找歌词就来最浮云

《My Culture (feat. Robbie Williams and Maxi Jazz)》歌词

My Culture (feat. Robbie Williams and Maxi Jazz)

[00:00:00] My Culture - Robbie Williams (罗比·威廉姆斯)/Maxi Jazz/Revetti Sakalar

[00:00:01] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:00:01]

[00:00:03]

[00:00:03] I'm the sum total of my ancestors

[00:00:06] 我是我祖先的总和

[00:00:06] I carry their DNA

[00:00:09] 我带着他们的基因

[00:00:09] We are representatives of a long line of people

[00:00:13] 我们代表着无数人

[00:00:13] And we carried them around either with

[00:00:15] 我们带着他们四处游荡

[00:00:15] This long line of people

[00:00:17] 排着长长的队伍

[00:00:17] That goes back to the beginning of time

[00:00:20] 让我们回到时间的起点

[00:00:20] And when we meet - they meet other lines of people

[00:00:24] 当我们相遇时他们会遇见不同的人

[00:00:24] And we say bring together the lines of me

[00:00:26] 我们说把我的台词组合在一起

[00:00:26]

[00:01:28]

[00:01:28] When I look back over the years

[00:01:29] 当我回首这些年

[00:01:29] At the things that brought tears to my eyes

[00:01:31] 那些让我伤心落泪的事情

[00:01:31] Papa said we have to be wise

[00:01:33] 爸爸说我们必须聪明点

[00:01:33] To live long lives

[00:01:34] 永生不灭

[00:01:34] Now I recognise

[00:01:35] 现在我明白了

[00:01:35] What father my said before he dies

[00:01:37] 我的父亲生前说过的话

[00:01:37] Vocalize things I've left unsaid

[00:01:39] 说出我未说出口的话

[00:01:39] Left my spirit unfed for too long

[00:01:41] 让我的心灵长期得不到慰藉

[00:01:41] I'm coming home to my family

[00:01:42] 我要回家和家人团聚

[00:01:42] Where I can be strong

[00:01:43] 让我变得强大

[00:01:43] Be who I planned to be

[00:01:45] 变成我计划中的样子

[00:01:45] Within me my ancestry

[00:01:46] 在我身上我的祖先

[00:01:46] Givin' me continuity

[00:01:48] 给我延续下去

[00:01:48]

[00:01:48]

[00:01:48] Would it be remiss to continue in this way

[00:01:51] 继续这样下去会不会是一种疏忽

[00:01:51] Would you rather I quit

[00:01:52] 你希望我放弃吗

[00:01:52] Come with the other sh it

[00:01:53] 带着另一个人一起来

[00:01:53] Making people's hips sway

[00:01:54] 让人们摇摆翘臀

[00:01:54] Lip service I pay but I'm nervous

[00:01:56] 口齿伶俐我付出代价可我紧张不安

[00:01:56] I pray for all the mothers who get no sleep

[00:01:59] 我为所有无法入眠的母亲祈祷

[00:01:59] Like a lifeline I light lines 'cause my compassion is deep

[00:02:02] 就像救生索我点燃绳索因为我的同情心很深

[00:02:02] For the people who fashioned me my soul to keep

[00:02:05] 为了那些塑造了我的灵魂的人

[00:02:05] And this is who I happen to be

[00:02:07] 这就是我

[00:02:07] And if I don't see that I'm strong than I won't be

[00:02:10] 如果我看不到我的坚强那我就不会坚强

[00:02:10]

[00:02:10]

[00:02:10] This is what my Daddy told me

[00:02:12] 这是我爸爸告诉我的

[00:02:12] I wished he would hold me

[00:02:13] 我希望他能抱着我

[00:02:13] A little more

[00:02:14] 多一点

[00:02:14] Than he did

[00:02:15] 比他多

[00:02:15] But he taught me my culture

[00:02:16] 但他教会了我我的文化

[00:02:16] And how to live positive

[00:02:17] 如何积极地生活

[00:02:17] I never wanna shame

[00:02:18] 我不想感到羞耻

[00:02:18] The blood in my veins and bring pain

[00:02:21] 我热血沸腾痛苦不堪

[00:02:21] To my sweet grandfather's face

[00:02:23] 在我亲爱的祖父面前

[00:02:23] In his resting place

[00:02:24] 在他安息的地方

[00:02:24] I made haste to learn and not waste

[00:02:26] 我赶紧学习不要浪费时间

[00:02:26] Everything my forefathers earned in tears

[00:02:29] 我先辈用眼泪换来的一切

[00:02:29] For my culture

[00:02:30] 为了我的文化

[00:02:30]

[00:02:31]

[00:02:31] Fall back again

[00:02:36] 再次撤退

[00:02:36] Crawl from the wa – water

[00:02:41] 从泥淖中爬出来

[00:02:41] For my culture

[00:02:42] 为了我的文化

[00:02:42] Water to air

[00:02:45] 从水到空气

[00:02:45] You're on your feet again

[00:02:48] 你重新振作起来

[00:02:48] Your feet again

[00:02:51] 你的双脚

[00:02:51]

[00:02:51]

[00:02:51] Hello Dad

[00:02:52] 哈喽爸爸

[00:02:52] Remember me

[00:02:54] 记住我

[00:02:54] I'm the man you thought I'd never be

[00:02:56] 我是你以为我永远不会成为的那个人

[00:02:56] I'm the boy who you

[00:02:57] 我是你心目中的男孩

[00:02:57] Reduced to tears

[00:02:59] 伤心落泪

[00:02:59] Dad I'd been lonely for 27 years

[00:03:01] 爸爸我已经孤独27年了

[00:03:01] Yeah that's right

[00:03:03] 没错

[00:03:03] My name's Bob

[00:03:04] 我叫鲍勃

[00:03:04] I'm the one

[00:03:05] 我是那个

[00:03:05] Who landed the popstar's job

[00:03:07] 谁找到了流行歌星的工作

[00:03:07] I'm the one who

[00:03:08] 我是那个

[00:03:08] You told look don't touch

[00:03:09] 你叫我看着不要碰

[00:03:09] I'm the kid

[00:03:10] 我是个孩子

[00:03:10] Who wouldn't amount to much

[00:03:12] 没有什么价值

[00:03:12]

[00:03:12]

[00:03:12] I believe in the senses sight and sound

[00:03:15] 我相信感官视觉和声音

[00:03:15] I have always been too loud

[00:03:18] 我总是很聒噪

[00:03:18] Won't you help me drown it out

[00:03:21] 你能否帮我忘记忧愁

[00:03:21] I'm what I feel

[00:03:23] 我就是我的感觉

[00:03:23] What I'm feeling is surreal

[00:03:25] 我的感觉难以置信

[00:03:25] I'm a mass of spinnin' wheels

[00:03:28] 我是一团转动的车轮

[00:03:28] Always digging in my heels

[00:03:31] 总是步步紧逼

[00:03:31] Now I got the faith to

[00:03:33] 现在我有信心

[00:03:33]

[00:03:33]

[00:03:33] Fall back again

[00:03:39] 再次撤退

[00:03:39] Crawl from the wa- water

[00:03:44] 匍匐前行

[00:03:44] Water to air

[00:03:47] 从水到空气

[00:03:47] You're on your feet again

[00:03:50] 你重新振作起来

[00:03:50] Your feet again

[00:03:54] 你的双脚

[00:03:54]

[00:03:55]

[00:03:55] Lace up your boots we're going back to the roots

[00:03:59] 系好鞋带我们要追根溯源

[00:03:59] Speaking to my ghetto youths freak freaking for loot

[00:04:01] 和我的贫民窟年轻人交谈渴望掠夺

[00:04:01] And nice things better check what your future brings

[00:04:03] 美好的事物最好看看你的未来会怎样

[00:04:03] It's now and your forefathers for the know-how

[00:04:06] 现在是时候了你的先辈都想知道

[00:04:06] Go now into the world without hatred

[00:04:08] 来到这世上没有仇恨

[00:04:08] Use your head

[00:04:09] 用你的脑子

[00:04:09] If the needle is wise be the thread

[00:04:11] 如果针是明智的那就做线吧

[00:04:11] And weave ancestral wisdom yours by birth

[00:04:14] 将祖辈的智慧与生俱来

[00:04:14] Spreading the Lord's word over this broad earth

[00:04:16] 在这广袤无垠的大地上传播上帝的话语

[00:04:16]

[00:04:17]

[00:04:17] This is what my Daddy told me

[00:04:19] 这是我爸爸告诉我的

[00:04:19] I wished he would hold me

[00:04:20] 我希望他能抱着我

[00:04:20] A little more

[00:04:21] 多一点

[00:04:21] Than he did

[00:04:22] 比他多

[00:04:22] But he told me my culture

[00:04:23] 但他告诉我我的文化

[00:04:23] And how to live positive

[00:04:25] 如何积极地生活

[00:04:25] I never wanna shame

[00:04:27] 我不想感到羞耻

[00:04:27] The blood in my veins and bring pain

[00:04:28] 我热血沸腾痛苦不堪

[00:04:28] To my sweet grandfather's face

[00:04:30] 在我亲爱的祖父面前

[00:04:30] In his resting place

[00:04:31] 在他安息的地方

[00:04:31] I make haste to learn and not waste

[00:04:34] 我抓紧学习不要浪费时间

[00:04:34] Everything my forefathers earned in tears

[00:04:36] 我先辈用眼泪换来的一切

[00:04:36] For my culture

[00:04:37] 为了我的文化

[00:04:37]

[00:04:38]

[00:04:38] Fall back again

[00:04:43] 再次撤退

[00:04:43] Crawl from the water

[00:04:49] 从水里爬出来

[00:04:49] Water to air

[00:04:52] 从水到空气

[00:04:52] You're on your feet again

[00:04:55] 你重新振作起来

[00:04:55] Your feet again

[00:04:58] 你的双脚

[00:04:58] For my culture

[00:04:59] 为了我的文化

[00:04:59]

[00:04:59]

[00:04:59] Fall back again

[00:05:04] 再次撤退

[00:05:04] Crawl from the warm water

[00:05:10] 从温暖的水中爬出来

[00:05:10] Water to air

[00:05:13] 从水到空气

[00:05:13] You're on your feet again

[00:05:16] 你重新振作起来

[00:05:16] Your feet again

[00:05:18] 你的双脚

[00:05:18] For my culture

[00:05:23] 为了我的文化

随机推荐歌词: