《Butterfly Effect》歌词

[00:00:00] Butterfly Effect (蝴蝶效应) - Prizmmy☆ (プリズミー)
[00:00:00] //
[00:00:00] 词:琴織
[00:00:01] //
[00:00:01] 曲:michitomo
[00:00:01] //
[00:00:01] 君がひとつ羽ばたく
[00:00:05] 你挥一挥翅膀
[00:00:05] その度どこかで
[00:00:08] 此时在某处
[00:00:08] 風が吹いて
[00:00:10] 微风拂过
[00:00:10] 未来を動かす力になるよ
[00:00:22] 便会化为推动未来的力量
[00:00:22] 出会った日からページめくれば
[00:00:28] 从相遇的那天开始翻开书页的话
[00:00:28] ちょっぴり大人になったかな?
[00:00:35] 就能稍微成长一点吗
[00:00:35] あの日も晴れてたね
[00:00:38] 那一天也是晴天呢
[00:00:38] ばっさり切った髪も
[00:00:41] 利落剪掉的头发
[00:00:41] いつの間にか伸びてたね
[00:00:48] 不知何时也已经长长了
[00:00:48] 誰にも内緒ねママにも秘密ね
[00:00:55] 对所有人都保密 对妈妈也是秘密
[00:00:55] 願い事と憧れと夢を
[00:01:01] 把祈愿与憧憬还有梦
[00:01:01] いっぱい詰め込んだ
[00:01:05] 都塞得满满的
[00:01:05] このタイムカプセル
[00:01:08] 装进这时间胶囊里
[00:01:08] こっそり埋めに行こうよ一緒に
[00:01:15] 一起去悄悄埋起来吧
[00:01:15] 心細さ隠して
[00:01:18] 藏起心中的不安
[00:01:18] とびきり笑ってみせて
[00:01:22] 露出最美的微笑
[00:01:22] 大きく手を振って
[00:01:24] 高高地挥起手臂
[00:01:24] 有難うって叫ぶんだ
[00:01:28] 喊出 谢谢
[00:01:28] 君がひとつ羽ばたく
[00:01:31] 你挥一挥翅膀
[00:01:31] その度どこかで
[00:01:35] 此时在某处
[00:01:35] 風が吹いて未来を動かす
[00:01:39] 微风拂过 便会化为
[00:01:39] 力になるよ
[00:01:49] 推动未来的力量
[00:01:49] 絆深めた文化祭とか
[00:01:55] 加深羁绊的文化祭
[00:01:55] 傷だらけの運動会
[00:02:02] 和伤痕累累的运动会
[00:02:02] 徹夜明けの試験
[00:02:05] 熬夜到天明的考试
[00:02:05] 結果は気にしない
[00:02:08] 对结果却不怎么在意
[00:02:08] やりきったよくやった
[00:02:15] 尽力了就做得很好
[00:02:15] 眠たい授業も掃除当番でさえも
[00:02:21] 昏昏欲睡的课堂也好 连卫生值日都
[00:02:21] もう少しやっていたいな
[00:02:26] 想要再多做一些
[00:02:26] なんてね
[00:02:28] 为什么呢
[00:02:28] エンドレスみたいで
[00:02:31] 看起来像是没有尽头一般
[00:02:31] あっという間だったかな
[00:02:35] 其实只是一瞬间而已吧
[00:02:35] 振り返れば皆愛しくて
[00:02:41] 回首望去大家都那么惹人喜爱
[00:02:41] この先どこに続く?
[00:02:45] 之后会在哪里继续呢
[00:02:45] わからないまま進む
[00:02:48] 一无所知地继续前进
[00:02:48] 一歩踏み出せば
[00:02:51] 踏出这一步的话
[00:02:51] ひとりひとりになって
[00:02:54] 我们就会变成独立的个人
[00:02:54] 自分で決めた道が
[00:02:58] 如果在自己决定的道路上
[00:02:58] 行き止まりだったら
[00:03:01] 感到走投无路了
[00:03:01] またここに戻ってくれば良いね
[00:03:06] 再回到这里就好了
[00:03:06] カプセル開けよう
[00:03:33] 把胶囊打开吧
[00:03:33] 待ち遠しかった
[00:03:34] 盼望已久
[00:03:34] いつも卒業するんだって
[00:03:38] 总是在想何时会毕业
[00:03:38] それなのになんでなんだろう?
[00:03:42] 既然如此又是为什么
[00:03:42] 涙が出ちゃうの?
[00:03:45] 会流泪呢
[00:03:45] 嬉しいの?悲しいの?
[00:03:49] 是开心吗 还是悲伤呢
[00:03:49] どおして?おかしいよね?
[00:03:53] 为什么呢 很奇怪吧
[00:03:53] この先どこに続く?
[00:03:56] 这之后会在哪里继续呢
[00:03:56] 新たな道よ開け
[00:03:59] 新的道路啊 开启吧
[00:03:59] どこに向かっても
[00:04:02] 不论通向何处
[00:04:02] 出会いが待ってるんだ
[00:04:09] 也一定会有相遇在等待
[00:04:09] 心細さ隠して
[00:04:12] 藏起心中的不安
[00:04:12] とびきり笑ってみせて
[00:04:16] 露出最美的微笑
[00:04:16] 大きく手を振って
[00:04:19] 高高地挥起手臂
[00:04:19] 有難うって叫ぶんだ
[00:04:22] 喊出 谢谢
[00:04:22] 君がひとつ羽ばたく
[00:04:25] 你挥一挥翅膀
[00:04:25] その度どこかで
[00:04:29] 此时在某处
[00:04:29] 風が吹いて未来を動かす
[00:04:33] 微风拂过 便会化为
[00:04:33] 力になる
[00:04:36] 推动未来的力量
[00:04:36] どんなに離れてても心は
[00:04:40] 不论如何分离 心也会
[00:04:40] 繋がってるよいつでも
[00:04:45] 紧紧相连 直到永远
您可能还喜欢歌手Prizmmy☆的歌曲:
随机推荐歌词:
- 摩天轮(抒情版) [罗百吉]
- Free Magic [动漫原声]
- 梦想着 [动漫原声]
- 总是回报你的爱 [群星]
- Get On With Your Life [The Allman Brothers Band]
- Legends Never Die [Betraying The Martyrs]
- 破恨南飞(梁逸峰) [MAD]
- 全中文Club音乐合榜中国著名DJ大师小鱼儿雨中的姑娘串烧(DJ版) [Dj谢天铧]
- Now That I Need You [Petula Clark]
- Donkey Riding [Kidzone]
- Stonehands (Acoustic) [Balance And Composure]
- Epilogue: The War Is Over [Scott Walker]
- Foundations [Newton Faulkner]
- Chain Gang [Otis Redding]
- No Se Como [Manoella Torres]
- Les Vacances Se Suivent [Sylvie Vartan]
- You Can Depend on Me [Nat King Cole Trio]
- I See Your Face Before Me [Jack Jones]
- The Days Of Wine And Roses [Marvin Gaye]
- 无人车站 [陈淑萍]
- 我说我爱你 [樊桐舟]
- This Is the Day (In the Style of Scott Wesley Brown) [Done Again]
- Tomtegubben som hade snuva [Gteborgs Symfonietta&Toma]
- Puccini: La Rondine / Act 1 - ”Chi il bel sogno di Doretta” [Renata Tebaldi&New Philha]
- Beijinho Doce(Ao Vivo|The Voice Brasil Kids 2017) [Thomas Machado]
- Ou Que J’aille [Helene Segara]
- Dear Hearts & Gentle People [Bing Crosby]
- Don’t Take Your Guns to Town [Johnny Cash]
- 情深谊长 [邓玉华]
- Cutie Pie [Johnny Tillotson]
- 缅桂花开十里香 [张也&阎维文]
- Counting Out Time(2008 Digital Remaster) [Genesis]
- 一生何求 [陈汝佳]
- Drive My Car [Elmo]
- Sit Here & Drink [joe diffie]
- Long Distance Call [Muddy Waters&Sonny Lester]
- 温暖 [王若冰]
- Le chacal [Edith Piaf]
- 做更好的男人 [尹吾&尹德]
- 枕月 [Blues]
- Brother Can You Spare A Dime [熊汝霖]