找歌词就来最浮云

《ケッペキショウ》歌词

所属专辑: ヒロイニシティ 歌手: 初音ミク&GUMI 时长: 03:41
ケッペキショウ

[00:00:00] ケッペキショウ - 初音ミク&GUMI

[00:00:00] いらない汚い感情なんてもう

[00:00:03] 不需要这种肮脏的感情

[00:00:03] いらない嫌な思いなんて

[00:00:05] 不需要这种厌烦的想法

[00:00:05] 人は誰も幸せとか

[00:00:08] 人们无论是谁都过于追求幸福

[00:00:08] 求めすぎてこんな汚い

[00:00:23] 如此的肮脏

[00:00:23] 「人それぞれ」と言うくせして

[00:00:25] 虽然常说 人有形形色色

[00:00:25] 価値観快感分かち合って

[00:00:28] 分享价值观的快感时

[00:00:28] 都合悪くなれば今度は

[00:00:30] 如果发现此次对自己不利

[00:00:30] 「人はみな」

[00:00:31] 人们全都会

[00:00:31] どーのこーのって言うんだ

[00:00:38] 这儿那儿地抱怨

[00:00:38] それじゃちゃんと教科書でも

[00:00:41] 既然如此

[00:00:41] 作りちゃんと定義してよ

[00:00:43] 就编入到教科书中并定义

[00:00:43] 人のあるべき生き方とか

[00:00:46] 清白正当的男女关系

[00:00:46] 清く正しい男女関係

[00:00:48] 是人们应该有的生活方式

[00:00:48] そうさ僕ら寂しいって言葉吐いては

[00:00:50] 是啊 我们诉说着寂寞

[00:00:50] 分かり合えたフリしてる

[00:00:52] 只是假装着相互理解

[00:00:52] だけで本当は

[00:00:53] 实际上

[00:00:53] 満たされることを愛と勘違いして

[00:00:55] 却把满足误当成爱情

[00:00:55] 何も分かっちゃいないな

[00:00:58] 什么都不理解

[00:00:58] ダメだったんだ人類は

[00:01:00] 人类真是无药可救

[00:01:00] それはとうにとうに手遅れで

[00:01:03] 可是早已 早已为时已晚

[00:01:03] どうなったって本能は

[00:01:05] 无论如何

[00:01:05] 都合良く波長合わせていく

[00:01:08] 本能巧妙地气味相投

[00:01:08] 汚れちゃった感情に

[00:01:10] 被玷污了感情的心

[00:01:10] 心はもう石のようで

[00:01:13] 像石头般

[00:01:13] 求め合いの惨状に

[00:01:16] 在相互渴求的惨状中已肮脏

[00:01:16] もう汚い触らないで

[00:01:28] 请不要再触碰我

[00:01:28] 悲しい話さっきからもう

[00:01:31] 悲伤的故事 从刚才就一直

[00:01:31] 語りっぱなしどーゆーつもり

[00:01:34] 喋喋不休 你想干什么

[00:01:34] 茶化し冷やかし飽きたらもう

[00:01:36] 挖苦 嘲笑 我真是压倦了

[00:01:36] 笑いは無しなんておかしい

[00:01:39] 没有笑容是多么的可笑

[00:01:39] 形ばかり気にしすぎて

[00:01:41] 太过拘泥于形式

[00:01:41] まさに敵かたき見てるみたい

[00:01:44] 就好像看待敌人般

[00:01:44] かなりやばい頭の中

[00:01:46] 脑海里相当糟糕

[00:01:46] もうタラリタラリ

[00:01:47] 已经开始滴答滴答

[00:01:47] ドゥーパッパラパ

[00:01:49] ドゥーパッパラパ

[00:01:49] そうさ僕らいつも欲に毒されては

[00:01:51] 是啊 我们总是被欲望所害

[00:01:51] 手に入れてはすぐに

[00:01:53] 得到了的东西

[00:01:53] 飽きて放り出してさ

[00:01:54] 马上压倦放弃

[00:01:54] そしてまた次のおもちゃを

[00:01:55] 再次寻找下一个玩具

[00:01:55] 見つけ言うんだ

[00:01:56] 然后说

[00:01:56] 「君しかいないんだ」

[00:01:59] 我只有你

[00:01:59] やっぱそんなもんじゃんか

[00:02:01] 果然如此

[00:02:01] 所詮人間なんて利己主義で

[00:02:04] 毕竟人类是利己主义

[00:02:04] 僕らだってそうなんだ

[00:02:06] 我们也是如此

[00:02:06] 汚い色に染まってくんだ

[00:02:09] 慢慢地被污浊的颜色所玷污

[00:02:09] 冷めきったみたいなんだ

[00:02:11] 像被冷却般

[00:02:11] 偽善なんてもう見たくないし

[00:02:14] 已不想再看见伪善相关的一切

[00:02:14] だからいっそ泣いたって

[00:02:16] 所以宁可哭泣

[00:02:16] ほらもう近づかないでよ

[00:02:44] 你不要再靠近我了

[00:02:44] 夜は溢れる夢描いて

[00:02:47] 夜晚描绘着满溢的梦想

[00:02:47] 朝は光る希望抱いて

[00:02:49] 清晨抱着光辉的希望

[00:02:49] 清く正しく前を向いて

[00:02:52] 痛快而正义地前进

[00:02:52] 「待ってそんな無理しないで」

[00:02:54] 也没有人说

[00:02:54] なんて言う人もいなくて

[00:02:57] 等等 不用勉强

[00:02:57] 泣いてもがいてべそかいて

[00:02:59] 流着泪 挣扎着 苦着脸

[00:02:59] こんな思いは何回目

[00:03:02] 这是第几次遇到此类情况了

[00:03:02] 綺麗好きすぎてもう

[00:03:04] 因过于喜欢洁净

[00:03:04] 何もかも見たくないな

[00:03:07] 一切的一切都不想看到

[00:03:07] ダメだったんだ人類は

[00:03:09] 人类早已无药可救

[00:03:09] それはとうにとうに手遅れで

[00:03:12] 可是早已 早已为时已晚

[00:03:12] エゴばっかの世界なんて

[00:03:14] 在这自我主义的世界里

[00:03:14] 息を吸うのだって困難で

[00:03:17] 甚至于呼吸都觉得困难

[00:03:17] 誰だってわかってんだ

[00:03:19] 任何人都心知杜明

[00:03:19] 自分勝手だって価値なんて

[00:03:22] 自己为所欲为没有任何价值

[00:03:22] だから口塞いじゃって

[00:03:24] 所以我掩口不语

[00:03:24] もう知らないじゃあねバイバイ

[00:03:27] 我什么都不知道 再见 拜拜