找歌词就来最浮云

《INSIDE IDENTITY》歌词

所属专辑: INSIDE IDENTITY 歌手: Black Raison d’être 时长: 01:35
INSIDE IDENTITY

[00:00:00] INSIDE IDENTITY - Black Raison d'être (ブラックレーゾンデートル)

[00:00:00]

[00:00:00] 词:ZAQ

[00:00:01]

[00:00:01] 曲:ZAQ

[00:00:02]

[00:00:02] INSIDE IDENTITY

[00:00:04] 我心中的自我

[00:00:04] 居場所はどこ?

[00:00:17] 哪里才有容身之处

[00:00:17] 勘違いが恥だとか

[00:00:20] 说什么误解太过丢脸

[00:00:20] 素直さが痛いとか

[00:00:22] 说什么天真让人着急

[00:00:22] 誰がなんと言おうと

[00:00:24] 无论别人怎么对我说

[00:00:24] 正しさなんてわかんないぜ

[00:00:27] 我才不懂他们所谓的正确

[00:00:27] 普通に流れていく日常に

[00:00:30] 面对平淡无味的正常

[00:00:30] 無理して馴染ませた

[00:00:33] 那些勉强适应的人们

[00:00:33] 沈んじまった個性たちを

[00:00:35] 他们的个性都已沦丧

[00:00:35] 噛んで飲んで吐いて笑う

[00:00:38] 咬一口喝下去吐出来再大笑吧

[00:00:38] こんな僕をわかってほしい

[00:00:42] 多么希望有人能够理解我

[00:00:42] 言いたいけど言えなくって

[00:00:48] 好像这样说却又说不出口

[00:00:48] なんで誰もわかってくんないのと

[00:00:53] 为什么一个人都不理解我

[00:00:53] 思うのは贅沢なのかな?なのかなぁ?

[00:00:58] 难道连想一想都是奢侈吗

[00:00:58] 感情的な太陽は

[00:01:03] 那个感情用事的太阳

[00:01:03] 熱をあげすぎてどうにかなりそう

[00:01:08] 把我晒得已经有一点发慌

[00:01:08] 叫びたくてしょうがない

[00:01:13] 按捺不住呐喊的冲动

[00:01:13] がむしゃらに求めてる

[00:01:16] 不顾一切的追寻

[00:01:16] IDENTITY ああ

[00:01:19] 我的自我

[00:01:19] INSIDE MY FEELING

[00:01:22] 我心中的感受

[00:01:22] INSIDE MY JUSTICE

[00:01:24] 我心中的正义

[00:01:24] 邪魔しないで 居場所はどこ?

[00:01:40] 别妨碍我 哪里才有容身之处

[00:01:40] 「可愛い~」って誰かが言って

[00:01:42] 好像有人在说我可爱

[00:01:42] となりでこだまして

[00:01:45] 声音就在我耳边回荡

[00:01:45] 頭に『?』浮かべ

[00:01:47] 我头上浮现一个问号

[00:01:47] 寝て起きて今日も晴天

[00:01:50] 睡一觉起来今天又是晴天

[00:01:50] 飾ったデコレーションが

[00:01:53] 对于如何去装饰自己

[00:01:53] 苦手な僕がいるよ

[00:01:55] 我这个人一向不擅长

[00:01:55] 僕にしかできないコトが

[00:01:58] 尽管我也一直很清楚

[00:01:58] あるってのも知ってんだけど

[00:02:00] 我也有我的独到之处

[00:02:00] どう見られてるかが心配なの?

[00:02:05] 凭什么要在意别人的目光?

[00:02:05] 頷くことは 正しいの?

[00:02:10] 凭什么要寻求别人的认同?

[00:02:10] 「本当はどうなのか」が気になるよ

[00:02:15] 我只关心到底什么是真相

[00:02:15] 答えを探すの 見つけたい 見つめたい

[00:02:20] 我只渴望找到答案在何方

[00:02:20] 孤独を知って愛を知る

[00:02:25] 知晓孤独并懂得真爱

[00:02:25] 割り切れるほど大人じゃないんだが

[00:02:31] 我还没成熟到这么看得开

[00:02:31] 寂しいけれど譲れない

[00:02:36] 再寂寞我也不会退让

[00:02:36] 僕だけのブレない

[00:02:39] 只属于我的不屈的

[00:02:39] IDENTITY ああ

[00:03:03] 自我啊

[00:03:03] 生き残るだけじゃ駄目さ

[00:03:08] 苟延残喘对我没有意义

[00:03:08] 何かを残したいからここにいるわけさ

[00:03:13] 活着就应该留下些什么

[00:03:13] 誰かに貰った快楽が

[00:03:18] 靠别人施舍给我的快乐

[00:03:18] 僕の幸せとは限らないぜ

[00:03:24] 并不一定就是我的幸福

[00:03:24] 名も無い毎日だけど

[00:03:29] 如今默默无闻的每天

[00:03:29] 意味を確立できる日はくるよ

[00:03:34] 迟早会有确立意义的一天

[00:03:34] 中二病と呼ばれても

[00:03:39] 即使他们说我中二病

[00:03:39] モラトリアムの渦の中

[00:03:44] 身处正当延缓期的漩涡中

[00:03:44] 感情的な太陽は

[00:03:49] 那个感情用事的太阳

[00:03:49] 熱をあげすぎてどうにかなりそう

[00:03:54] 把我晒得已经有一点发慌

[00:03:54] 叫びたくてしょうがない

[00:04:00] 按捺不住呐喊的冲动

[00:04:00] がむしゃらに求めてる

[00:04:03] 不顾一切的追寻

[00:04:03] IDENTITY ああ

[00:04:06] 我的自我

[00:04:06] INSIDE MY FEELING

[00:04:08] 我心中的感受

[00:04:08] INSIDE MY JUSTICE

[00:04:11] 我心中的正义

[00:04:11] 邪魔しないで 居場所はどこ?

[00:04:16] 别妨碍我 哪里才有容身之处