找歌词就来最浮云

《スパイラルブレイカー》歌词

所属专辑: blank 歌手: 鹿乃&ななひら 时长: 03:46
スパイラルブレイカー

[00:00:00] スパイラルブレイカー (Spiral Breaker) - 鹿乃 (かの)/ななひら

[00:00:09] //

[00:00:09] 词:Last Note.

[00:00:18] //

[00:00:18] 曲:Last Note.

[00:00:27] //

[00:00:27] 呼ばれなくって必死に登場

[00:00:28] 就算没人叫我 也会拼命登场

[00:00:28] 我々やっぱ勝手が信条

[00:00:30] 随性而为就是我们的信条

[00:00:30] 事件とあっちゃ速攻参上

[00:00:31] 一有事件便全速赶到

[00:00:31] 探偵コンビ

[00:00:33] 侦探搭档

[00:00:33] 迷宮入りしてばっかの現状

[00:00:34] 总是陷入谜团的现状

[00:00:34] 『難事件』って気分上々

[00:00:36] 一听到疑难事件就斗志昂扬

[00:00:36] 調子に乗ってブログは炎上

[00:00:37] 得意忘形的博客引起众怒

[00:00:37] 困惑しきり

[00:00:38] 无比困惑不知该如何是好

[00:00:38] 迷子を探し自分も迷子

[00:00:40] 搜寻迷路儿童不慎搭上自己

[00:00:40] 毎度の話依頼者激怒

[00:00:41] 每次客户谈话都会激怒对方

[00:00:41] 反省はなしその辺テキトー

[00:00:43] 从不反省只知随心所欲

[00:00:43] 愛嬌勝負だ

[00:00:44] 以可爱决定胜负

[00:00:44] いつかはきっと賢くなって

[00:00:46] 总有一天会变得聪明伶俐

[00:00:46] 『解けないな』って難問だって

[00:00:47] 就算别人解不开的难题

[00:00:47] 軽くビシッと答えググって

[00:00:48] 也能轻松迎刃而解

[00:00:48] 皆様のお役に

[00:00:50] 帮上大家的忙

[00:00:50] 「依頼きた」『今起きた』

[00:00:51] 有案子来啦 我现在就起床

[00:00:51] 「なぜ寝てた」

[00:00:52] 怎么会睡着了

[00:00:52] 『夢の中で推理をね』

[00:00:53] 我在梦中做推理呢

[00:00:53] 「謎解けた」『泣きかけた』

[00:00:54] 谜底解开了 要哭出来了

[00:00:54] 「なんでまた」

[00:00:54] 又怎么了

[00:00:54] 『怖い夢だよっ』

[00:00:55] 真是个可怕的梦啊

[00:00:55] 「逆ギレか」『正解だ』

[00:00:56] 恼羞成怒吗 没错

[00:00:56] 「名探偵」

[00:00:56] 名侦探

[00:00:56] 『なかなかの推理力っ』

[00:00:58] 推理能力不错呢

[00:00:58] 「依頼なし」

[00:00:59] 没有案子啊

[00:00:59] 『まるでなし』

[00:00:59] 完全没有啊

[00:00:59] 気を取り直しさんはいっ

[00:01:01] 打起精神来 好的

[00:01:01] バカも歩けば真実に当たるさ

[00:01:03] 哪怕笨蛋只要坚持不懈也会发现真相的

[00:01:03] さぁぐるぐるぐるぐる

[00:01:05] 来吧 咕噜咕噜咕噜咕噜

[00:01:05] 回って迷宮入りだこんなん

[00:01:07] 绕着圈走入无尽迷宫

[00:01:07] 証拠を集めてって割とダルいな

[00:01:09] 说要收集证据 却意外地干劲全无

[00:01:09] いやぽかぽかぽかぽか

[00:01:11] 不不笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋

[00:01:11] 殴ってこないでって冗談

[00:01:12] 不会揍过去啦 开玩笑的

[00:01:12] 『前進だ』「全身タイツ」

[00:01:13] 前进 千金

[00:01:13] 『言ってない』

[00:01:13] 我没这么说

[00:01:13] 「腹減った帰るよ」

[00:01:15] 肚子饿了我要回去

[00:01:15] 『張り込みは』「また今度」

[00:01:16] 盯梢的话 下次再说

[00:01:16] 『そうしよう』

[00:01:16] 就这么办吧

[00:01:16] お気楽な探偵

[00:01:18] 气定神闲的侦探

[00:01:18] 我らスパイラルブレイカー

[00:01:27] 我们是Spiral Breaker

[00:01:27] 浮かない表情依頼者少女

[00:01:28] 闷闷不乐的少女客户

[00:01:28] 「探し物」ってお任せ

[00:01:29] 找东西就交给我们吧

[00:01:29] 少々お高くなってしまいますって

[00:01:31] 心情禁不住有些雀跃

[00:01:31] ウソウソ待って

[00:01:32] 不是吧 等一下

[00:01:32] 泣かなくたって無償でオッケー

[00:01:33] 不要哭呀 免费也可以的

[00:01:33] 我々だって鬼じゃないって

[00:01:35] 我们又不是什么恶鬼

[00:01:35] 一体何をお探しですか

[00:01:38] 你到底要找什么呢

[00:01:38] 異名は探偵界のジョーカー

[00:01:39] 我们的绰号是侦探界的大王

[00:01:39] 切り札的と言えましょうか

[00:01:40] 完全可以被称作王牌

[00:01:40] 違うババって意味じゃあないよ

[00:01:42] 啊不是才不是抽牌游戏的意思

[00:01:42] 秘密兵器さ

[00:01:43] 是秘密武器的意思啦

[00:01:43] だから頼ってみちゃっていいよ

[00:01:45] 所以说说你的要求吧

[00:01:45] 探し物ってなんなの実際

[00:01:46] 你要找的到底是什么

[00:01:46] 少女は小声で呟いた

[00:01:48] 少女小声低语道

[00:01:48] 「友達が欲しい」って

[00:01:49] 我渴望交到朋友

[00:01:49] 『任せなさい』「解決だ」

[00:01:50] 交给我们办吧 解决啦

[00:01:50] 『目の前に』

[00:01:50] 朋友就在你眼前

[00:01:50] 「もうできてるじゃないか」

[00:01:52] 已经交到了不是吗

[00:01:52] 『我々は』「我々は」

[00:01:53] 我们 我们

[00:01:53] 『もうキミの』「友達ですよ」

[00:01:55] 已经是你的 朋友了哦

[00:01:55] 『あれなんか』「この空気」

[00:01:56] 这算什么 这氛围

[00:01:56] 『違くない』

[00:01:56] 没出问题吧

[00:01:56] 「そういうことじゃなくて」

[00:01:58] 并不是这样

[00:01:58] 『ちょっとあの』「お帰りで」

[00:01:59] 等下那个 我要回去了

[00:01:59] 『待ってよ』

[00:01:59] 等一下啊

[00:01:59] いちにっさんしっ

[00:02:00] 一二三四

[00:02:00] 探偵たるもの滑舌も大事

[00:02:03] 作为侦探 嘴皮利索也是很重要的

[00:02:03] ほらあえいうえおあお

[00:02:04] 看 a e i u e o a o

[00:02:04] バッチリ次やってみな相棒

[00:02:06] 太漂亮了 接下来你来试试吧 我的好搭档

[00:02:06] スタイリッシュにね

[00:02:07] 我绝对会说得

[00:02:07] 決めてみせるから

[00:02:08] 无比完美给你看的

[00:02:08] さぁかけきくけこかこ

[00:02:09] 来吧 ka ke ki ku ke ko ka ko

[00:02:09] させしそせそさそ

[00:02:11] sa se si so se so sa so

[00:02:11] ほらどうよ

[00:02:12] 看吧 怎么样

[00:02:12] 「噛んだでしょ」『そっちこそ』

[00:02:13] 咬到舌头了吧 你才咬到了

[00:02:13] 「噛んでませーん」

[00:02:13] 我才没有

[00:02:13] 『探偵に滑舌』

[00:02:15] 侦探练嘴皮

[00:02:15] 「いらないね」『ですよねぇ』

[00:02:16] 不需要的吧 是的呢

[00:02:16] 「なんだコレ」

[00:02:16] 这是在干什么啊

[00:02:16] ヘッポコな二人で

[00:02:17] 两个大笨蛋

[00:02:17] 我らスパイラルブレイカー

[00:02:31] 我们是Spiral Breaker

[00:02:31] 地位や名誉が欲しくて

[00:02:35] 才不是为了地位 名誉

[00:02:35] 探偵への道を志したわけじゃない

[00:02:44] 而立志走上侦探的道路

[00:02:44] だけど正直好感度は欲しい

[00:02:48] 其实说实话 只是想获得好感

[00:02:48] 尊敬のまなざしを

[00:02:52] 给予我们更多

[00:02:52] もっとください

[00:02:54] 尊敬的眼神吧

[00:02:54] バカも歩けば真実に当たるさ

[00:02:56] 哪怕笨蛋只要坚持不懈也会发现真相的

[00:02:56] さぁぐるぐるぐるぐる

[00:02:58] 来吧 咕噜咕噜咕噜咕噜

[00:02:58] 回って迷宮入りだこんなん

[00:03:00] 绕着圈走入无尽迷宫

[00:03:00] 証拠を集めてって割とダルいな

[00:03:02] 说要收集证据 却意外地干劲全无

[00:03:02] いやぽかぽかぽかぽか

[00:03:03] 不不笨蛋笨蛋笨蛋笨蛋

[00:03:03] 殴ってこないでって冗談

[00:03:05] 不会揍过去啦 开玩笑的

[00:03:05] 『前進だ』「全身タイツ」

[00:03:06] 前进 千金

[00:03:06] 『またそれか』

[00:03:07] 又玩这个

[00:03:07] 「しつこくてごめんね」

[00:03:07] 抱歉我这么执拗

[00:03:07] 『ちゃんとしよう』「了解です」

[00:03:09] 认真起来吧 明白

[00:03:09] 『明日から』

[00:03:10] 明天开始

[00:03:10] 「なんとなくそのうち」

[00:03:11] 到时候再说

[00:03:11] 『それがいい』「気長にね」

[00:03:12] 那样就好 慢慢来

[00:03:12] 『まったりね』

[00:03:12] 真是磨蹭啊

[00:03:12] 「腹が減った帰るよ」

[00:03:14] 肚子饿了我要回去

[00:03:14] 『張り込みは』「また今度」

[00:03:14] 盯梢的话 下次再说

[00:03:14] 『そうしよう』

[00:03:15] 就这么办吧

[00:03:15] お気楽な探偵

[00:03:16] 气定神闲的侦探

[00:03:16] 我らスパイラルブレイカー

[00:03:21] 我们是Spiral Breaker