找歌词就来最浮云

《B-Boy Document ’99(Featuring Mos Def And Mad Skillz)(Explicit)》歌词

所属专辑: Home Field Advantage 歌手: High & Mighty&Mos Def&Mad 时长: 03:53
B-Boy Document ’99(Featuring Mos Def And Mad Skillz)(Explicit)

[00:00:00] B-Boy Document '99 (Featuring Mos Def And Mad Skillz) (explicit) - High & Mighty/Mos Def/Mad Skillz

[00:00:03] //

[00:00:03] Yeah uhh

[00:00:07] //

[00:00:07] What it look like Mad Skillz

[00:00:11] 它看起来怎样,超炫的技巧

[00:00:11] Uhh Mr Eon (The Mighty Mos Def)

[00:00:13] 嗯,Eon先生,伟大的Mos Def

[00:00:13] The Mighty Mos (the E C Rawkus connection)

[00:00:17] 伟大的Mos,E C Rawkus厂牌

[00:00:17] Coast to coast (from '88 to '99)

[00:00:20] 从东海岸到西海岸,从88年到99年

[00:00:20] What What What What

[00:00:24] 什么,什么,什么,什么

[00:00:24] It's on fire tonight

[00:00:25] 今晚着了火

[00:00:25] Everything on my side is lookin alright

[00:00:28] 我这边什么都很正常

[00:00:28] It's high power original b-boy traditional

[00:00:30] 独创的高功率,常见的坏男孩

[00:00:30] Raw bass material huh when individual

[00:00:33] 低音的原材料,呃,当人们听到真正的独立厂牌

[00:00:33] True brand imperial you're hearin on your stereo

[00:00:36] 你听着立体声里自己的声音

[00:00:36] Transcribe the live the Mos Def init-ial

[00:00:39] 抄写生活琐事,Mos Def首创

[00:00:39] Sit BACK and listen you ain't in no position

[00:00:41] 坐回去,听吧,你没有任何立场

[00:00:41] To deal with my condition-al mentally and physical

[00:00:44] 来管我的间歇性精神问题

[00:00:44] Strength is indivisible crews be comin pitiful

[00:00:46] 力量不可分割,一群人有点可怜

[00:00:46] Speech be sound typical downfall habitual

[00:00:49] 演讲听起来很典型,习惯性坠落

[00:00:49] Ock I'm not FEELIN YOU; don't know what your label

[00:00:52] 好吧,我对你没感觉,不懂你的特点

[00:00:52] Tellin you -- or what magic beans they sellin you

[00:00:54] 告诉你,或者他们卖给你的什么魔豆

[00:00:54] I can flow you can't though example

[00:00:56] 我能到处走,但你不行

[00:00:56] Of a cat who just a modern day Sambo (yeah)

[00:00:59] 一只猫,只是个现代黑人,耶

[00:00:59] Who be bitchin out to A&R demands so

[00:01:02] 哪个混蛋应A R的要求乱来

[00:01:02] You can collect your little petty cash advance HOE

[00:01:04] 你可以提前把诱人的现金先收好,吼

[00:01:04] You knock-kneed and sloppy but not me

[00:01:07] 你卑躬屈膝,但我不干

[00:01:07] I'm I-N-D E-P-E N-D-E-N-T

[00:01:09] 因为我是完完全全独立的个体

[00:01:09] It was a jam at the center and the party was shakin

[00:01:12] 城中心交通拥堵,派对声响震天

[00:01:12] And the poppers was poppin and the breakers was breakin

[00:01:14] 流行歌手唱着流行歌曲,跳舞的人跳着街舞

[00:01:14] And it won't be long til everybody know that

[00:01:17] 过不了多久,大家就会明白

[00:01:17] B-boys rock the document (document)

[00:01:19] 坏男孩震翻了历史,震翻了历史

[00:01:19] Yo yo you on the injured I'm hot to death

[00:01:22] 哟,哟,你受了伤,我就要热死了

[00:01:22] I'm foul plus I'm winnin you think I shot the ref

[00:01:24] 我犯了规,但我还是赢了,你以为我贿赂了裁判?

[00:01:24] Rock a vest if you out of turn speakin

[00:01:27] 如果你说不出话,那就尽情摇滚

[00:01:27] Cause I'm right there like nightmares;

[00:01:29] 因为我就在这里,像场噩梦

[00:01:29] I catch MC's while they sleepin

[00:01:30] 他们睡觉时,我手抓麦克风

[00:01:30] I'm back -- these rap cats is wildin

[00:01:32] 我回来了,这些疯狂的说唱小野猫

[00:01:32] Got em in the studio poppin valiums remasterin they album

[00:01:35] 把他们带到录音室,给点安眠药,重新灌制唱片

[00:01:35] I'm about to re-up and restructure the case

[00:01:37] 我就要再次崛起,重塑格局

[00:01:37] You stuck you about to get rearranged and replaced

[00:01:40] 你被卡住,会被重新安排,会被我取代

[00:01:40] I got plans for this rap game (uh-huh)

[00:01:42] 我为这说唱游戏重新制定规则,嗯,哼

[00:01:42] Put your head in the toilet and look son

[00:01:44] 把你的脑袋按进马桶,看吧,小子

[00:01:44] If you think my sh*t done changed

[00:01:45] 如果你觉得我唱的东西变了

[00:01:45] My sh*t is out of your range rip you out of your frame

[00:01:48] 我的东西,不归你管,唱你自己的歌吧

[00:01:48] Cop your tape and the next day copped an exchange

[00:01:50] 看看你的磁带,下一次,我们交换

[00:01:50] If you ain't rockin raw what you rockin for

[00:01:53] 如果你不懂摇滚,那你瞎摇滚个啥?

[00:01:53] Without heat y'all MC's ain't hot no more

[00:01:56] 没有用心,你拿着麦克风也不会再火起来

[00:01:56] So for you lame cats tryin to put your hit out

[00:01:58] 所以蹩脚的小猫,试试打出你的节奏

[00:01:58] Try rockin back and forth

[00:01:59] 摇头晃脑地摇滚

[00:01:59] It might be easier to get your sh*t out

[00:02:01] 可能那样你才能把说唱说好

[00:02:01] It was a jam at the center and the party was shakin

[00:02:03] 城中心交通拥堵,派对声响震天

[00:02:03] And the poppers was poppin and the breakers was breakin

[00:02:06] 流行歌手唱着流行歌曲,跳舞的人跳着街舞

[00:02:06] And it won't be long til everybody know that

[00:02:08] 过不了多久,大家就会明白

[00:02:08] B-boys rock the document (document)

[00:02:11] 坏男孩震翻了历史,震翻了历史

[00:02:11] I'm Jedi Master Mase Windu what you been through

[00:02:14] 我是Jedi Master,是Mase Windu,你怎么样

[00:02:14] Keep MC's heads wrapped like Erykah Ba-du

[00:02:16] 脑子里要有音乐,就像Erykah Ba du那样

[00:02:16] Hip-Hop's Cleon Jones when Eon Jones

[00:02:19] 嘻哈的Cleon Jones,当Eon Jones

[00:02:19] Wackest MC's we pee on those

[00:02:21] 拿起麦克风,我们对他们不屑

[00:02:21] No need to impede The High and Mighty mystique

[00:02:24] 没必要去阻碍,伟大的奥秘

[00:02:24] That sh*t would be as ignorant as Jimmy the Greek

[00:02:26] 那玩意像Jimmy the Greek那样自大

[00:02:26] Claimin they Godzilla's when they really Godzooki

[00:02:29] 他们不过是Godzooki,却号称自己是哥斯拉

[00:02:29] Got a mill' from Charlie Brown when I kidnapped Snoopy

[00:02:32] 我绑架了史努比,Charlie Brown付我一百万赎金

[00:02:32] Eon sale or performance in any ordinance

[00:02:35] Eon,售卖还是表演,在任何条例

[00:02:35] Rhyme menace that burst your verbal nuisance

[00:02:37] 节奏的威胁,让你爆出讨厌的语言

[00:02:37] In accordance with all the laws from the cordless

[00:02:40] 跟所有的法条相对应

[00:02:40] Starbuck coming through leavin any pimp whoreless

[00:02:42] 穿过星巴克,甩掉皮条客

[00:02:42] Stereo stompin -- defeatin me is like

[00:02:45] 音响震天,震耳欲聋

[00:02:45] Latrell chokin up John Thompson Charles Bronson

[00:02:47] 噎住了John Thompson和 Charles Bronson

[00:02:47] Had a Death Wish for this next to left sh*t

[00:02:50] 对下一场许下死亡的心愿

[00:02:50] Leavin all these hot air MC's breathless

[00:02:52] 麦克风让气氛热烈,让人无法呼吸

[00:02:52] It was a jam at the center and the party was shakin

[00:02:55] 城中心交通拥堵,派对声响震天

[00:02:55] And the poppers was poppin and the breakers was breakin

[00:02:57] 流行歌手唱着流行歌曲,跳舞的人跳着街舞

[00:02:57] And it won't be long til everybody know that

[00:03:00] 过不了多久,大家就会明白

[00:03:00] B-boys rock the document (document)

[00:03:02] 坏男孩震翻了历史,震翻了历史

[00:03:02] B-boys rock the document do way

[00:03:07] 坏男孩震翻了历史

[00:03:07]