找歌词就来最浮云

《King Of The Road (Re-Recording)》歌词

所属专辑: Kooky Kountry 歌手: Johnny Russell 时长: 02:26
King Of The Road (Re-Recording)

[00:00:00] King Of The Road - Johnny Russell

[00:00:09] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:00:09] Trailer for sale or rent rooms to let fifty cents

[00:00:17] 拖车出售或出租房出租50美分出租

[00:00:17] No phone no pool no pets I ain't got no cigarettes

[00:00:24] 没有电话没有泳池没有宠物我没有香烟

[00:00:24] Ah but two hours of pushin' broom

[00:00:28] 可是花了两个小时的时间

[00:00:28] Buys a eight by twelve four bit room

[00:00:33] 买了一个八乘十二的房间

[00:00:33] I'm a man of means by no means

[00:00:38] 我是个腰缠万贯的人

[00:00:38] King of the road

[00:00:41] 道路之王

[00:00:41] Third boxcar midnight train destination bangor maine

[00:00:49] 第三节车厢午夜列车目的地班戈缅因州

[00:00:49] Old worn out suit and shoes I don't pay no union dues

[00:00:56] 破旧的西装和鞋子我不用交工会会费

[00:00:56] I smoke old stogies I have found

[00:01:01] 我抽我找到的那种东西

[00:01:01] Short but not too big around

[00:01:04] 短一点但不要太大

[00:01:04] I'm a man of means by no means

[00:01:09] 我是个腰缠万贯的人

[00:01:09] King of the road

[00:01:12] 道路之王

[00:01:12] I know every engineer on every train

[00:01:16] 我认识每一列火车上的每个工程师

[00:01:16] All of their children and all of their names

[00:01:20] 他们的孩子他们的名字

[00:01:20] And every handout in every town

[00:01:24] 每个城市的每个施舍

[00:01:24] And every lock that ain't locked when no one's around

[00:01:27] 当周围空无一人时每一把锁都没有上锁

[00:01:27] I sing

[00:01:28] 我歌唱

[00:01:28] Trailer for sale or rent rooms to let fifty cents

[00:01:36] 拖车出售或出租房出租50美分出租

[00:01:36] No phone no pool no pets I ain't got no cigarettes

[00:01:43] 没有电话没有泳池没有宠物我没有香烟

[00:01:43] Ah but two hours of pushin' broom

[00:01:47] 可是花了两个小时的时间

[00:01:47] Buys a eight by twelve four bit room

[00:01:51] 买了一个八乘十二的房间

[00:01:51] I'm a man of means by no means

[00:01:57] 我是个腰缠万贯的人

[00:01:57] King of the road

[00:02:00] 道路之王

[00:02:00] Trailer for sale or rent rooms to let fifty cents

[00:02:08] 拖车出售或出租房出租50美分出租

[00:02:08] No phone no pool no pets I ain't got no cigarettes

[00:02:15] 没有电话没有泳池没有宠物我没有香烟

[00:02:15] Ah but two hours of pushin' broom

[00:02:20] 可是花了两个小时的时间