找歌词就来最浮云

《混ぜるな危険(动漫《潮与虎》OP)》歌词

所属专辑: 2015年七月新番动漫歌曲合集 歌手: 筋肉少女帯 时长: 04:18
混ぜるな危険(动漫《潮与虎》OP)

[00:00:00] 混ぜるな危険(动漫《潮与虎》OP) - 筋肉少女帯

[00:00:04] 作詞:大槻ケンヂ 作曲:本城聡章

[00:00:06] 混ぜんな

[00:00:07] 别掺和

[00:00:07] 危険な

[00:00:09] 很危险

[00:00:09] やつらが会いすりゃ土壇場

[00:00:11] 那两人碰面 等同于刑场

[00:00:11] 土壇場

[00:00:13] 等同于刑场

[00:00:13] しゃないか

[00:00:14] 难道不是么

[00:00:14] 混ぜるな危険のねんごろ

[00:00:28] 恳请切莫趟这浑水

[00:00:28] 土壇場ってのその理由

[00:00:30] 之所以成为刑场

[00:00:30] そりゃま

[00:00:30] 当然是

[00:00:30] やつら出会ったからだろ

[00:00:33] 因为那两人碰了面

[00:00:33] 頼んじゃない諸問題招く

[00:00:36] 招来不请自来的诸多问题

[00:00:36] 掛け合わせってのあるのだ

[00:00:38] 世上也有那种麻烦的结合

[00:00:38] 宇宙中敵にまわしおっと

[00:00:41] 全宇宙皆你我敌人

[00:00:41] 背中合わせで火の海

[00:00:44] 相互交托迎战火海

[00:00:44] 引き返そか行くのか愚問

[00:00:46] 要原路折返 还是决然前行 真是愚蠢的问题

[00:00:46] やっちまおうぜ道行き

[00:00:49] 就大胆上路吧

[00:00:49] 混ぜるな

[00:00:52] 别掺和

[00:00:52] そもそも出会うな

[00:00:55] 最好不要见

[00:00:55] 取説にさどんだけ書いてても

[00:00:59] 不管说明书上怎么写

[00:00:59] 無駄さ

[00:01:03] 也不过是徒劳无功

[00:01:03] 混ぜんな

[00:01:04] 别掺和

[00:01:04] 危険な

[00:01:05] 很危险

[00:01:05] 2人が会いすりゃ土壇場

[00:01:08] 那两人碰面 等同于刑场

[00:01:08] 土壇場

[00:01:09] 等同于刑场

[00:01:09] かまうか

[00:01:11] 打算干预吗

[00:01:11] 混ぜるな危険のねんごろ

[00:01:19] 恳请切莫趟这浑水

[00:01:19] もう会うことをやめりゃ

[00:01:21] 只要他俩不再见

[00:01:21] それで事は済むわけだけれど

[00:01:24] 事情就完美解决

[00:01:24] いやんなるよな気が付きゃ

[00:01:26] 总觉得很讨厌啊 回过神来

[00:01:26] ふたりぼっち

[00:01:27] 两人都形单影只

[00:01:27] なんなのカルマかい

[00:01:30] 这是因果报应吗

[00:01:30] スパンゲンヴィシャス

[00:01:32] 斯庞根维瑟斯

[00:01:32] 女優はダナウェイ

[00:01:35] 女演员唐纳薇

[00:01:35] 古い例えだ検索各々で

[00:01:40] 基于多方验证 那是经典例证

[00:01:40] それだ

[00:01:43] 没有错

[00:01:43] 混ぜんな

[00:01:44] 别掺和

[00:01:44] 危険な

[00:01:46] 很危险

[00:01:46] やつらが会いすりゃ土壇場

[00:01:48] 那两人碰面 等同于刑场

[00:01:48] 土壇場

[00:01:50] 等同于刑场

[00:01:50] かまうか

[00:01:51] 打算干预吗

[00:01:51] そもそも一つの

[00:01:54] 本就是一体

[00:01:54] 混ぜんな

[00:01:55] 别掺和

[00:01:55] 危険な

[00:01:56] 很危险

[00:01:56] やつらが会いすりゃ土壇場

[00:01:59] 那两人碰面 等同于刑场

[00:01:59] 土壇場

[00:02:00] 等同于刑场

[00:02:00] かまうか

[00:02:02] 打算干预吗

[00:02:02] そろそろ行こうぜ冥府魔道

[00:02:30] 是时候前往冥府魔道

[00:02:30] 愛別離苦怨憎会苦などと

[00:02:32] 爱别离苦怨憎会苦

[00:02:32] 経文には書いてございます

[00:02:34] 经文书上如是记载

[00:02:34] ところがそもそも出会うべきでは

[00:02:36] 本不应相遇的两人

[00:02:36] なかった者同士の仲業情愛

[00:02:39] 相交织的仲业情爱

[00:02:39] これを呼ぶ言葉がみつからない

[00:02:42] 找不到合适的称谓

[00:02:42] 789年あたりの手毬歌にでも

[00:02:45] 78-79年左右的手球歌里

[00:02:45] ありましたかねぇ

[00:02:51] 是否曾经那么唱过

[00:02:51] ナンシーやシドヴィシャス

[00:02:56] 南茜和席德维瑟斯

[00:02:56] ボニーやクライド

[00:03:01] 邦妮和克莱德

[00:03:01] 混ぜるな危険と書いておけ

[00:03:20] 最好提前写下 "别掺和很危险"

[00:03:20] 混ぜるな

[00:03:23] 别掺和

[00:03:23] そもそも出会うな

[00:03:26] 最好不要见

[00:03:26] マニュアルにさ

[00:03:27] 不管指南书上

[00:03:27] あんだけ書いてても

[00:03:30] 怎么写

[00:03:30] 野暮さ

[00:03:36] 也是无用之功

[00:03:36] 混ぜんな

[00:03:38] 别掺和

[00:03:38] 危険な

[00:03:39] 很危险

[00:03:39] 2人が愛すりゃ土壇場

[00:03:42] 那两人相爱 等同于刑场

[00:03:42] 土壇場

[00:03:43] 等同于刑场

[00:03:43] かまうか

[00:03:44] 打算干预吗

[00:03:44] ようやく一つに

[00:03:47] 好不容易才

[00:03:47] 混じわり

[00:03:49] 混合为一

[00:03:49] 一つに

[00:03:50] 成为一体

[00:03:50] 2人が愛すりゃ正念場

[00:03:52] 那两人相爱 才是关键所在

[00:03:52] 正念場

[00:03:54] 才是关键所在

[00:03:54] かまうか

[00:03:55] 打算干预吗

[00:03:55] 混ぜるな危険のねんごろ

[00:03:58] 恳请切莫趟这浑水

[00:03:58] そろそろ行こうぜ冥府魔道

[00:04:00] 是时候前往冥府魔道