找歌词就来最浮云

《腐れ外道とチョコレゐト(カバー)》歌词

腐れ外道とチョコレゐト(カバー)

[00:00:00] 腐れ外道とチョコレゐト (カバー) - そらる (Soraru)

[00:00:06] //

[00:00:06] 詞:ピノキオP

[00:00:12] //

[00:00:12] 曲:ピノキオP

[00:00:18] //

[00:00:18] ここだけの話

[00:00:19] 我只在这里说哦

[00:00:19] となりのクラスの先生と

[00:00:20] 邻班的老师和

[00:00:20] 同じクラスのAさんが

[00:00:22] 同班的A同学

[00:00:22] マーいけないこと インモラルだこと

[00:00:25] 嘛 做了不能做的事 不道德的事

[00:00:25] 噂 のたまごが割れちゃって

[00:00:26] 小道消息一发不可收拾

[00:00:26] 地下 奥深く 鎖

[00:00:28] 深藏在地下的

[00:00:28] に繋いだ おかしな秘密が

[00:00:30] 牢牢锁住的 可笑的秘密

[00:00:30] 渋谷の駅前で 丸裸 のダンシング

[00:00:34] 现在就像在涉谷的车站前 大跳脱衣舞

[00:00:34] 「仲間にいれてね」「話 に混ぜてね」

[00:00:36] 让我加入吧 我也要一起聊

[00:00:36] 先祖代々の伝言ゲーム

[00:00:38] 代代流传的嚼舌根游戏

[00:00:38] 流れ流されて健全に

[00:00:39] 流言传啊传啊越来越完整

[00:00:39] я らりぱぱら ぱっぱっぱら!

[00:00:41] 呀 啦哩叭叭啦 叭叭叭啦

[00:00:41] みんな 唾液まみれの

[00:00:42] 沾满口水的

[00:00:42] ゴシップニュース にちゃにちゃ頬張ってんだ

[00:00:45] 八卦消息 大家都嚼得津津有味

[00:00:45] 鳴咽がだんだんクセになり

[00:00:46] 呜咽渐渐地上了瘾

[00:00:46] 腐れ外道に ほだされたり

[00:00:48] 被可恶的邪道纠缠住

[00:00:48] あることないことばっかの甘い甘いチョコを舐める 嗚呼

[00:00:52] 舔舐着沾满流言蜚语的甜甜巧克力

[00:00:52] 真偽はどうあれ

[00:00:53] 管它是真是假

[00:00:53] 添加物だらけ 美味い餌をあげる

[00:00:55] 给你满是添加物的 美味的诱饵

[00:00:55] 奇麗ごとは嘘くさくて

[00:00:57] 漂亮话总有虚假之嫌

[00:00:57] 下世話な蜜が真実でさ

[00:00:59] 俗言俗语才是真的

[00:00:59] あなたもかい? そりゃ私 もそうだよ

[00:01:02] 你也是这样吗 我当然也是啊

[00:01:02] 安直 だね

[00:01:10] 真是简单呢

[00:01:10] 内緒のお話

[00:01:11] 我只对你说哦

[00:01:11] 今をときめくあのスターも

[00:01:12] 那个当红的偶像也好

[00:01:12] 立派なあの大先生も

[00:01:14] 那个杰出的大师也好

[00:01:14] 惚けたふりの私 たちも

[00:01:16] 还有装傻的我们也好

[00:01:16] я だんだんでぃだん だんだんでぃだん!

[00:01:18] 呀 当当嘀当 当当嘀当

[00:01:18] 脳内は煮え立って

[00:01:19] 脑内沸腾着

[00:01:19] 私利私欲や 嫉妬が渦巻いてんだ

[00:01:21] 自私啊嫉妒啊全都煮成一锅粥

[00:01:21] カード切る場所を探したり

[00:01:23] 或是寻找着洗牌的地方

[00:01:23] 爆弾抱え微笑んだり

[00:01:25] 或是抱着炸弹微笑

[00:01:25] 銀紙の中身暴けば

[00:01:27] 铝箔里的东西露出后

[00:01:27] わかりやすく人は群れる 嗚呼

[00:01:29] 人们就轻而易举地群聚起来

[00:01:29] その裏こっそり

[00:01:30] 一定是那里面的某人

[00:01:30] 誰かが黒い雨を降らすのでしょう

[00:01:32] 让黑雨悄悄降临的吧

[00:01:32] 数多のニーズに応えて

[00:01:34] 不过是迎合大众口味

[00:01:34] 利害の一致を売るだけさ

[00:01:36] 推销着一致的利害罢了

[00:01:36] あなたもかい? そりゃ私 もそうだよ

[00:01:40] 你也是这样吗 我当然也是啊

[00:01:40] 例えばあの○○○○の○○○○○が

[00:01:47] 比如说那个什么的什么

[00:01:47] 実は○○○○っていうこと

[00:01:50] 据说其实是什么这样的哦

[00:01:50] それはもう○○○○で ○○○が

[00:01:54] 而且已经在什么之后

[00:01:54] ○○○○○!!

[00:02:09] 那样了

[00:02:09] 虫食い跡の残骸に あなたならば何を埋める?

[00:02:13] 被虫子咬坏的残骸 你会用什么填满它呢

[00:02:13] やましさに生えたしっぽを特別掴ませてあげる

[00:02:17] 从内疚中生出的尾巴我就特别给你抓一下

[00:02:17] 見えちゃうソレは見ないけど

[00:02:19] 对看得见的东西视若无睹

[00:02:19] 見えないアレは見たいのです

[00:02:21] 却总是好奇看不见的东西

[00:02:21] なぞなぞです その答えは何でしょう

[00:02:25] 真是个谜啊 答案到底是什么呢

[00:02:25] 「わかんない!」

[00:02:26] 鬼才晓得咧

[00:02:26] あることないことばっかの甘い甘いチョコを舐める 嗚呼

[00:02:30] 舔舐着沾满流言蜚语的甜甜巧克力

[00:02:30] 真偽はどうあれ

[00:02:31] 管它是真是假

[00:02:31] 添加物だらけ 美味い餌をあげる

[00:02:33] 给你满是添加物的 美味的诱饵

[00:02:33] 銀紙の中身暴けば

[00:02:35] 铝箔里的东西露出后

[00:02:35] わかりやすく人は群れる 嗚呼

[00:02:37] 人们就轻而易举地群聚起来 啊啊

[00:02:37] その裏こっそり

[00:02:38] 一定是那里面的某人

[00:02:38] 誰かが黒い雨を降らすのでしょう

[00:02:41] 让黑雨悄悄降临的吧

[00:02:41] 奇麗ごとは嘘くさくて

[00:02:43] 漂亮话总有虚假之嫌

[00:02:43] 下世話な蜜が真実でさ

[00:02:45] 俗言俗语才是真的

[00:02:45] あなたもかい? そりゃ私 もそうだよ

[00:02:49] 你也是这样吗 我当然也是啊

[00:02:49] なんか嫌だね

[00:02:54] 还真是讨厌呢

随机推荐歌词: