《Soliloquy》歌词

[00:00:00] Soliloquy - Frank Sinatra (弗兰克·辛纳屈)
[00:00:08] 以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:00:08] I wonder what think he'll of me
[00:00:12] 我不知道他会怎么想我
[00:00:12] I guess he'll call me the "old man"
[00:00:16] 我想他会叫我老头
[00:00:16] I guess he'll think I can lick
[00:00:18]
[00:00:18] Every other feller's father
[00:00:21] 每个人的父亲
[00:00:21] Well I can
[00:00:26] 我可以
[00:00:26] I bet that he'll turn out to be
[00:00:30] 我确信他会变成
[00:00:30] The spitting image of his dad
[00:00:34] 和他爸爸长得一模一样
[00:00:34] But he'll have more common sense
[00:00:36] 但他会更懂常识
[00:00:36] Than his puddin-headed father ever had
[00:00:43] 比他那呆头呆脑的父亲更富有
[00:00:43] I'll teach him to wrassle
[00:00:45] 我会教他如何扭打
[00:00:45] And dive through a wave
[00:00:46] 乘风破浪
[00:00:46] When we go in the morning for our swim
[00:00:49] 当我们早上去游泳时
[00:00:49] His mother can teach him
[00:00:51] 他妈妈可以教他
[00:00:51] The way to behave
[00:00:52] 行为举止
[00:00:52] But she won't make a sissy out o' him
[00:00:56] 但她不会让他变得像个娘们
[00:00:56] Not him Not my boy Not Bill
[00:01:09] 他不行我的兄弟不行比尔不行
[00:01:09] My boy Bill I will see that
[00:01:12] 我的兄弟比尔我会明白的
[00:01:12] He is named after me I will
[00:01:18] 他以我的名字命名我会
[00:01:18] My boy Bill He'll be tall
[00:01:21] 我的兄弟比尔他会长高的
[00:01:21] And tough as a tree will Bill
[00:01:26] 比尔会像树一样坚强
[00:01:26] Like a tree he'll grow
[00:01:28] 他会像一棵树一样茁壮成长
[00:01:28] With his head held high
[00:01:30] 昂首挺胸
[00:01:30] And his feet planted firm on the ground
[00:01:34] 他脚踏实地
[00:01:34] And you won't see nobody dare to try
[00:01:39] 你不会看见没有人敢尝试
[00:01:39] To boss or toss him around
[00:01:42] 要么成为老大要么就把他扔来扔去
[00:01:42] No pot-bellied
[00:01:44] 没有大肚子
[00:01:44] Baggy-eyed bully'll toss him around
[00:01:52] 眼红的恶霸会把他扔来扔去
[00:01:52] Don't give I a damn what he does
[00:01:54] 根本不在乎他做了什么
[00:01:54] As long as he does what he likes
[00:01:57] 只要他随心所欲
[00:01:57] He can sit on his tail
[00:01:58] 他可以坐在他的尾巴上
[00:01:58] Or work on a rail
[00:01:59] 或者在铁轨上工作
[00:01:59] A hammer With hammering spikes
[00:02:02] 一把锤子上面钉着锤子
[00:02:02] He can ferry a boat on a river
[00:02:05] 他可以在河里摆渡船
[00:02:05] Or peddle a pack on his back
[00:02:07] 或者背着他兜售好货
[00:02:07] Or work up and down
[00:02:08] 亦或是起起落落
[00:02:08] The streets of a town
[00:02:09] 小镇的街道
[00:02:09] With a whip and a horse and a hack
[00:02:12] 一辆豪车一匹马一把砍刀
[00:02:12] He can haul a scow along a canal
[00:02:16] 他可以在运河上拉一艘平底船
[00:02:16] Run a cow around a corral
[00:02:20] 牵着一头牛绕着畜栏跑
[00:02:20] Or even bark for a carousel
[00:02:25] 或者对旋转木马摇尾乞怜
[00:02:25] Of course it takes talent to do that well
[00:02:30] 当然要做到这一点需要天赋
[00:02:30] He might be a champ of theheavyweights
[00:02:33] 他可能是重量级拳王
[00:02:33] Or a feller that sells you glue
[00:02:35] 或者一个卖胶水给你的人
[00:02:35] Or President of the United States
[00:02:41] 或是
[00:02:41] That'd be all right too
[00:02:45] 那也没关系
[00:02:45] His mother would like that
[00:02:47] 他妈妈会喜欢的
[00:02:47] But he wouldn't be President unless he wanted to be
[00:02:49] 除非他想当总统否则他不会当上总统
[00:02:49] Not Bill
[00:02:53] 不是比尔
[00:02:53] My boy Bill He'll be tall
[00:02:55] 我的兄弟比尔他会长高的
[00:02:55] And as tough as a tree Bill will
[00:03:00] 比尔会像树一样坚强
[00:03:00] Like a tree he'll grow
[00:03:02] 他会像一棵树一样茁壮成长
[00:03:02] With his head held high
[00:03:04] 昂首挺胸
[00:03:04] And his feet planted firm on the ground
[00:03:08] 他脚踏实地
[00:03:08] And you won't see nobody dare to try
[00:03:13] 你不会看见没有人敢尝试
[00:03:13] To boss or toss him around
[00:03:16] 要么成为老大要么就把他扔来扔去
[00:03:16] No fat-bottomed flabby-faced pot-bellied
[00:03:20] 没有丰满的臀部圆脸大腹便便
[00:03:20] Boss him around
[00:03:27] 对他颐指气使
[00:03:27] And I'll be damned if he'll marry the boss's daughter
[00:03:31] 如果他娶了老板的女儿我就完蛋了
[00:03:31] A skinny-lipped virgin with blood like water
[00:03:34] 双唇紧闭的处女鲜血淋漓
[00:03:34] Who'll give him a peck
[00:03:35] 谁会给他一个吻
[00:03:35] And call it a kiss
[00:03:37] 就当是一个吻吧
[00:03:37] And look in his eyes through a lorgnet
[00:03:42] 望着他的眼睛
[00:03:42] Say why am I talking on like this
[00:03:46] 为何我要这样喋喋不休
[00:03:46] My kid ain't even been born yet
[00:03:50] 我的孩子还没出生
[00:03:50] I can see him when he's seventeen or so
[00:03:56] 我可以在他十七岁的时候见到他
[00:03:56] And starting to go with a girl
[00:04:02] 开始和一个女孩约会
[00:04:02] I can give him lots of pointers very sound
[00:04:07] 我可以给他很多建议
[00:04:07] On the way to get around any girl
[00:04:13] 我要去勾搭别的女孩
[00:04:13] I can tell him
[00:04:17] 我可以告诉他
[00:04:17] Wait a minute
[00:04:19] 等一下
[00:04:19] Could it be
[00:04:21] 会不会
[00:04:21] What the hell
[00:04:24] 什么鬼
[00:04:24] What if he is a girl
[00:04:33] 万一他是个女孩呢
[00:04:33] What would I do with her
[00:04:36] 我该拿她怎么办
[00:04:36] What could I do for her
[00:04:38] 我能为她做什么
[00:04:38] A bum with no money
[00:04:41] 身无分文的流浪汉
[00:04:41] You can have fun with a son
[00:04:45] 你可以和儿子玩得很开心
[00:04:45] But you got to be a father to a girl
[00:04:54] 但你得做一个女孩的父亲
[00:04:54] She mighn't be so bad at that
[00:04:59] 她应该没那么差
[00:04:59] A kid with ribbons in her hair
[00:05:03] 一个头发上绑着丝带的孩子
[00:05:03] A kind o' neat and petite
[00:05:07] 可爱迷人娇小可爱
[00:05:07] Little tin-type of her mother
[00:05:09] 就像她的母亲
[00:05:09] What a pair
[00:05:17] 多么完美的一对
[00:05:17] My little girl
[00:05:56] 我的小女孩
[00:05:56] Pink and white
[00:05:58] 粉色和白色
[00:05:58] As peaches and cream is she
[00:06:04] 她就像蜜桃和奶油
[00:06:04] My little girl
[00:06:06] 我的小女孩
[00:06:06] Is half again as bright
[00:06:11] 只有一半那么亮
[00:06:11] As girls are meant to be
[00:06:18] 因为女孩是命中注定
[00:06:18] Dozens of boys pursue her
[00:06:23] 几十个男孩追求她
[00:06:23] Many a likely lad does what he can to woo her
[00:06:34] 许多意中人竭尽所能追求她
[00:06:34] From her faithful dad
[00:06:39] 来自她忠实的父亲
[00:06:39] She has a few
[00:06:42] 她有一些
[00:06:42] Pink and white young fellers of two and three
[00:06:49] 粉色和白色两个三个的年轻小伙
[00:06:49] But my little girl
[00:06:51] 但是我的小女孩
[00:06:51] Gets hungry every night
[00:06:56] 每天晚上都会感到饥饿
[00:06:56] And she come home to me
[00:07:05] 她回到我身边
[00:07:05] I got to get ready before she comes
[00:07:10] 我得在她到来之前做好准备
[00:07:10] I got to make certain that she
[00:07:14] 我得确保她
[00:07:14] Won't be dragged up in slums
[00:07:17] 不会被拖入贫民窟
[00:07:17] With a lot o' bums like me
[00:07:24] 身边有很多像我这样的流浪汉
[00:07:24] She's got to be sheltered
[00:07:26] 她必须得到庇护
[00:07:26] And be dressed in the best money can buy
[00:07:32] 穿上可以用钱买到的最好的衣服
[00:07:32] I never knew how to get money
[00:07:36] 我不知道怎样挣钱
[00:07:36] But I'll try by God I'll try
[00:07:42] 但我会试一试对天发誓我会试试
[00:07:42] I'll go out and make it or steal it
[00:07:47] 我会出去闯一闯要么偷一闯
[00:07:47] Or take it or die
[00:07:52] 要么接受要么死去
您可能还喜欢歌手Frank Sinatra的歌曲:
随机推荐歌词:
- Circled [Borknagar]
- Statues [Moloko]
- 第128集_虞舜大传 [刘兰芳]
- Dangerous tonight [松任谷由実]
- Special [喜多修平]
- Runaway [Nailpin]
- Open Up Your Heart [Vanvelzen]
- Kings & Queens(Video Edit) [Italobrothers]
- Longhaired Redneck [David Allan Coe]
- Mares De Tristeza (Remasterizado) [Vicente Fernández]
- GASOLINA [Danny Ray]
- Take Good Care Of My Baby [Smokie]
- Stick And Stones [Billy Fury]
- Since I Fell For You [John Holt]
- La confusion [Dalton Telegramme]
- Till [Shirley Bassey]
- Today I Sing the Blues, Pt. 2 [Aretha Franklin]
- Bright Eyes (From ”Watership Down”) [Hollywood Session Singers]
- Act II: ”Ein Mädchen Oder Weibchen” [Otmar Suitner&Günther Lei]
- 健康是福 [王洪波]
- Jour de paye [David Jalbert]
- Sunset Boulevard (Reprise) [Andrew Lloyd Webber&Mered]
- Let’s All Chant [The Disco Music Makers]
- Surrender(Remaster) [Elvis Presley]
- Este Seu Olhar [Antonio Carlos Jobim]
- The Day Is Past And Gone [Aretha Franklin]
- 思君令人老,岁月忽已晚 [DJ晓苏]
- 来不及对你说 [小老鹰乐团]
- Ghetto Beats(Original Club Mix) [Max Chapman]
- 你说别再笑了 [Mc无痕]
- On My Way (Got On My Travelin’ Shoes) [Louis Armstrong And The A]
- Tom Dooley [The Kingston Trio]
- Get Busy [Sean Paul]
- He Won’t Let Go [Gary Valenciano]
- I Love Paris [InstaHit Crew]
- Letter to Me [The Hit Crew]
- Gzleri Aka Gülen [Funda Arar]
- Chronicle of Sorrow [Enthrallment]
- Me Without You(Capital Kings Remix) [tobyMac]
- Choo’N Gum [Dean Martin]
- God’s Song (That’s Why I Love Mankind) [Etta James]
- あてのない世界 [SeanNorth]