《bad fortune》歌词
[00:00:00] bad fortune - たま/ytr
[00:00:11] //
[00:00:11] 词:ytr
[00:00:22] //
[00:00:22] 曲: 东方风神录より运命のダークサイド
[00:00:33] //
[00:00:33] 人々に成り変わり
[00:00:34] 每个人都在改变
[00:00:34] 不幸だけを溜め込む
[00:00:35] 却只堆积了不幸
[00:00:35] 降り注ぐ厄に一旦踏み止まる
[00:00:37] 向倾盆而下的厄运驻足
[00:00:37] 空気が重くなる此処は見たまま
[00:00:40] 空气凝重的这里
[00:00:40] 流し雏達の溜まり场
[00:00:41] 是流浪的雏鸟停留的地方
[00:00:41] 尽き果てる事のない
[00:00:42] 无穷无尽的烦琐事
[00:00:42] 継ぎ接ぎだらけの
[00:00:44] 一个接一个
[00:00:44] ツキに集るものもらい
[00:00:45] 领取集结在内心的东西
[00:00:45] 表裏一体の运势に翻弄される
[00:00:47] 被表里如一的东西玩弄
[00:00:47] 悪梦が幸せに殺される
[00:00:49] 幸福扼杀了噩梦
[00:00:49] 决して話はせずまた目すら
[00:00:51] 重新注视那决断性的话
[00:00:51] 合わせず一切他を寄せ付けず
[00:00:53] 不要见面不要靠近
[00:00:53] 不確かな神の加护に
[00:00:55] 不确定的神的加护中
[00:00:55] 少しだけ戸惑い壊されたお守り
[00:00:57] 带着麻烦的被破坏了的守护
[00:00:57] また一人
[00:00:57] 又是一个人
[00:00:57] Lonely
[00:00:58] 孤孤单单
[00:00:58] 興味本位
[00:00:58] 回到了兴趣的最开始的位置
[00:00:58] 寂しくなる
[00:00:59] 变得寂寞了
[00:00:59] Signal
[00:00:59] 信号
[00:00:59] 嘘の様に軽くなる
[00:01:01] 像谎言一样变轻了
[00:01:01] 人々の重荷担ぐは厄神様
[00:01:03] 给众人提行李的是厄运之神
[00:01:03] 通りお通りこの道を歩くな
[00:01:08] 不要走那惯有的路
[00:01:08] 流れる途中吸い付く
[00:01:10] 流失途中被粘住
[00:01:10] Bad fortune
[00:01:12] 厄运
[00:01:12] 蠢く厄灾またも
[00:01:13] 蠢蠢欲动的厄运
[00:01:13] Dark side
[00:01:14] 是黑暗的一面
[00:01:14] 残る傷跡
[00:01:16] 留下的伤疤
[00:01:16] 一つでも間違えれば
[00:01:17] 虽然只有一个也依然搞错了
[00:01:17] 持ち主へ戻る灾祸
[00:01:20] 灾祸回到了它的主人身旁
[00:01:20] アナタの不幸は全て私のもの
[00:01:23] 你的不幸都是我造成的
[00:01:23] 暗からずっと見ている
[00:01:25] 在黑暗中一直看着
[00:01:25] 交差していく
[00:01:26] 眼神相交
[00:01:26] 数多の指が络まりだす
[00:01:27] 许多手指缠绕在一起
[00:01:27] 分けておくれよ
[00:01:29] 放开手
[00:01:29] 幸せになるまで
[00:01:31] 在幸福来临之前
[00:01:31] 涡巻く厄なら一
[00:01:32] 若是被卷入厄运的漩涡
[00:01:32] 思いに切り舍ててくれ
[00:01:34] 狠下心放弃吧
[00:01:34] Broken amulet taboo words
[00:01:51] 打破禁忌语的护身符
[00:01:51] 奇跡の近くに低すぎる確率
[00:01:53] 靠近奇迹的概率太低
[00:01:53] 確実
[00:01:53] 真实的
[00:01:53] Wheel of fortune
[00:01:54] 命运之轮
[00:01:54] の逆位置
[00:01:55] 变换了位置
[00:01:55] 苦しみ顺番で十番目
[00:01:57] 将痛苦按顺序排列 十号是
[00:01:57] 思考の柔軟性創傷
[00:01:58] 思考的柔软性创伤
[00:01:58] Pain flow
[00:01:59] 痛苦泛滥
[00:01:59] 奥まる场に居着く厄神様の
[00:02:01] 住在最里边的厄运之神
[00:02:01] Biorhythm
[00:02:03] 生物节律
[00:02:03] 人間はこの先入るべからず
[00:02:22] 人类此后不能进入
[00:02:22] 産医师异国に向こう
[00:02:23] 产科医生的另一国度
[00:02:23] 産後役なく产妇
[00:02:25] 产后没有任务的产妇
[00:02:25] 宫代に虫散々暗に鳴く
[00:02:26] 在子宫里散播虫子并发出声音
[00:02:26] 意味など無い語吕合わせに
[00:02:28] 说着没有任何意义的话
[00:02:28] Imagination
[00:02:28] 想象
[00:02:28] 暗唱記憶が交じり合う
[00:02:30] 背诵的记忆在交换
[00:02:30] 掻き消す拒否されたのは人知れず
[00:02:32] 消失不见的被拒绝的东西躲在了暗处
[00:02:32] 楽园に散る一握りの
[00:02:34] 给乐园中撒了一把
[00:02:34] Happiness
[00:02:34] 幸福
[00:02:34] 指先の感触に取り乱す
[00:02:36] 扰乱了指尖的触感
[00:02:36] 集めた后に厄灾は
[00:02:37] 聚集后的厄运
[00:02:37] 暗がりをより満たす
[00:02:41] 填满了黑暗
[00:02:41] 途切れる呼吸
[00:02:43] 中断的呼吸
[00:02:43] I feel bad for you
[00:02:45] 我为你感到遗憾
[00:02:45] 意識も無くなり落ちる
[00:02:47] 没有任何意识的衰败
[00:02:47] Dark side
[00:02:47] 黑暗的一边
[00:02:47] 痛む傷跡
[00:02:49] 疼痛的伤疤
[00:02:49] 抱えきれず手渡したら
[00:02:51] 抱不过来 亲手交给你的话
[00:02:51] 残りはしない何も
[00:02:53] 就不会留下任何残留物
[00:02:53] アナタにも見える黒ければ黒い程
[00:02:57] 你越是能看见黑暗 就会感觉到越黑
[00:02:57] 这いずり回るいつかの影と傷跡
[00:02:59] 在这里始终回旋的影子和伤疤
[00:02:59] 脆い絆も無くなりだす
[00:03:01] 没有一点儿脆弱的牵绊
[00:03:01] 缠わり付いても
[00:03:03] 即使被纠缠
[00:03:03] 振りきれるはずもなく
[00:03:05] 也不应该挣脱
[00:03:05] 大事に思うなら一
[00:03:06] 如果慎重考虑的话
[00:03:06] 思いに壊してくれ
[00:03:07] 就会在记忆中毁灭
[00:03:07] Broken amulet taboo words
[00:03:09] 打破禁忌语的护身符
[00:03:09] アナタのために私が出来ること
[00:03:13] 为了你 我能做的事
[00:03:13] 付かず離れずを缲り
[00:03:14] 会不离不弃地反复做
[00:03:14] 返しぶら下がる
[00:03:15] 慢悠悠地返回
[00:03:15] 几多の厄が集まりだす
[00:03:17] 聚集无数厄运
[00:03:17] 飲み込まれても役に立てるなら
[00:03:20] 如果领会能起到作用的话
[00:03:20] 口には出さないで一
[00:03:22] 就不要说出来
[00:03:22] 思いに忘れてくれ
[00:03:23] 在记忆中将我忘记
[00:03:23] Broken amulet taboo words
[00:03:28] 打破禁忌语的护身符
[00:03:28] 流れる途中吸い付く
[00:03:31] 流浪途中纠缠的
[00:03:31] Bad fortune
[00:03:32] 厄运
[00:03:32] 蠢く厄灾またも
[00:03:33] 蠢蠢欲动的厄运
[00:03:33] Dark side
[00:03:34] 黑暗的一边
[00:03:34] 残る傷跡
[00:03:36] 留下的伤疤
[00:03:36] 一つでも間違えれば
[00:03:38] 虽然只有一个也依然搞错了
[00:03:38] 持ち主へ戻る灾祸
[00:03:40] 灾祸回到了它的主人身旁
[00:03:40] アナタの不幸は全て私のもの
[00:03:44] 你的不幸都是我造成的
[00:03:44] 暗からずっと見ている
[00:03:45] 在黑暗中一直看着
[00:03:45] 交差していく数多の
[00:03:47] 许多
[00:03:47] 指が络まりだす
[00:03:48] 手指缠绕在一起
[00:03:48] 分けておくれよ幸せになるまで
[00:03:52] 放手吧 在幸福来临之前
[00:03:52] 涡巻く厄なら一思いに
[00:03:53] 若是被卷入厄运的漩涡
[00:03:53] 切り舍ててくれ
[00:03:54] 狠下心放弃吧
[00:03:54] Broken amulet taboo words
[00:03:56] 打破禁忌语的护身符
[00:03:56] アナタのために私が出来ること
[00:03:59] 为了你 我能做的事
[00:03:59] 付かず離れずを
[00:04:00] 会不离不弃地反复做
[00:04:00] 繰り返しぶら下がる
[00:04:02] 慢悠悠地重复下去
[00:04:02] 几多の厄が集まりだす
[00:04:04] 聚集无数厄运
[00:04:04] 飲み込まれても役に立てるなら
[00:04:07] 如果领会能起到作用的话
[00:04:07] 口には出さないで一
[00:04:09] 就不要说出来
[00:04:09] 思いに忘れてくれ
[00:04:10] 在记忆中将我忘记
[00:04:10] Broken amulet taboo words
[00:04:15] 打破禁忌语的护身符
您可能还喜欢歌手たま&ytr的歌曲:
随机推荐歌词:
- Bowlegged & Starving [Jay Brannan]
- 布瓜的世界(Live) [江若琳]
- Shot Heard ’Round The World [Nitro]
- 西瓜大 [儿童歌曲]
- 芊芊 [玄觞]
- Chattanooga Choo Choo(2004 Digital Remaster) [MATT MONRO]
- I’m In The Mood For Love [Shirley Bassey]
- What’s Your Story Morning Glory [Anita O’Day]
- Lot Of Livin’ To Do [Chris Connor]
- Jesus, Name Above All Names/More Precious...(LP版) [Insyderz]
- Paloma Que Pierde El Vuelo [Los Chunguitos]
- Cruisin’ (Originally Performed by Huey Lewis and Gwyneth Paltrow) [Karaoke Version] [BFM Hits]
- Glamour Boys [Living Colour]
- Riff N’ Drill [In the Mood]
- All The Time And Everywhere [Dickie Valentine]
- Hold On(2009 Digital Remaster) [Deep Purple]
- Neverending Story(Time Machine RMX Edit) [Mysteria]
- You’re Undecided [Johnny Burnette]
- Fio Maravilha [Realce]
- D-Generation [Luke Black]
- Cukup Tau [Rizky Febian]
- 爱上一匹野马 [MC鸿尘]
- Angel On My Shoulder (1960)(Digitally Remastered 2012) [Shelby Flint]
- Happy Days Are Home(Bonus Track From Jazz Set) [DJ AKI]
- Avril Au Portugal (A Whisp’ring Serenade) [Eartha Kitt]
- Ain’t Talkin’ ’Bout Love [Backing track only, without guitar] [The Backing Tracks]
- 刘叉叉全民社会摇 [美人&刘叉叉]
- You’ve Got The Power [James Brown&Bea Ford]
- 约会对白 [孙子涵&朱婧佳]
- 迷失的纯真(DJ Rickylee Remix) [DJ]
- Divers Do It Deeper [David Allan Coe]
- For Heaven’s Sake [Tony Bennett]
- 墨尔本火花(Remix) [沈皓晨]
- Mercy Mercy Mercy (In the Style of Buckinghams)(Karaoke Version) [Ameritz - Karaoke]
- Electricity(Instrumental Version) [Hit Crew Masters]
- Bewitched(78 rpm Version) [Doris Day&The Mellomen]
- 今后的路,我想一个人走。 [程一]
- Love in Portofino [Fred Buscaglione]
- For a Few Dollars More [Smokie]
- Zombie [Pat Benesta]
- 读你 [高胜美]