找歌词就来最浮云

《想像フォレスト》歌词

所属专辑: 歌手: 鹿乃 时长: 04:17
想像フォレスト

[00:00:00] 想像フォレスト - 鹿乃

[00:00:00] 词:じん(自然の敵P)

[00:00:00] 曲:じん(自然の敵P)

[00:00:00] 编曲:じん(自然の敵P)

[00:00:00] 夏風がノックする

[00:00:02] 夏风在敲着门

[00:00:02] 窓を開けてみると

[00:00:05] 我打开了窗户

[00:00:05] 何処からか迷い込んだ鳥の声

[00:00:11] 从某处传来了迷路鸟儿的声音

[00:00:11] 読みかけの本を置き

[00:00:13] 放下手里正在读的书

[00:00:13] 「何処から来たんだい」と笑う

[00:00:16] 笑着说是从哪儿来的呢

[00:00:16] 目隠ししたままの午後三時です

[00:00:21] 那时是被蒙住眼睛的下午三点

[00:00:21] 世界は案外シンプルで

[00:00:24] 世界是意想不到的简单

[00:00:24] 複雑に怪奇した

[00:00:26] 复杂怪异

[00:00:26] 私なんて誰に理解もされないまま

[00:00:32] 我无法被人理解

[00:00:32] 街外れ森の中

[00:00:34] 住在远离城市的森林之中

[00:00:34] 人目につかないこの家を

[00:00:37] 一个不引人注目的房子

[00:00:37] 訪れる人などいない訳で

[00:00:41] 当然连一个来访问的人都没有

[00:00:41] 目を合わせないで

[00:00:44] 千万不要和我对视

[00:00:44] 固まった心一人ぼっちで諦めて

[00:00:48] 内心已然固化独自一人呆着

[00:00:48] 目に映った無機物に

[00:00:50] 眼中所看到的尽是没有生命的物体

[00:00:50] 安堵する日々は

[00:00:53] 日复一日

[00:00:53] 物語の中でしか

[00:00:55] 只知道自己所在的这一方小天地

[00:00:55] 知らない世界に

[00:00:57] 可以允许我

[00:00:57] 少し憧れることくらい

[00:01:00] 稍稍对外面的世界

[00:01:00] 許してくれますか

[00:01:04] 抱有一点憧憬么

[00:01:04] 淡々と流れ出した

[00:01:07] 平静地流动而出

[00:01:07] 生まれてしまった理不尽でも

[00:01:10] 即使单单是被生下来

[00:01:10] 案外人生なんで私の中じゃ

[00:01:15] 意想不到的人生我的内心

[00:01:15] ねぇねぇ突飛な未来を

[00:01:17] 呐突飞猛进的未来

[00:01:17] 想像して膨らむ世界は

[00:01:21] 让我们想象一下膨胀的世界

[00:01:21] 今日か明日でも

[00:01:23] 今天或者明天都行

[00:01:23] ノックしてくれないですか

[00:01:27] 有没有人会来敲响门呢

[00:01:27] なんて妄想なんかして

[00:01:29] 那可真是妄想呢

[00:01:29] 外を眺めていると

[00:01:32] 在看着窗外的天空的时候

[00:01:32] 突然に聴こえてきたのは喋り声

[00:01:37] 突然听见了一个说话的声音

[00:01:37] 飲みかけのハーブティーを

[00:01:40] 喝到一半的香草茶

[00:01:40] 机中に撒き散らし

[00:01:42] 打翻在了桌子上

[00:01:42] 「どうしよう」と

[00:01:44] 该怎么办呢

[00:01:44] ドアの向こうを見つめました

[00:01:47] 朝着门的那一边看着

[00:01:47] 「目を合わせると

[00:01:49] 和我对视的人

[00:01:49] 石になってしまう」

[00:01:51] 会变成石头哦

[00:01:51] それは両親に聞いたこと

[00:01:53] 以前我从爸爸妈妈那里听说过

[00:01:53] 私の目もそうなっている様で

[00:01:59] 我的眼睛现在好像也变成那样了

[00:01:59] 物語の中なんかじゃ

[00:02:01] 故事里面的东西

[00:02:01] いつも怖がられる役ばかりで

[00:02:04] 是让人闻风丧胆的角色

[00:02:04] そんなこと知っている訳で

[00:02:10] 那种事我当然不会知道

[00:02:10] トントンと響きだした

[00:02:12] 咚咚开始响起来了

[00:02:12] ノックの音は初めてで

[00:02:15] 敲门的声音

[00:02:15] 緊張なんてものじゃ

[00:02:18] 最开始让人感觉非常紧张

[00:02:18] 足りないくらいで

[00:02:20] 这急躁再怎么说也不为过

[00:02:20] ねぇねぇ

[00:02:21] 喂喂

[00:02:21] 突飛な世界は想像しているよりも

[00:02:25] 突飞猛进的世界比我的想象发展得还要更快

[00:02:25] 実に簡単にドアを

[00:02:29] 简单地

[00:02:29] 開けてしまうものでした

[00:02:53] 把门打开了

[00:02:53] 目を塞ぎうずくまる姿に

[00:02:55] 看见我把眼睛蒙上蹲着的样子

[00:02:55] その人は驚いて

[00:02:57] 那个人十分惊讶

[00:02:57] 「目を見ると

[00:02:59] 和我对视的人

[00:02:59] 石になってしまう」と

[00:03:01] 会变成石头的

[00:03:01] 言うとただ笑った

[00:03:03] 听到这话他笑了

[00:03:03] 「僕だって石になってしまうと

[00:03:06] 我肯定也害怕

[00:03:06] 怯えて暮らしてた

[00:03:08] 变成石头啊

[00:03:08] でも世界はさ

[00:03:09] 但是至于世界么

[00:03:09] 案外怯えなくて良いんだよ」

[00:03:15] 其实不用害怕也没什么的哦

[00:03:15] タンタンと鳴り響いた

[00:03:17] 铛铛那传出的响声

[00:03:17] 心の奥に溢れてた

[00:03:20] 从心底所溢出

[00:03:20] 想像は世界に少し鳴り出して

[00:03:26] 想象由这世界微弱地传出

[00:03:26] ねぇねぇ突飛な未来を

[00:03:28] 呐突飞猛进的未来

[00:03:28] 教えてくれたあなたが

[00:03:31] 是你所教会我的

[00:03:31] また迷ったときは

[00:03:34] 还有在你迷惘的时候

[00:03:34] ここで待っているから

[00:03:58] 我都会在这里等着你

[00:03:58] 夏風が今日もまた

[00:04:00] 今天又是吹着夏风

[00:04:00] あなたがくれた服の

[00:04:02] 穿着你给我的衣服

[00:04:02] フードを少しだけ揺らしてみせた

[00:04:07] 兜帽在微微地摆动着