找歌词就来最浮云

《不確かなもの》歌词

所属专辑: 歌手: 亜矢&Zero 时长: 04:45
不確かなもの

[00:00:00] 不確かなもの (不确定的事) - 亜矢 (Aya)/ZERO

[00:00:24] //

[00:00:24] 手を伸ばせばのどきそら

[00:00:27] 若是伸出手就能触及天空就好了

[00:00:27] 空をただ見上げたまま

[00:00:30] 只是抬头看向天空

[00:00:30] 口ずさむいろりは

[00:00:33] 我所吟唱的歌声

[00:00:33] 君に届いていますか

[00:00:36] 可有传达给你

[00:00:36] 戯れを楽しのように

[00:00:39] 就像把恶作剧当作快乐一般

[00:00:39] 順舞いを驚いかりに

[00:00:41] 假装对这依次舞动的星辰感到吃惊

[00:00:41] この思いかされては

[00:00:45] 轻轻吟唱这首

[00:00:45] この歌を口ずさんだ

[00:00:48] 饱含思恋的歌

[00:00:48] もう何日も前から

[00:00:51] 从好多天之前

[00:00:51] 太陽は眠たまま

[00:00:54] 太阳就已沉眠

[00:00:54] たまにはほてり過ぎた体

[00:00:57] 偶尔会感觉身体异常灼热

[00:00:57] 覚ました時もあるさ

[00:01:00] 从而突然间醒来

[00:01:00] 自分勝手な僕が

[00:01:03] 任性独断的我

[00:01:03] 信じてきたことば

[00:01:06] 也有一直坚信的话语

[00:01:06] 本当によかった

[00:01:08] 真的太好了

[00:01:08] 手を届かなってわからないけどさ

[00:01:13] 虽然不知双手是否触及

[00:01:13] 思いかえ手が

[00:01:14] 回想一下吧

[00:01:14] そっとすればすろほど

[00:01:16] 梦想总是悄无声息间

[00:01:16] 忘れていく夢の続きよう

[00:01:18] 逐渐被遗忘

[00:01:18] そっとさぶるよう

[00:01:20] 寂寥之情悄然袭来

[00:01:20] 夢をとじてもどんどんと

[00:01:23] 就算紧紧将梦想守护

[00:01:23] 塞げたもの

[00:01:25] 它还是会一点点堵塞

[00:01:25] 不確かなものを追いかけのは

[00:01:30] 追逐不确定的事

[00:01:30] 楽じゃないさわかっているか

[00:01:36] 并非是快乐的 你明白吗

[00:01:36] 手を伸ばせばのどきそら

[00:01:38] 若是伸出手就能触及天空就好了

[00:01:38] 空をただ見上げたまま

[00:01:42] 只是抬头看向天空

[00:01:42] 口ずさむいろりは

[00:01:45] 我所吟唱的歌声

[00:01:45] 君に届いていますか

[00:01:47] 可有传达给你

[00:01:47] 戯れを楽しのように

[00:01:51] 就像把恶作剧当作快乐一般

[00:01:51] 順舞いを驚いかりに

[00:01:53] 假装对这依次舞动的星辰感到吃惊

[00:01:53] この思いかされては

[00:01:57] 轻轻吟唱这首

[00:01:57] この歌を口ずさんだ

[00:02:00] 饱含思恋的歌

[00:02:00] もう何日も前から

[00:02:03] 早在好几天之前

[00:02:03] 月は一人カクレンボ

[00:02:06] 月亮就在独自进行捉迷藏

[00:02:06] 今夜は久しぶりにその姿は

[00:02:10] 今夜好久不见的月亮

[00:02:10] 現したの

[00:02:12] 又出现了

[00:02:12] 自分勝手な君の

[00:02:15] 任性独断的你

[00:02:15] 信じる何かを

[00:02:18] 也有所坚信的东西

[00:02:18] 僕も一緒に信じてみよう

[00:02:21] 试着连同我一起相信吧

[00:02:21] そんなふうに思うよう

[00:02:25] 快这样想一想吧

[00:02:25] まだ形に自分の未来は

[00:02:28] 我尚未成形的未来

[00:02:28] どんな色でかたで

[00:02:29] 会是怎样的颜色

[00:02:29] どうなるのだろう

[00:02:31] 会是什么样子呢

[00:02:31] 探るよう夢をとじると

[00:02:33] 去探寻吧 紧紧将梦想守护

[00:02:33] 虹色の晴れが舞うよ

[00:02:37] 七彩的晴天在舞动哦

[00:02:37] 不確かなものを追いかけから

[00:02:42] 一路追逐不确定的事

[00:02:42] 喜べるんだわかってるさ

[00:02:48] 所以知晓何为喜悦

[00:02:48] 手を伸ばせばのどきそら

[00:02:50] 若是伸出手就能触及天空就好了

[00:02:50] 空をただ見上げたまま

[00:02:53] 只是抬头看向天空

[00:02:53] 口ずさむいろりは

[00:02:57] 我所吟唱的歌声

[00:02:57] 君に届いていますか

[00:02:59] 可有传达给你

[00:02:59] 戯れを楽しのように

[00:03:02] 就像把恶作剧当作快乐一般

[00:03:02] 順舞いを驚いかりに

[00:03:05] 假装对这依次舞动的星辰感到吃惊

[00:03:05] この思いかされては

[00:03:09] 轻轻吟唱这首

[00:03:09] この歌を口ずさんだ

[00:03:13] 饱含思恋的歌

[00:03:13] 僕の瞳連れて僕たちは

[00:03:14] 带上我的双眼

[00:03:14] 一人続ける大人

[00:03:16] 我们都独自走在长成大人的路上

[00:03:16] 届くか届くかな

[00:03:17] 传达了吗 能否传达呢

[00:03:17] 月光霞んだ

[00:03:21] 月光朦胧

[00:03:21] 影はいつだって

[00:03:23] 那身影无论何时

[00:03:23] 笑ってまてるだけ

[00:03:24] 都在微笑着

[00:03:24] そう君に伝えた言葉はいつも

[00:03:27] 没错 要传达给你的话语总是

[00:03:27] 口に出せてしまうの

[00:03:30] 毫不犹豫便告诉你

[00:03:30] 時を超えて日々越す

[00:03:33] 跨越时空的限制

[00:03:33] それは君にボーイた

[00:03:36] 那时你还是个小男孩

[00:03:36] 手を伸ばせばのどきそら

[00:03:38] 若是伸出手就能触及天空就好了

[00:03:38] 空をただ見上げたまま

[00:03:41] 只是抬头看向天空

[00:03:41] 口ずさむいろりは

[00:03:45] 我所吟唱的歌声

[00:03:45] 君に届いていますか

[00:03:47] 可有传达给你

[00:03:47] 戯れを楽しのように

[00:03:50] 就像把恶作剧当作快乐一般

[00:03:50] 順に輝く星たちに

[00:03:54] 向着依次闪耀的星辰们

[00:03:54] この思いかされては

[00:03:57] 轻轻吟唱这首

[00:03:57] この歌を口ずさんだ

[00:04:02] 饱含思恋的歌