找歌词就来最浮云

《I’m Back》歌词

所属专辑: Code Name : 211 歌手: BILL STAX 时长: 03:22
I’m Back

[00:00:00] I'm Back (我回来了) - BILL STAX (빌스택스)

[00:00:21] 腾讯享有本翻译作品的著作权

[00:00:21] 누가 뭐래도 모두가 변해도

[00:00:24] 不在乎他人言语 不在意众人态度

[00:00:24] 그냥 음악하고 살어

[00:00:25] 我只以音乐为生

[00:00:25] 누가 뭐래도 세월이 변해도

[00:00:27] 不在乎他人言语 不在意岁月变迁

[00:00:27] 바보같이 매번 1번 곡의

[00:00:29] 每次都很固执 1号歌曲的

[00:00:29] 주젠 변함없이

[00:00:30] 主题 始终如一是

[00:00:30] Say I’m back back back back

[00:00:33] //

[00:00:33] I’m back back back

[00:00:35] //

[00:00:35] I’m back back back back

[00:00:38] //

[00:00:38] I’m back back back

[00:00:40] //

[00:00:40] Yes I'm Back 매번

[00:00:41] 是的我回来了 每次

[00:00:41] 1번 트랙을 장식하는

[00:00:43] 装饰1号track的

[00:00:43] 래퍼들의 이야기 I'm back

[00:00:45] rapper们的故事

[00:00:45] 똑같은 말을 해서

[00:00:46] 说同样的话

[00:00:46] 미안하지만 i’m back

[00:00:47] 虽然很抱歉

[00:00:47] 부정적인 생각들은 뒤로한 채

[00:00:50] 将消极想法置之脑后

[00:00:50] 내 삶을 재정비하고 나서

[00:00:51] 重新整备我的人生

[00:00:51] 홀로 떠나가는 여행

[00:00:53] 独自开启旅程

[00:00:53] 우린 가끔 홀로 있을

[00:00:54] 我们偶尔需要

[00:00:54] 시간이 필요해

[00:00:55] 独处的时间

[00:00:55] 그래 나와 대화하며

[00:00:56] 是的 和自我对话

[00:00:56] 나를 이해하는 시간

[00:00:58] 理解自我的时间

[00:00:58] 늘리고 싶어 내 꿈의 유통기한

[00:01:01] 我想延长我梦想的有效期

[00:01:01] 내가 한 살 더 나이 들어갈 때

[00:01:03] 每当我又长一岁

[00:01:03] 내 FAN도 한 살 더

[00:01:04] 我的歌迷也又长一岁

[00:01:04] 나와 함께 늙어 감에

[00:01:05] 和我一起老去

[00:01:05] 시간이란 평등함에 다시 감사하네

[00:01:08] 再一次感谢时间的公平性

[00:01:08] 난 내FAN들 진심 갖고

[00:01:09] 我不会拿我歌迷的真心

[00:01:09] 장사 안 해

[00:01:10] 来做买卖

[00:01:10] 인지도 쌓고 돈 안 되는

[00:01:12] 做那种堆积认知度不赚钱的

[00:01:12] 음악 해서 죄송해요

[00:01:13] 音乐 很抱歉

[00:01:13] 이런 게 아들의 꿈이라서

[00:01:16] 因为这就是儿子的梦想

[00:01:16] 사랑하는 아들에게 미안해

[00:01:18] 对我心爱的儿子感到抱歉

[00:01:18] 고작 물려줄게 아빠 음악뿐이라서

[00:01:21] 因为爸爸能留传给你 只有音乐

[00:01:21] 누가 뭐래도 모두가 변해도

[00:01:23] 不在乎他人言语 不在意众人态度

[00:01:23] 그냥 음악하고 살어

[00:01:25] 我只以音乐为生

[00:01:25] 누가 뭐래도 세월이 변해도

[00:01:27] 不在乎他人言语 不在意岁月变迁

[00:01:27] 바보같이 매번

[00:01:28] 每次都很固执

[00:01:28] 1번 곡의 주젠 변함없이

[00:01:30] 1号歌曲的主题 始终如一是

[00:01:30] Say I’m back back back back

[00:01:33] //

[00:01:33] I’m back back back

[00:01:35] //

[00:01:35] I’m back back back back

[00:01:38] //

[00:01:38] I’m back back back

[00:02:00] //

[00:02:00] Yes I’m Back again

[00:02:01] //

[00:02:01] 내 왼손엔 Microphone과

[00:02:03] 我左手的麦克风和

[00:02:03] Rap의 주젠 다시 내 소개

[00:02:04] Rap的主题 再次自我介绍

[00:02:04] 35년 내 인생

[00:02:06] 我35年的人生

[00:02:06] 멀리 돌아온 것 같지만

[00:02:08] 虽然似乎绕道很远

[00:02:08] 언제 돌아봐도

[00:02:08] 某天回首也觉得

[00:02:08] 내겐 너무 값진 날

[00:02:11] 是无比珍贵的时光

[00:02:11] 길게 산다면야 좋겠지만

[00:02:13] 活得久虽然是件好事

[00:02:13] 나는 욕심 없이

[00:02:13] 我却没有太大奢望

[00:02:13] 넓고 깊게 살고파

[00:02:15] 只希望活出广度和深度

[00:02:15] 오늘을 살고 오늘 죽을 뿐

[00:02:17] 不过是活在今天 死在今天

[00:02:17] 낼 다시 태어나 질문은 낼 물을 뿐

[00:02:19] 再次重生 提出质疑而已

[00:02:19] 철들라는 어른들의

[00:02:21] 某些人说‘开窍点吧’

[00:02:21] 충고는 내 꿈의 단두대

[00:02:23] 这种忠告是我梦想的断头台

[00:02:23] 그들이 베가기 전에

[00:02:24] 在被他们扼杀之前

[00:02:24] I live and die today

[00:02:25] //

[00:02:25] 첨엔 다 그래 그땐 누구든 아플 때

[00:02:27] 一开始都这样 谁都会有痛的时候

[00:02:27] 기억해 넌 더 강해져

[00:02:29] 要记住 你会变得更坚强

[00:02:29] 상처가 아물 때

[00:02:31] 在伤口愈合时

[00:02:31] 대중성은 절대 타협 따윈 없네

[00:02:33] 绝对不会妥协于大众性

[00:02:33] 목적지는 정상 멜론 1위에게 전해

[00:02:35] 目的地是顶峰 转达给melon1位

[00:02:35] 지금 내가 털러 가는 중

[00:02:37] 现在的我正在付出一切

[00:02:37] 난 전부다 원해

[00:02:38] 我渴望一切

[00:02:38] 다 꺼내 십원에 이빨 하나

[00:02:39] 掏出一切 10元的一颗牙齿

[00:02:39] 내 삶은 한편의 반전 있는

[00:02:41] 我的人生就是一部反转的电影

[00:02:41] 영화 당연히 주인공은 나야

[00:02:43] 主人公当然是我

[00:02:43] 휴대폰은 꺼놔 이제

[00:02:44] 现在手机关机

[00:02:44] 곧 클라이막스야

[00:02:45] 马上就是最精彩的重头戏

[00:02:45] 내 미래는 밝지

[00:02:47] 我的未来是光明的

[00:02:47] Yeah who's gon stop me

[00:02:48] //

[00:02:48] 매번 쓰러질 듯

[00:02:49] 屡败屡战

[00:02:49] 다시 일어나는 나는

[00:02:50] 再度振作起身的我是

[00:02:50] Rocky Baby

[00:02:56] //

[00:02:56] 내 미래는 밝지

[00:02:57] 我的未来是光明的

[00:02:57] Yeah who's gon stop me

[00:02:58] //

[00:02:58] 매번 쓰러질 듯

[00:02:59] 屡败屡战

[00:02:59] 다시 일어나는 나는

[00:03:00] 再度振作起身的我是

[00:03:00] Rocky Baby

[00:03:01] //

[00:03:01] 누가 뭐래도 모두가 변해도

[00:03:05] 不在乎他人言语 不在意众人态度

[00:03:05] 누가 뭐래도 세월이 변해도

[00:03:11] 不在乎他人言语 不在意岁月变迁

[00:03:11] 누가 뭐래도 모두가 변해도

[00:03:15] 不在乎他人言语 不在意众人态度

[00:03:15] 누가 뭐래도 세월이 변해도

[00:03:20] 不在乎他人言语 不在意岁月变迁