
[00:01:20] I never knew I'd get him to slit his wrist
[00:01:23] 我永远搞不懂我自己,怎么唆使孩子们割腕寻死
[00:01:23] I never knew I'd get him to hit this b**ch
[00:01:25] 我永远搞不懂我自己,怎么让孩子们见**就打
[00:01:25] So who's bringin' the guns in this country (Hm )
[00:01:27] 那么,是谁把枪带进了这个国家?
[00:01:27] I couldn't sneak a plastic pellet gun through customs over in London
[00:01:30] 我很疑惑,因为我连一把玩具塑胶枪都带不过伦敦海关
[00:01:30] And last week I seen a Schwarzenegger movie
[00:01:33] 还有一件事,上周我去看了一部施瓦辛格的电影
[00:01:33] Where he's shootin' all sorts of these motherf**kers with a Uzi
[00:01:35] 电影里他用uzi冲锋枪朝一大群混蛋射击
[00:01:35] I sees three little kids up in the front row
[00:01:38] 我看到电影院里坐了三个小孩,就在我前排
[00:01:38] Screamin' "Go" with their 17-year-old Uncle
[00:01:40] 和他们17岁的叔叔在一起,尖叫着要离开
[00:01:40] I'm like "Guidance ain't they got the same moms and dads
[00:01:43] 于是我像个疏散员一样带他们离开,他们竟然还不是一家人!
[00:01:43] Who got mad when I asked if they liked violence "
[00:01:44] 那么当我问孩子们喜不喜欢暴力血腥时,是谁在那里大动肝火?
[00:01:44] And told me that my tape taught 'em to swear
[00:01:47] 还批评我的歌让孩子们学会了脏话
[00:01:47] What about the makeup you allow your 12 year old daughter to wear
[00:01:49] 所以你允许你12岁的女儿浓妆艳抹,就是良好教育?
[00:01:49] So tell me that your son doesn't know any cuss words
[00:01:52] 所以你能肯定的说你儿子一句脏话都不知道?
[00:01:52] When his bus driver's screamin' at him f**kin' him up worse
[00:01:54] 当校车司机冲他大吼大叫时,他嘴可比我还脏
[00:01:54] And f**k was the first word I ever learned
[00:01:57] 并且我第一个学会的单词就是
[00:01:57] Up in the third grade flippin' the gym teacher the bird (Look )
[00:01:59] 那是在三年级的时候,我戏耍了体育老师
[00:01:59] So read up about how I used to get beat up
[00:02:01] 那么仔细想象一下吧,我当时是怎么被暴打的
[00:02:01] Peed on be on free lunch and change school every 3 months
[00:02:04] 随处小便,到处蹭饭,每三个月就要转校
[00:02:04] My life's like kinda what my wife's like (what )
[00:02:06] 我过去的生活就跟我老婆的一样
[00:02:06] F**ked up after I beat her f**kin' a** every night Ike
[00:02:08] 就像Kim每天晚上被我打了屁屁后一样乱糟糟的
[00:02:08] So how much easier would life be
[00:02:10] 所以生活一定会变得更轻松
[00:02:10] If 19 million motherf**kers grew to be just like me
[00:02:13] 如果一千九百万就像我一样乱糟糟的长大
[00:02:13] I never knew I knew I would get this big
[00:02:15] 所以我永远搞不懂我自己,怎么变得这么出名
[00:02:15] I never knew I knew I'd affect this kid
[00:02:17] 我永远搞不懂我自己,怎么给了孩子们坏的影响
[00:02:17] I never knew I'd get him to slit his wrist
[00:02:20] 我永远搞不懂我自己,怎么唆使孩子们割腕寻死
[00:02:20] I never knew I'd get him to hit this b**ch
[00:02:22] 我永远搞不懂我自己,怎么让孩子们见**就打
[00:02:22] I never knew I knew I would get this big
[00:02:25] 所以我永远搞不懂我自己,怎么变得这么出名
[00:02:25] I never knew I knew I'd affect this kid
[00:02:27] 我永远搞不懂我自己,怎么给了孩子们坏的影响
[00:02:27] I never knew I'd get him to slit his wrist
[00:02:29] 我永远搞不懂我自己,怎么唆使孩子们割腕寻死
[00:02:29] I never knew I'd get him to hit this b**ch
[00:02:33] 我永远搞不懂我自己,怎么让孩子们见**就打
[00:02:33] Have a new house or a new car
[00:02:35] 虽然我现在有了新车新房
[00:02:35] A couple years ago I was more poorer than you are
[00:02:37] 但几年前其实我比你们还要穷的多
[00:02:37] I don't got that bad of a mouth do I
[00:02:39] 幸好我的嘴巴争气让我有一技之长,不是吗?
[00:02:39] F**k sh*t a** b**ch cunt shooby-de-doo-wop (what )
[00:02:42] 你看我会说“去”“**”“八百标兵奔北坡”
[00:02:42] Skibbedy-be-bop a-Christopher Reeves
[00:02:44] “炮兵并排北边跑” 还有“克里斯托弗·里夫斯”
[00:02:44] Sonny Bono skis horses and hittin' some trees (Hey )
[00:02:46] 还会说“桑尼博诺”“滑雪的马撞上树”
[00:02:46] How many retards will listen to me
[00:02:49] 请问有多少傻子会听我的话?
[00:02:49] And run up in the school shootin' when they're pissed at a
[00:02:51] 如我所说拿着把枪在学校里跑来跑去
[00:02:51] Teacher her him is it you is it them
[00:02:53] 冲着他们讨厌的的老师火力全开
[00:02:53] "Wasn't me Slim Shady said to do it again "
[00:02:55] 那可不是我说的,是Slim Shady叫你再做一遍的
[00:02:55] Damn How much damage can you do with a pen
[00:02:58] 你就拿一支笔能造成多大的混乱?
[00:02:58] Man I'm just as f**ked up as you would of been
[00:03:00] 老哥,我只是和你内心所想要变成的一样疯狂
[00:03:00] If you would of been in my shoes who would of thought
[00:03:03] 如果你真想要试试的话,你可以站在我的立场上想想,谁又会这么想呢?
[00:03:03] Slim Shady would be somethin' that you would of bought
[00:03:05] Shady将会成为某种你总想要带上的心魔
[00:03:05] That would of made you get a gun and s***t at a cop
[00:03:08] 它催使你拿到一把枪,然后朝警察射击
[00:03:08] I just said it I ain't know if you'd do it or not
[00:03:10] 我只是说说而已,我可不知道你是不是真要照着我说的做
[00:03:10] 'Cause I never knew I knew I would get this big
[00:03:12] 所以我永远搞不懂我自己,怎么变得这么出名
[00:03:12] I never knew I knew I'd affect this kid
[00:03:15] 我永远搞不懂我自己,怎么给了孩子们坏的影响
[00:03:15] I never knew I'd get him to slit his wrist
[00:03:17] 我永远搞不懂我自己,怎么唆使孩子们割腕寻死
[00:03:17] I never knew I'd get him to hit this b**ch
[00:03:20] 我永远搞不懂我自己,怎么让孩子们见**就打
[00:03:20] 'Cause I never knew I knew I would get this big
[00:03:22] 所以我永远搞不懂我自己,怎么变得这么出名
[00:03:22] I never knew I knew I'd affect this kid
[00:03:24] 我永远搞不懂我自己,怎么给了孩子们坏的影响
[00:03:24] I never knew I'd get him to slit his wrist
[00:03:27] 我永远搞不懂我自己,怎么唆使孩子们割腕寻死
[00:03:27] I never knew I'd get him to hit this b**ch
[00:03:29] 我永远搞不懂我自己,怎么让孩子们见**就打
[00:03:29] How the f**k was I supposed to know
[00:03:32] 我怎么可能搞得懂呢?
[00:03:32] Who Knew - Eminem
[00:03:37] //
您可能还喜欢歌手Eminem的歌曲:
随机推荐歌词:
- It’s My Neighborhood [Bee Gees]
- 你快乐了吗(Demo) [何芸妮]
- 僕らのLove Style [日本ACG]
- 流星 [林慧萍]
- 南无药师琉璃光如来 [刘奕君]
- All I See Is You(LP版) [Carla Thomas]
- 喜洋洋与灰太狼之羊羊摘苹果 [儿童故事]
- 《百家讲坛》 20160125 百家姓(第三部) 7 虞 万 [百家讲坛]
- Roma capoccia [La Curva]
- 从睡眠中醒来 [9秒]
- Dream Of You [Si Zentner]
- El Regreso del Alambrado [Tesoro Musical de Tierra ]
- September 1973 [Beautiful Bodies]
- Will You Smile Again For Me [And You Will Know Us by t]
- As Time Goes By [Barbara Streisand]
- Enchanted [Let The Music Play]
- SLY [Rip Slyme]
- It’s Been Awhile(Clean) [Staind]
- Night and Dreams [Simone Dinnerstein&Tift M]
- Ce soir on va danser [Di Quinto Rocco]
- Waiting for a Star to Fall [Boy Meets Girl]
- Nobody Wins [Mats Rdberg]
- Chug-a-Lug [Roger Miller]
- Des bises de moi pour toi(Live à l’Olympia / 1964) [Claude Francois]
- Morning at Midnight [Howlin’ Wolf]
- All My Sorrows(Remastered) [The Shadows]
- Happiness Is A Thing Called Joe [Jo Stafford]
- Yellow Jacket [The Ventures]
- 仙四玄霄一生寂 [Finale]
- Mon Dieu(Remastered) [Edith Piaf]
- 曾在月光下的关怀 [林歌]
- Into The Night [B.B. King]
- Poetry In Motion [Guy Mitchell]
- 歌え! 愛の公約 [SMILEX]
- No Another Time [The Hit Crew]
- Just Impolite(Jesse No Vocal Mix) [Plushgun]
- 最美的人生 [左颜]
- When You Wish Upon a Star [Dion&The Belmonts]
- Lo Que Paso Paso [Extra Latino]
- 古朴小镇 [孙莞]
- 看不清 [陈诺]