《Program(Explicit)》歌词

[00:00:00] Program (程序) - Future
[00:00:00] //
[00:00:00] We bought to win so big
[00:00:07] 我们赢得了如此巨大的胜利
[00:00:07] Talkin' 'bout hydraulic money yeah
[00:00:12] 讨论这些钱该如何支配
[00:00:12] Money comin' in
[00:00:14] 钱哗哗的入账
[00:00:14] Tell me what's the program
[00:00:15] 告诉我接下来该怎么做
[00:00:15] 25 nights of kush
[00:00:17] 25个库什的夜晚
[00:00:17] Yeah get with the program
[00:00:19] 都在计划中度过
[00:00:19] Shawty want that wave
[00:00:21] 美眉们想要一个暗示
[00:00:21] Get the program
[00:00:22] 怎样才能出名
[00:00:22] Shawty want that wave
[00:00:24] 美眉们想要一个暗示
[00:00:24] What's the program
[00:00:26] 怎样才能出名
[00:00:26] Throwing through the yay
[00:00:27] 此起彼伏的欢呼声
[00:00:27] What's the program
[00:00:29] 怎样才能得到
[00:00:29] F**king up the check
[00:00:30] 我又爱又恨的支票
[00:00:30] What's the program
[00:00:32] 怎样才能得到
[00:00:32] I just blowed a bag
[00:00:33] 我刚刚一鼓作气买了个包
[00:00:33] What's the program
[00:00:35] 怎么做到的
[00:00:35] I just went shopping
[00:00:36] 我随心所欲地购物
[00:00:36] What's the program
[00:00:38] 怎么做到的
[00:00:38] Obama on my line
[00:00:39] 奥巴马和我联机
[00:00:39] What's the program
[00:00:41] 怎么做到的
[00:00:41] You know I don't give a damn
[00:00:43] 你知道我毫不在意
[00:00:43] What's the program
[00:00:45] 这都是怎么做到的
[00:00:45] I did the apple way
[00:00:46] 我用了很好的方式
[00:00:46] That's the program
[00:00:47] 就是这样
[00:00:47] My lingo far away
[00:00:49] 我的术语很难懂
[00:00:49] That's the program
[00:00:51] 那没什么大不了
[00:00:51] Different color bags
[00:00:52] 随心所欲给我的女人买各种各样的包
[00:00:52] That's the program
[00:00:54] 现在对我来说很容易
[00:00:54] I don't f**k with swag
[00:00:55] 我的所得都是自己辛苦所得
[00:00:55] That's the program
[00:00:57] 就是这样
[00:00:57] Too much damn charisma
[00:00:58] 我太有魅力了
[00:00:58] But what's the program
[00:01:00] 这都是怎么做到的
[00:01:00] Sizzle that's my ni**a
[00:01:01] 常有嘘嘘的声音 我并不在意
[00:01:01] What's the program
[00:01:03] 这都是怎么做到的
[00:01:03] Choppers and them AR's
[00:01:05] 出动直升机 启用立体效果都是小意思
[00:01:05] That's the program
[00:01:07] 就是这样
[00:01:07] AR with the nuts
[00:01:08] 立体效果非常纯熟
[00:01:08] That's the program
[00:01:09] 就是这样
[00:01:09] Extendo FN
[00:01:11] 档案录入
[00:01:11] That's the program
[00:01:13] 就是这样
[00:01:13] Money best friend
[00:01:14] 钱是最好的朋友
[00:01:14] That's my program
[00:01:16] 这就是我的程序
[00:01:16] F**king up the check
[00:01:17] 让我又爱又恨的支票
[00:01:17] What's the program
[00:01:19] 怎样才能得到
[00:01:19] I just blowed a bag
[00:01:20] 我刚刚一鼓作气买了个包
[00:01:20] What's the program
[00:01:22] 怎么做到的
[00:01:22] I just went shopping
[00:01:23] 我随心所欲地购物
[00:01:23] What's the program
[00:01:25] 怎么做到的
[00:01:25] Shawty want that wave
[00:01:26] 美眉们想要一个暗示
[00:01:26] What's the program
[00:01:28] 怎样才能出名
[00:01:28] Married to this money
[00:01:30] 将终生献给钱财
[00:01:30] What's the program
[00:01:32] 该怎么去做
[00:01:32] Married to this trap
[00:01:33] 落入这金钱陷阱
[00:01:33] What's the program
[00:01:35] 该怎么去做
[00:01:35] Married to this trap
[00:01:36] 落入这金钱陷阱
[00:01:36] What's the program
[00:01:38] 该怎么去做
[00:01:38] Married to the trap
[00:01:39] 落入这金钱陷阱
[00:01:39] What's the program
[00:01:41] 该怎么去做
[00:01:41] My BFF that cash
[00:01:42] 我最好的朋友就是那些现金
[00:01:42] That's the program
[00:01:44] 那就是我的作风
[00:01:44] My BFF that cash
[00:01:45] 我最好的朋友就是那些现金
[00:01:45] That's the program
[00:01:47] 那就是我的作风
[00:01:47] Every ni**a 'round me a gangbanger
[00:01:50] 我身边的伙计聚集在一起组成一个团伙
[00:01:50] Ain't Hollywood b**ch
[00:01:52] 不像好莱坞那些坏女人
[00:01:52] I'm too famous
[00:01:53] 我受人追捧
[00:01:53] Never talk to the pink paranoia f**k
[00:01:57] 永远不要跟那些粉红少女心的偏执的女人说话
[00:01:57] I just popped six xans and a quaalude
[00:02:00] 我刚刚拿出一些安神的药物
[00:02:00] Shawty gave me head on that adderall
[00:02:03] 美女就给了我一片镇定药
[00:02:03] G-wagons and Rovers yeah I bought it for her
[00:02:06] 旅行车和海盗船都是我买给她的
[00:02:06] Metro told me hit them with the slow flow
[00:02:09] 麦德龙告诉我用漫流击打它们
[00:02:09] Sizzle in the cut with the fo-fo
[00:02:12] 击打的伤口发出嘶嘶的声音
[00:02:12] Lot of money make a b**ch evil
[00:02:15] 太多的钱让一个女人变得邪恶
[00:02:15] That's why I gotta keep a desert eagle
[00:02:19] 那就是我为什么要一直保持警惕
[00:02:19] F**king up the check
[00:02:20] 让我又爱又恨的支票
[00:02:20] What's the program
[00:02:22] 怎样才能得到
[00:02:22] I just blowed a bag
[00:02:23] 我刚刚一鼓作气买了个包
[00:02:23] What's the program
[00:02:25] 怎么做到的
[00:02:25] I just went shopping
[00:02:26] 我随心所欲地购物
[00:02:26] What's the program
[00:02:28] 怎么做到的
[00:02:28] Shawty want that wave
[00:02:29] 美眉们想要一个暗示
[00:02:29] What's the program
[00:02:31] 怎样才能出名
[00:02:31] Married to this money
[00:02:32] 将终生献给钱财
[00:02:32] What's the program
[00:02:34] 该怎么去做
[00:02:34] Married to this trap
[00:02:35] 落入这金钱陷阱
[00:02:35] What's the program
[00:02:38] 该怎么去做
[00:02:38] Married to this trap
[00:02:39] 落入这金钱陷阱
[00:02:39] What's the program
[00:02:40] 该怎么去做
[00:02:40] Married to this trap
[00:02:42] 落入这金钱陷阱
[00:02:42] What's the program
[00:02:43] 该怎么去做
[00:02:43] This is Hollywood
[00:02:48] 这就是好莱坞
您可能还喜欢歌手Future的歌曲:
随机推荐歌词:
- Hitchin’ A Ride(Album Version) [Green Day]
- 擦身而过 [含笑]
- Send Me to the ’Lectric Chair [David Bromberg]
- Echo [Nevada Tan]
- 爱不简单 [爱尔音乐团队]
- 草原歌 [卓玛]
- 关东小子就是这么犟 [陆海涛]
- We Touch [侧田]
- En haut [Arriola]
- Hoots Mon! [Lord Rockinghams X1]
- 心情变亮了 [Mida]
- What’s On Your Mind (Expression) [Brass Construction]
- Give In(Album Version) [Gary Puckett and the Unio]
- I’ve Got A Woman [Ray Charles&The Maxim Tri]
- You’ll Never Walk Alone [Mario Lanza]
- Speak Low [Billie Holiday]
- Night Wind [Ella Fitzgerald]
- 小依恋 [南一]
- 爱情笔记 [MC王宇&MC小东苏]
- 深秋枫红 [张琍敏]
- Love Is All I’m Looking Ffor [Julie Masse]
- Yhden hengen disko [Jukka Takalo]
- Sapés comme jamais (Pilule Bleue ) [Maitre Gims&Niska]
- He Needs Me [Nina Simone]
- Trouble(伴奏) [Sunfly Karaoke&Childish G]
- 带上耳机直接起飞 [潮音老李]
- 我的心上插着把刀 [MC童言]
- Si Tu Me Téléphones [Johnny Hallyday]
- 敬情谊 [MC天沐]
- Lost Story [VOCALOID]
- I Won(Explicit) [Future&Kanye West]
- Bluejean Bop [Gene Vincent&Gene Vincent]
- Daisy In Chains [Katrina Carlson]
- Walk It Out(172 BPM) [Xtreme Cardio Workout]
- Locked Up [In the Style of Akon](Karaoke With Background Vocals) [Backtrack Professional Ka]
- Darling, Je Vous Aime Beaucoup [Nat King Cole]
- Oh, No, Not My Baby [The Partridge Family]
- You and Jake [Evening Hymns]
- 第247集 特种兵在都市 [刺儿]
- Glamourgirl Concubine(Explicit) [Leng Tch’e]
- Z 刻をこえて [玉置成実]