找歌词就来最浮云

《At the End of the Day》歌词

At the End of the Day

[00:00:00] At the End of the Day (一日の終わりに) - Hugh Jackman (休·杰克曼)/Anne Hathaway (安妮·海瑟薇)/Factory Girls/Les Misérables Cast

[00:00:38] //

[00:00:38] At the end of the day you're another day older

[00:00:42] 最终,韶华尽失

[00:00:42] And that's all you can say for the life of the poor

[00:00:45] 穷人的生活无非如此

[00:00:45] It's a struggle it's a war

[00:00:47] 生活是挣扎,生活是战争

[00:00:47] And there's nothing that anyone's giving

[00:00:49] 无人施以援手

[00:00:49] One more day standing about is what it for

[00:00:54] 多活一天,是为了什么?

[00:00:54] One day less to be living

[00:00:57] 不过是少活一天

[00:00:57] At the end of the day you're another day colder

[00:01:01] 最终,日渐寒冷

[00:01:01] And the shirt on your back doesn't keep out the chill

[00:01:04] 衣衫单薄无法御寒

[00:01:04] And the righteous hurry past

[00:01:06] 义者擦身而过

[00:01:06] They don't hear the little ones crying

[00:01:08] 不听弱者哭泣

[00:01:08] And the winder is coming on fast ready to kill

[00:01:13] 瘟疫将至,准备杀戮

[00:01:13] One day nearer to dying

[00:01:16] 离死亡更近一天

[00:01:16] At the end of the day there's another day dawning

[00:01:20] 最终,新的一天会到来

[00:01:20] And the sun in the morning is waiting to rise

[00:01:23] 清晨朝阳蓄势升起

[00:01:23] Like the waves crash on the sand

[00:01:25] 如同海浪冲击沙滩

[00:01:25] Like a storm that'll break any second

[00:01:27] 如同暴风蓄势席卷

[00:01:27] There's a hunger in the land

[00:01:30] 遍地饥民

[00:01:30] There's a reckoning still to be reckoned

[00:01:31] 最终,我们要报这

[00:01:31] And there's gonna be hell to pay

[00:01:35] 血海深仇

[00:01:35] At the end of the day

[00:01:36] 最终

[00:01:36] Foreman and workers including [The Fantine emerge

[00:01:37] //

[00:01:37] Foreman:

[00:01:38] //

[00:01:38] At the end of the day you get nothing for nothing

[00:01:42] 最终,你们一无所获

[00:01:42] Sitting flat on your butt doesn't buy any bread

[00:01:44] 好吃懒做,休想饱肚

[00:01:44] Workers:

[00:01:45] //

[00:01:45] There are children back at home

[00:01:47] 家里还有孩子

[00:01:47] And the children have got to be fed

[00:01:49] 孩子嗷嗷待哺

[00:01:49] And you're lucky to be in a job

[00:01:51] 你得庆幸有工作

[00:01:51] And in a bed

[00:01:54] 有床睡觉

[00:01:54] And we're counting our blessings

[00:01:55] 我们心存感恩

[00:01:55] Women:

[00:01:57] //

[00:01:57] Have you seen how the foreman is fuming today

[00:02:01] 没看见今天工头叼着烟

[00:02:01] With his terrible breath and his wandering hands

[00:02:05] 呼吸粗重,手足无措

[00:02:05] It's because little Fantine won't give him his way

[00:02:07] 因为小芳汀不如他所愿

[00:02:07] Take a look at his trousers you'll see where he stands

[00:02:10] 看看他的裤子,便知道他心怀不轨

[00:02:10] And the boss never knows

[00:02:12] 老板哪里知道

[00:02:12] But the formerly always on the feet

[00:02:14] 工头总在虎视眈眈

[00:02:14] If on tingle this cold what she goes

[00:02:19] 若芳汀稍有差错,就会怎样

[00:02:19] It's out be strict

[00:02:19] 她将会流落街头

[00:02:19] Workers:

[00:02:22] //

[00:02:22] At the end of the day it's another day over

[00:02:26] 最终日复一日

[00:02:26] With enough in your pocket to last for a week

[00:02:29] 口袋的钱只够一周生计

[00:02:29] Pay the landlord pay the shop

[00:02:31] 交房租,买东西

[00:02:31] Keep on grafting as long as you're able

[00:02:33] 趁身体健康,不停工作

[00:02:33] Keep on grafting till you drop

[00:02:35] 趁体力充足,不停干活

[00:02:35] Or it's back to the crumbs on the table

[00:02:37] 不然要忍饥挨饿

[00:02:37] You've got to pay your way

[00:02:41] 最终,各有应报

[00:02:41] At the end of the day

[00:02:42] 最终

[00:02:42] Girl:

[00:02:44] //

[00:02:44] What have we here little innocent sister

[00:02:48] 怎么了,天真小妹?

[00:02:48] Come on Fantine let's have all the news

[00:02:50] 芳汀,快告诉我们

[00:02:50] [She grabs the letter from Fantine

[00:02:52] 她打开芳汀的信

[00:02:52] "Dear Fantine you must send us more money

[00:02:54] 亲爱的芳汀,你要多寄点钱

[00:02:54] Your child needs a doctor

[00:02:55] 你的孩子需要看病

[00:02:55] There's no time to lose "

[00:02:57] 事态紧急!

[00:02:57] Fantine:

[00:02:58] //

[00:02:58] Give that letter to me

[00:02:59] 把信还我

[00:02:59] It is none of your business

[00:03:02] 这与你无关

[00:03:02] With a husband at home

[00:03:03] 你家里有丈夫

[00:03:03] And a bit on the side

[00:03:06] 还勾搭别人

[00:03:06] Is there anyone here

[00:03:07] 谁敢当天

[00:03:07] Who can swear before God

[00:03:08] 立誓

[00:03:08] She has nothing to fear

[00:03:09] 她毫不畏惧?

[00:03:09] She has nothing to hide

[00:03:10] 她光明磊落?

[00:03:10] They fight over the letter Valjean rushes over to

[00:03:12] //

[00:03:12] Break up the squabble

[00:03:19] //

[00:03:19] What is this fighting all about

[00:03:21] 为何吵闹?

[00:03:21] Will someone tear these two apart

[00:03:23] 来人 分开他们

[00:03:23] This is a factory not a circus

[00:03:27] 这里是工厂,不是马戏团

[00:03:27] Now come on ladies settle down

[00:03:30] 女士们,冷静

[00:03:30] I am the Mayor of this town

[00:03:32] 我是市长

[00:03:32] I run a business of repute

[00:03:33] 商誉良好

[00:03:33] Foreman:

[00:03:41] //

[00:03:41] I might have known the b**ch could bite

[00:03:43] 我料到这贱人会惹事

[00:03:43] I might have known the cat had claws

[00:03:46] 我猜到这恶妇很歹毒

[00:03:46] I might have guessed your little secret

[00:03:49] 我或许知道你的小秘密

[00:03:49] Ah yes the virtuous Fantine

[00:03:53] 是啊,圣女芳汀

[00:03:53] Who keeps herself so pure and clean

[00:03:55] 始终坚守妇道

[00:03:55] You'd be the cause I had no doubt

[00:03:58] 但你肯定就是祸根

[00:03:58] Any Of trouble hereabout

[00:04:00] 惹事生非

[00:04:00] You play a virgin in the light

[00:04:02] 白天扮玉女

[00:04:02] But need no urgin' in the night

[00:04:04] 夜晚做荡妇

[00:04:04] Girl:

[00:04:05] //

[00:04:05] She's been laughing at you

[00:04:05] 她偷男人

[00:04:05] While she's having her men

[00:04:06] 还不时讥笑你

[00:04:06] Women:

[00:04:06] //

[00:04:06] She'll be nothing but trouble again and again

[00:04:08] 她是个祸水,只会麻烦不断

[00:04:08] Workers:

[00:04:08] //

[00:04:08] You must sack her today

[00:04:09] 你要今天解雇她

[00:04:09] Sack the today girl

[00:04:12] 今天解雇她

[00:04:12] Foreman [spoken

[00:04:13] //

[00:04:13] Right my girl

[00:04:15] 好啦,姑娘

[00:04:15] On your way

[00:04:20] 走吧

随机推荐歌词: