找歌词就来最浮云

《アイスクリーム シンドローム》歌词

アイスクリーム シンドローム

[00:00:00] アイスクリーム.シンロ-ム - スキマスイッチ (无限开关)

[00:00:01] //

[00:00:01] 詞:スキマスイッチ

[00:00:02] //

[00:00:02] 曲:スキマスイッチ

[00:00:04] //

[00:00:04] 関係はいたってフラットだ

[00:00:04] 即使说有关系 那也是很平常的关系

[00:00:04] 何でも話せるくらいかな

[00:00:06] 大概也是无话不谈的吧

[00:00:06] 付き合いは長いが

[00:00:07] 很长的交情

[00:00:07] 何も変わらないよな

[00:00:10] 却什么都没有变

[00:00:10] せっかく用意したムードも

[00:00:12] 特别准备好的情调

[00:00:12] 茶化されて終わってしまうんだよ

[00:00:15] 也被以玩笑收场

[00:00:15] 打ち明けられないまま

[00:00:15] 始终无法说明

[00:00:15] カッコもつかないまま

[00:00:36] 始终无法耍帅

[00:00:36] 太陽は暑く照っている

[00:00:37] 太阳炙热地照耀

[00:00:37] Tシャツが汗ばんでいる

[00:00:40] T恤被汗水浸透

[00:00:40] ジメッとした僕みたい

[00:00:41] 就像黏糊糊的我一样

[00:00:41] いつまでも乾かないや

[00:00:44] 永远清爽不起来

[00:00:44] 逃げ込んで入ったコンビニ

[00:00:46] 逃进便利店

[00:00:46] 懐かしいコミックを購入

[00:00:49] 买了怀念的漫画

[00:00:49] 君がいればどうかな

[00:00:50] 若是你在 会怎么样呢

[00:00:50] 一緒に笑えるかな

[00:01:09] 能否一同欢笑呢

[00:01:09] もう何年演じているんだろう

[00:01:11] 已经已扮演了几年

[00:01:11] 親友としてのキャスティング

[00:01:14] 好友的角色

[00:01:14] 距離感はいいんだが

[00:01:15] 距离感还可以

[00:01:15] でも本音を言えばツライや

[00:01:18] 可是 如果要说真心话 其实很痛苦

[00:01:18] 相談しやすいっていうけど

[00:01:20] 虽然能轻松开口聊

[00:01:20] いつも君の恋愛トーク

[00:01:22] 话题却总是你的恋爱史

[00:01:22] 微妙な心の中

[00:01:24] 微妙的内心中

[00:01:24] バレないようにして

[00:01:25] 为了不被发现

[00:01:25] この目の奥に映っている笑顔を

[00:01:30] 强颜微笑的样子 映照在这双眼睛深处

[00:01:30] 僕だけのモノにしたいんだ

[00:01:35] 我好想把他据为己有

[00:01:35] どうにか焼き付けられないかな

[00:01:42] 没办法将他冲洗出来么

[00:01:42] そっとファインダーを覗いたら

[00:01:48] 悄悄透过观景窗窥视

[00:01:48] 想像よりずっと

[00:01:49] 感觉你似乎比想象中

[00:01:49] ずっと遠くに君がいる気がした

[00:01:55] 还要更加更加遥远

[00:01:55] いつかは誰かと消えていってしまう

[00:02:05] 总有一天 你会跟某人一起消失吧

[00:02:05] 見上げれば青い空真っ二つに

[00:02:10] 抬头看见 无垠天空

[00:02:10] 割ってくジェット機

[00:02:13] 一分为二的喷射机

[00:02:13] 遥か空へ 夏が飛んでいく

[00:02:20] 夏日飞向遥远天空

[00:02:20] 季節がもう 過ぎていく

[00:02:30] 季节已经 已经过去

[00:02:30] 陽炎の中で立っている

[00:02:32] 站在蒸腾的热气之中

[00:02:32] 不器用なだけのボンクラ

[00:02:34] 没有出息的呆子

[00:02:34] ぼやけている世界でも

[00:02:36] 即使在模糊不清的世界里

[00:02:36] 君だけは歪まないや

[00:02:39] 也唯有你不会扭曲

[00:02:39] 友情って名前のシンドローム

[00:02:41] 名为友情 的症候群

[00:02:41] 出口のない永久迷路

[00:02:43] 没有出口的永久迷宫

[00:02:43] 動くのも怖いから

[00:02:44] 连移动都感到害怕

[00:02:44] 踏み出せないでいる

[00:02:46] 所以无法踏出脚步

[00:02:46] 食べようとしていたはずのアイスクリーム

[00:02:50] 刚准备吃的冰淇淋

[00:02:50] ベタベタに溶けていたんだ

[00:02:56] 黏黏腻腻地融化了

[00:02:56] 運命って待ってくれないんだなぁ

[00:03:03] 命运是不会等人的啊

[00:03:03] 今 会いたい すぐにでも

[00:03:08] 现在好想 马上见到你

[00:03:08] いつになくマジメな声で

[00:03:11] 用不同寻常的声音

[00:03:11] 誘い出してみようかな

[00:03:15] 试着认真邀请你吧

[00:03:15] そのまま連れ

[00:03:21] 就这样

[00:03:21] 去ってしまえたならもう

[00:03:25] 把你带走

[00:03:25] 勢いで抱え込んだ

[00:03:27] 或许能顺势 将你拥入怀着

[00:03:27] 想いも伝えられるかも

[00:03:34] 也能将这份想念传达出去

[00:03:34] あぁ そう、ファインダーを覗いたら

[00:03:42] 啊 对了 透过观景窗窥视

[00:03:42] 手が届きそうなほどそばに

[00:03:46] 若是身边触手可及

[00:03:46] 君が見えたらいいな

[00:03:49] 能看见你该有多好

[00:03:49] 幸せは増えたって減るもんじゃない

[00:03:59] 幸福不是 增了会减的东西

[00:03:59] 君とならどんな

[00:04:02] 和你一起的话

[00:04:02] 一瞬だって煌めいてみえる

[00:04:11] 哪怕是一瞬间 也是如此的绚丽的

[00:04:11] おわり

[00:04:16] //