找歌词就来最浮云

《You and I Both(Live at The Fillmore)》歌词

所属专辑: You and I Both 歌手: Jason Mraz 时长: 03:39
You and I Both(Live at The Fillmore)

[00:00:01] Was it you who spoke the words that things would happen but not to me

[00:00:05] 是否你说的话都会发生,但这并不作用于我

[00:00:05] Oh things are gonna happen naturally

[00:00:10] 事情总是自然的在发生着

[00:00:10] Oh taking your advice I'm looking on the bright side

[00:00:15] 采取你的忠告,我正在看着事物光明的一面

[00:00:15] And balancing the whole thing

[00:00:20] 并且平衡着每一件事

[00:00:20] But often times those words get tangled up in lines

[00:00:25] 但是那些诺言常常会像线一样纠缠在一起

[00:00:25] And the bright lights turn to night

[00:00:29] 随之光明也变成了黑暗

[00:00:29] Until the dawn it brings

[00:00:32] 直到黎明带来了另一天

[00:00:32] Another day to sing about the magic that was you and me

[00:00:38] 歌唱关于你和我的魔法

[00:00:38] Cause you and I both loved

[00:00:43] 因为你和我都是相爱着的

[00:00:43] What you and I spoke of

[00:00:48] 那是你和我述说着的

[00:00:48] And others just read of

[00:00:53] 而其他人只是在阅读着

[00:00:53] Others only read of the love the love that I love

[00:01:12] 其他人仅仅只是在阅读着爱,我所爱着的爱

[00:01:12] See I'm all about them words

[00:01:13] 看,我是关于他们的一切诺言

[00:01:13] Over numbers unencumbered numbered words

[00:01:16] 在数字之上,不受妨碍的被编号的诺言

[00:01:16] Hundreds of pages pages pages for words

[00:01:20] 上百页,一页页的延伸着

[00:01:20] More words then I had ever heard and I feel so alive

[00:01:27] 比我曾经听说过的诺言还要多,我感到多么的快活

[00:01:27] Cause you and I both loved

[00:01:32] 因为你和我都是相爱着的

[00:01:32] What you and I spoke of

[00:01:37] 那是你和我述说着的

[00:01:37] And others just read of

[00:01:40] 而其他人只是在阅读着

[00:01:40] And if you could see me now

[00:01:42] 如果现在你能看见我

[00:01:42] Oh love no

[00:01:43] 哦,爱

[00:01:43] You and I you and I

[00:01:45] 你和我,你和我

[00:01:45] Not so little you and I anymore mmm

[00:01:52] 你和我再也不会那么的渺小

[00:01:52] And with this silence brings a moral story

[00:01:55] 伴随着这静默而来的是一个心灵上的故事

[00:01:55] More importantly evolving is the glory of a boy

[00:02:00] 更多重要的发展是一个男孩的光荣

[00:02:00] Cause you and I both loved

[00:02:05] 因为你和我都是相爱着的

[00:02:05] What you and I spoke of

[00:02:10] 那是你和我述说着的

[00:02:10] And others just read of

[00:02:14] 而其他人只是在阅读着

[00:02:14] And if you could see me now

[00:02:15] 如果现在你能看见我

[00:02:15] Well I'm almost finally out of

[00:02:18] 好吧,我最后几乎放弃

[00:02:18] I'm finally out of

[00:02:21] 我最后放弃了

[00:02:21] Finally deedeedeedee

[00:02:24] 最后

[00:02:24] Well I'm almost finally finally

[00:02:25] 好吧,我最后几乎,最后

[00:02:25] Well I'm free oh I'm free

[00:02:30] 好吧,我自由了,我自由了

[00:02:30] And it's okay if you have to go away

[00:02:35] 好吧,如果你一定要离开

[00:02:35] Oh just remember the telephone works both ways

[00:02:40] 只要记住这个电话号码

[00:02:40] And if I never ever hear them ring

[00:02:45] 如果我从未曾经听见他们响起

[00:02:45] If nothing else I'll think the bells inside

[00:02:48] 如果别的什么也没有,我将会在我内心里想着这铃

[00:02:48] Have finally found you someone else and that's okay

[00:02:55] 最后发现你变成另外一个人,那也没关系

[00:02:55] Cause I'll remember everything you sang

[00:02:59] 因为我将会记住你所唱的一切

[00:02:59] Cause you and I both loved what you and I spoke of

[00:03:08] 因为你和我都是相爱着的,那是你和我述说着的

[00:03:08] And others just read of and if you could see now

[00:03:13] 而其他人只是在阅读着,如果你现在能看见

[00:03:13] Well I'm almost finally out of

[00:03:17] 好吧,我最后几乎放弃了

[00:03:17] I'm finally out of finally deedeeededede

[00:03:21] 我最后放弃了,最后

[00:03:21] Well I'm almost finally finally out of words

[00:03:26] 好吧,我最后几乎,最后,最后放弃了诺言