找歌词就来最浮云

《ひろ》歌词

所属专辑: Roots - Piano & Voice 歌手: 中島美嘉 时长: 07:36
ひろ

[00:00:00] ひろ (hiro) - 中島美嘉 (なかしま みか)

[00:00:06] //

[00:00:06] 词:秋田ひろむ

[00:00:13] //

[00:00:13] 曲:秋田ひろむ

[00:00:19] //

[00:00:19] ひろお前に話したい事が

[00:00:25] 阿宏 我有千言万语

[00:00:25] 山ほどあるんだ聞いてくれるか?

[00:00:32] 想要对你说 你可愿倾听?

[00:00:32] 何度も挫けそうになった事

[00:00:38] 无数次我几乎要放弃的事情

[00:00:38] 実際挫けてしまった事

[00:00:45] 事实上真的放弃的事情

[00:00:45] お前の好きだったセブンスターを

[00:00:50] 连抽你曾喜欢的七星烟

[00:00:50] 吸うのも肩身が狭くなったし

[00:00:57] 都觉得羞愧

[00:00:57] 彼女も「禁煙しなきゃね」って

[00:01:02] 她也说过 必须要戒烟了

[00:01:02] 言うもんだから

[00:01:04] 这句话

[00:01:04] まいるよな

[00:01:09] 所以不得不做呢

[00:01:09] あの日と同じ気持ちで

[00:01:12] 还带着和那一天

[00:01:12] いるかっていうと

[00:01:14] 同样的心情吗

[00:01:14] そうとは言い切れない

[00:01:17] 如今的我

[00:01:17] 今の僕で

[00:01:21] 无法这么断言

[00:01:21] つまりさお前に

[00:01:24] 我就是想

[00:01:24] 叱って欲しいんだよ

[00:01:27] 被你狠狠斥责

[00:01:27] どんな暗闇でも

[00:01:30] 无论怎样的黑暗

[00:01:30] 照らすような強い言葉

[00:01:34] 那强有力的话语都会照亮我心间

[00:01:34] ずっと探して歩いて

[00:01:36] 一路摸索前行

[00:01:36] ここまで来ちゃったよ

[00:01:42] 终于来到了这里哦

[00:01:42] もう無理だって言うな

[00:01:45] 不要说已经不行了

[00:01:45] 諦めたって言うな

[00:01:48] 不要说 还是要放弃啊

[00:01:48] そんな事僕が許さねえよ

[00:01:53] 那种事情我是绝不允许的

[00:01:53] 他に進むべき道

[00:01:56] 对于根本没有别的

[00:01:56] なんてない僕らにはさ

[00:02:00] 道路可选的我们来说

[00:02:00] お似合いの自分自身を

[00:02:04] 必须要活出

[00:02:04] 生きなきゃな

[00:02:06] 自己的样子

[00:02:06] いつも見送る側

[00:02:10] 我总是那个在一旁等待的人

[00:02:10] それでも追いかけた

[00:02:13] 即便如此我还是不停追逐

[00:02:13] 間に合わなかった夢を憎んだ

[00:02:18] 憎恨那来不及的梦想

[00:02:18] でもお前の居ない世界でも

[00:02:23] 但即便是没有你的世界

[00:02:23] なんとかなるもんだ

[00:02:25] 也一定会有办法活下去的吧

[00:02:25] それが悲しい

[00:02:27] 那太令人悲伤了

[00:02:27] お前はまだ19歳のまま

[00:02:48] 你还是19岁时的样子

[00:02:48] やりたい事をやり続ける事で

[00:02:53] 继续做自己想做的事

[00:02:53] 失う物があるのはしょうがないか

[00:02:59] 有失去的东西也是无可奈何的吧

[00:02:59] やりたい事も分からなくなったら

[00:03:05] 若想要做的事情也不明白的话

[00:03:05] その後におよんで

[00:03:07] 后知后觉

[00:03:07] 馬鹿みたいだな

[00:03:12] 就像个傻瓜一样呐

[00:03:12] どんなに手を伸ばしても

[00:03:14] 无论我怎样伸出手

[00:03:14] 届かないと思ってた

[00:03:17] 都感觉无法触及

[00:03:17] 夢のしっぽに触れたけど

[00:03:24] 虽然已经触及梦想的尾巴

[00:03:24] 今更迷ってしまうのは

[00:03:26] 可如今还在迷茫

[00:03:26] 僕の弱さか

[00:03:29] 是因为我太懦弱了吗

[00:03:29] 日の暮れた帰り道

[00:03:32] 日暮的归途上

[00:03:32] 途方も無い空っぽに

[00:03:36] 被荒唐的空虚感

[00:03:36] 襲われて立ちすくむ

[00:03:39] 所侵袭 在这都市的寂寞中

[00:03:39] 都会の寂寞に

[00:03:45] 呆立不动

[00:03:45] もう無理だって泣いた

[00:03:48] 哭着说 再也坚持不下去了

[00:03:48] 諦めたって泣いた

[00:03:51] 哭着说 还是要放弃啊

[00:03:51] でもそんな物きっと

[00:03:54] 但这种事情

[00:03:54] 自分次第でさ

[00:03:57] 肯定是取决于自己吧

[00:03:57] 他に進むべき道

[00:04:00] 对于根本没有别的

[00:04:00] なんてない僕らにはさ

[00:04:04] 道路可选的我们来说

[00:04:04] お似合いの言い訳を

[00:04:07] 只是找到

[00:04:07] 選んでただけ

[00:04:10] 合适的借口

[00:04:10] いつも見送る側

[00:04:13] 我总是那个在一旁等待的人

[00:04:13] それでも追いかけた

[00:04:16] 即便如此我还是不停追逐

[00:04:16] 諦めかけた夢を掴んだ

[00:04:22] 努力抓住那曾放弃的梦想

[00:04:22] でもお前の居ない世界じゃ

[00:04:26] 但是没有你的世界

[00:04:26] 喜びもこんなもんか

[00:04:29] 喜悦也不过如此吗

[00:04:29] それが悲しい

[00:04:31] 那太令人悲伤了

[00:04:31] お前はまだ19歳のまま

[00:04:40] 你还是19岁时的样子

[00:04:40] 今年も僕は年を取って

[00:04:46] 今年我又长大了一岁

[00:04:46] お前は永遠に19歳で

[00:04:50] 而你永远都是19岁

[00:04:50] くだらない大人に

[00:04:53] 不甘心自己

[00:04:53] なってしまうのが

[00:04:56] 成了一个无聊的大人

[00:04:56] 悔しいんだよ悔しいんだよ

[00:05:02] 好不甘心啊

[00:05:02] なぁひろ

[00:05:04] 呐 阿宏

[00:05:04] 僕は今日も失敗しちゃってさ

[00:05:09] 我今天又失败了

[00:05:09] 「すいませんすいません」

[00:05:11] 对不起 对不起

[00:05:11] なんて頭を下げて

[00:05:14] 低着头如此说道

[00:05:14] 「今に見てろ」って愛想笑いで

[00:05:19] 带着谄笑说 等着看吧

[00:05:19] 心の中「今に見てろ」って

[00:05:25] 等着看吧 心中却明白这话实则出于无奈

[00:05:25] なぁこんな風に

[00:05:28] 呐 我已经成了这样

[00:05:28] かっこ悪い大人に

[00:05:29] 逊色的

[00:05:29] なってしまったよ

[00:05:33] 大人啊

[00:05:33] だらしのない人間に

[00:05:35] 成了这样

[00:05:35] なってしまったよ

[00:05:40] 没出息的大人啊

[00:05:40] お前が見たら絶対

[00:05:42] 你看了一定

[00:05:42] 絶対許さないだろう?

[00:05:44] 不会原谅我的吧?

[00:05:44] だから僕はこんな歌を

[00:05:47] 所以我必须要

[00:05:47] 歌わなくちゃいけないんだよ

[00:05:57] 唱起这样的歌啊

[00:05:57] ガキみたいって言われた

[00:06:00] 有人说我孩子气

[00:06:00] 無謀だって言われた

[00:06:03] 有人说我行事鲁莽

[00:06:03] それなら僕も

[00:06:05] 可就算这样

[00:06:05] 捨てたもんじゃないよな

[00:06:08] 我也是有希望的吧

[00:06:08] 誰も歩かない道を選んだ

[00:06:13] 选择了无人踏足的道路

[00:06:13] 僕らだから

[00:06:15] 因为我们

[00:06:15] 人の言う事に

[00:06:17] 并没有倾听别人

[00:06:17] 耳を貸す暇はないよな

[00:06:21] 闲言碎语的闲暇啊

[00:06:21] いつも見送る側

[00:06:24] 我总是那个在一旁等待的人

[00:06:24] なんとか飛び乗った

[00:06:28] 无论如何都要飞身抵达

[00:06:28] 身の程知らずの夢を

[00:06:30] 为了这样高远的梦想

[00:06:30] 生きている

[00:06:33] 而竭尽全力

[00:06:33] でもお前の居ない世界じゃ

[00:06:37] 但是没有你的世界

[00:06:37] 迷ってばかりだ

[00:06:40] 我总会迷失啊

[00:06:40] でもそれもガキらしくて

[00:06:43] 但也许孩子气一些

[00:06:43] 悪かないのかもな

[00:06:46] 也没什么不好吧

[00:06:46] 僕は歌うよ

[00:06:48] 我在歌唱哦

[00:06:48] 変わらずに19歳のまま

[00:06:53] 就像19岁时那样