找歌词就来最浮云

《RIGHT LIGHT RISE》歌词

所属专辑: RIGHT LIGHT RISE 歌手: 分島花音 时长: 04:42
RIGHT LIGHT RISE

[00:00:00] RIGHT LIGHT RISE - 分岛花音

[00:00:03] 作詞:分島花音 作曲:分島花音

[00:00:22] ボクの見ていた

[00:00:25] 我迄今所凝视的

[00:00:25] 一人分の景色の中

[00:00:29] 一人份的景色中

[00:00:29] 君の色があたりまえになる

[00:00:35] 你的色彩渐成理所当然

[00:00:35] 知らなかった心地いい距離や

[00:00:40] 不曾知晓的舒适距离

[00:00:40] くだらない意地の張り合い

[00:00:43] 有够无聊的相互斗气

[00:00:43] ほらまたすぐに

[00:00:45] 看吧我们总是能在

[00:00:45] 笑い合えている

[00:00:48] 下一秒就相视而笑

[00:00:48] 日常を重ね合って行く

[00:00:51] 累积我们共处的日常

[00:00:51] 途切れず強くなって行く

[00:00:55] 不曾中断更加的坚定

[00:00:55] ボクの心はきっと

[00:00:58] 我的心一定

[00:00:58] 君の半分が満たすんだ

[00:01:03] 一半都是你

[00:01:03] ぴったりと

[00:01:05] 再贴紧些

[00:01:05] もっと寄り添って

[00:01:07] 相依相偎

[00:01:07] 生きて行こう

[00:01:09] 走下去吧

[00:01:09] ボク等なんだか似てるね

[00:01:13] 总觉得我们很相似呢

[00:01:13] 頼りないとこも

[00:01:15] 不论是不够可靠的地方

[00:01:15] 補ってちょうどいいとこも

[00:01:19] 还是双方互补恰到到处的地方

[00:01:19] ちゃんと向き合って

[00:01:22] 以后也坦诚以待

[00:01:22] 生きて行こう

[00:01:24] 携手走下去吧

[00:01:24] 偶然の引力は

[00:01:26] 偶然的引力

[00:01:26] 神様だって予測できない

[00:01:31] 神明也无法预测

[00:01:31] 必然示してるんだ

[00:01:48] 那是必然的指引

[00:01:48] ボクのピースは

[00:01:51] 我的那块拼图

[00:01:51] 不完全な形をしてて

[00:01:55] 残缺的轮廓

[00:01:55] 脆くて弱い

[00:01:59] 脆弱易碎

[00:01:59] そんなものだろうね

[00:02:01] 也许是那种东西吧

[00:02:01] 出会ったこれまでの選択を

[00:02:05] 是你对我说

[00:02:05] 「間違いじゃない」って

[00:02:08] 我迄今为止邂逅的抉择

[00:02:08] 言ってくれた

[00:02:09] 并不存在误选

[00:02:09] 今君の声が追い風に響く

[00:02:15] 此刻你的声音随清风萦绕

[00:02:15] ゆっくりと

[00:02:17] 再放慢些脚步

[00:02:17] もっと寄り添って

[00:02:19] 相依相偎

[00:02:19] 生きて行こう

[00:02:21] 走下去吧

[00:02:21] ボク等なんだか似てるね

[00:02:24] 总觉得我们很相似呢

[00:02:24] 落ち込む癖も

[00:02:27] 不论陷入失落的习惯

[00:02:27] すぐ立ち直って

[00:02:29] 还是立刻重新振作

[00:02:29] 顔を上げるとこも

[00:02:31] 抬头挺胸的地方

[00:02:31] ちゃんと向き合って

[00:02:33] 以后也坦诚以待

[00:02:33] 生きて行こう

[00:02:35] 携手走下去吧

[00:02:35] お互いの引力は

[00:02:38] 相互的引力

[00:02:38] 神様だって不可能な

[00:02:42] 哪怕神明说不可能

[00:02:42] 可能性を含んでるんだ

[00:02:52] 却就是蕴含着可能性

[00:02:52] Raise right

[00:02:54] 提高对

[00:02:54] Lower left

[00:02:56] 左下

[00:02:56] And both up

[00:02:57] 及两

[00:02:57] Shake it right to left

[00:02:59] 摇右至左

[00:02:59] So more

[00:02:59] 所以更多的

[00:02:59] Lower right

[00:03:01] 右下

[00:03:01] Keep left

[00:03:03] 保持左

[00:03:03] And both down

[00:03:05] 两下

[00:03:05] Let's try it more quickly

[00:03:07] 让我们试试更迅速

[00:03:07] Raise right

[00:03:08] 提高对

[00:03:08] Lower left

[00:03:09] 左下

[00:03:09] And both up

[00:03:11] 及两

[00:03:11] Clap your hands

[00:03:12] 拍拍你的手

[00:03:12] You are not wrong

[00:03:14] 你没有错

[00:03:14] Both up

[00:03:15]

[00:03:15] Both down

[00:03:17] 两下

[00:03:17] And shake right

[00:03:18] 摇吧

[00:03:18] More shake left

[00:03:19] 更左摇

[00:03:19] Keep both and slow them down

[00:03:36] 保持和慢下来

[00:03:36] そう

[00:03:36] 没有错

[00:03:36] 日常を重ね合って行く

[00:03:40] 累积我们共处的日常

[00:03:40] 途切れず強くなって行く

[00:03:43] 不曾中断更加的坚定

[00:03:43] 君の心をそっと

[00:03:46] 我的心一定

[00:03:46] ボクの半分が満たすんだ

[00:03:51] 一半都是你

[00:03:51] ぴったりと

[00:03:53] 再贴紧些

[00:03:53] ぴったりと

[00:03:55] 亲密无间

[00:03:55] もっと寄り添って

[00:03:57] 相依相偎

[00:03:57] 生きて行こう

[00:03:59] 走下去吧

[00:03:59] ボク等なんだか似てるね

[00:04:03] 总觉得我们很相似呢

[00:04:03] 頼りないとこも

[00:04:06] 不论是不够可靠的地方

[00:04:06] 補ってちょうどいいとこも

[00:04:10] 还是双方互补恰到到处的地方

[00:04:10] ちゃんと向き合って

[00:04:12] 以后也坦诚以待

[00:04:12] 生きて行こう

[00:04:14] 携手走下去吧

[00:04:14] 偶然の引力は

[00:04:16] 偶然的引力

[00:04:16] 神様だって予測できない

[00:04:21] 神明也无法预测

[00:04:21] 必然示してるんだ

[00:04:26] 那是必然的指引

[00:04:26] 示してるんだ

[00:04:28] 指引我们前行