《Punchline》歌词

[00:00:00] Punchline - Josef Salvat
[00:00:06] 以下歌词翻译由微信翻译提供
[00:00:06] I miss you more than I have so far tonight
[00:00:11] 今晚我对你的思念比此刻更甚
[00:00:11] You weren't joking when you said you left nothing behind
[00:00:16] 当你说你什么都没留下时你不是开玩笑的
[00:00:16] Now I'm wandering round the flat and smoking where I like
[00:00:21] 现在我在公寓里徘徊在我喜欢的地方抽烟
[00:00:21] It's never been as empty as it is tonight and it's huge
[00:00:25] 它从未像今晚这样空荡荡巨大无比
[00:00:25] Now I'm alone between it's walls
[00:00:29] 如今我独自一人身陷囹圄
[00:00:29] Hard to believe we used to think that it was too small
[00:00:37] 难以置信我们曾经以为它太小
[00:00:37] I did what I thought had to do
[00:00:41] 我做了我认为必须做的事
[00:00:41] Protect to did my best to keep my beasts at bay
[00:00:47] 保护我尽我所能让我的野兽无处可逃
[00:00:47] Too late I realised that you never played your whole hand in
[00:00:55] 太晚了我意识到你从未认真对待过我
[00:00:55] Well you delivered on my bluff and ran straight back to him
[00:01:04] 你识破了我的虚张声势直接回到他身边
[00:01:04] Hard to believe
[00:01:09] 难以置信
[00:01:09] The joke was always on me
[00:01:15] 总是拿我开玩笑
[00:01:15] Your punch line was so low
[00:01:20] 你的妙语连珠
[00:01:20] You know just how to hit them home
[00:01:30] 你知道怎样把他们打回家
[00:01:30] I miss you more than I have so far tonight
[00:01:35] 今晚我对你的思念比此刻更甚
[00:01:35] I can't sing it out cause you're fogging up my mind
[00:01:41] 我唱不出来因为你让我心烦意乱
[00:01:41] It was far too hard to sleep so I took myself outside
[00:01:44] 难以入睡所以我独自外出
[00:01:44] To screw you out on a summers night
[00:01:47] 在仲夏之夜伤害你
[00:01:47] The odds are good but there's no leaving you behind
[00:01:52] 机会很大但我无法将你抛下
[00:01:52] So I learned patience and placed all my bets on time
[00:02:01] 所以我学会了耐心把赌注押在时间上
[00:02:01] I did what I thought had to do
[00:02:05] 我做了我认为必须做的事
[00:02:05] Protect to did my best to keep my beasts at bay
[00:02:11] 保护我尽我所能让我的野兽无处可逃
[00:02:11] Too late I realised that you never played your whole hand in
[00:02:18] 太晚了我意识到你从未认真对待过我
[00:02:18] Well you delivered on my bluff and ran straight back to him
[00:02:28] 你识破了我的虚张声势直接回到他身边
[00:02:28] Hard to believe
[00:02:33] 难以置信
[00:02:33] The joke was always on me
[00:02:39] 总是拿我开玩笑
[00:02:39] Your punch line was so low
[00:02:45] 你的妙语连珠
[00:02:45] You know just how to hit them home
[00:02:50] 你知道怎样把他们打回家
[00:02:50] You know just how to hit them home
[00:03:12] 你知道怎样把他们打回家
[00:03:12] Hard to believe
[00:03:18] 难以置信
[00:03:18] The joke was always on me
[00:03:24] 总是拿我开玩笑
[00:03:24] Your punch line was so low
[00:03:29] 你的妙语连珠
[00:03:29] You know just how to hit them home
[00:03:35] 你知道怎样把他们打回家
[00:03:35] You know just how to hit them home
[00:03:40] 你知道怎样把他们打回家
您可能还喜欢歌手Josef Salvat的歌曲:
随机推荐歌词:
- Baby Blue [Tina]
- Convinced(Album) [Nicole C. Mullen]
- 星语心愿 [陈洁丽&许乐&黄韵]
- 东爱(48秒铃声版) [后弦]
- 我一点都不难过(铃声) [任然]
- Through The Hall [Deine Lakaien]
- Make A Dream Come True [Crystal Gayle]
- Some Enchanted Evening [Jackie Evancho]
- Too High [Painted Palms]
- 《百家讲坛》 20160403 中国故事·爱国篇①屈原 [百家讲坛]
- Let It Rise [Maranatha]
- 男人靠自己 [张白水]
- Who Will The Next Fool Be [Jerry Lee Lewis]
- C86幽闭:06. 沈黙のカナデ (でいたらぼっち Remix) (仮) [做解说的洛斯特Loster]
- 荣为之歌 [天勇]
- Always You (Bonus Track) [Ingrid Michaelson]
- The Dream of a Ridiculous Man [Magnolian]
- Mr. Saxobeat [The Affectionists]
- What Will You Dream [Alondra Bentley]
- Whip Them Down(Explicit) [The Selecter]
- Baby, Please Don’t Go [Pink Anderson]
- I Thought That We Were Still In Love [Diana Ross]
- Build a Girl [The Fooo Conspiracy]
- 六哥&深夜放巨毒 [六哥]
- 带刺的玫瑰 [书剑]
- Say You Love Me [Dr.fe]
- 空楼(新版) [小久]
- Twins丨年轻得像威化饼干一样干脆(DJ长音频) [微音]
- Yesterdays(Live Take)(Live) [Stan Getz Quartet]
- Bugle Call Rag [Frank Sinatra]
- Super Bon Bon [Chords Of Chaos]
- Somewhere I Belong(Singalong Version) [The Rock Heroes]
- What We Do Here)(In the Style of Brian Mcknight Karaoke Version Teaching Vocal) [ProTracks Karaoke]
- Physical(Singalong Version)(Singalong Version) [Glee Club Singers]
- Desert Ceremony [Uncle Acid & The Deadbeat]
- 海都不语 [黄雯文]
- Mood Indigo [Ella Fitzgerald&Duke Elli]
- Bones 1 [The Tontons]
- 我很快乐2013(dj军军 2015 Remix) [刘惜君]
- Change [MONKEY MAJIK&吉田兄弟]
- 呀边个边个 [陈奕迅]
- Eat You Up [Sleeper Agent]