找歌词就来最浮云

《火葬曲》歌词

火葬曲

[00:00:00] 壊れてゆく喜びも

[00:00:05] 逐渐崩坏的喜悦

[00:00:05] やがて消える哀しみも

[00:00:09] 终将消失的悲伤

[00:00:09] 思い描くすべてを抱いて

[00:00:14] 怀抱着一切幻想

[00:00:14] いま 焔を闇に浮かべる

[00:00:37] 此刻让火焰燃烧于黑暗中

[00:00:37] 楽譜の焼き場はここですか

[00:00:41] 这里就是乐谱的焚化炉吗

[00:00:41] 棄てられ音のないカナシイ歌が

[00:00:46] 被抛弃的无声的哀歌

[00:00:46] 声を 私の声が欲しい

[00:00:51] 渴求着我的声音

[00:00:51] 尽き果て消える

[00:00:53] 虽然不过是

[00:00:53] 宿命だけれど

[00:00:58] 行将逝去的宿命

[00:00:58] 燃え上がれ 哀しみよ

[00:01:02] 燃烧吧 悲伤啊

[00:01:02] 最期に輝かせてあげるわ

[00:01:07] 在最后让你闪耀光芒

[00:01:07] 歌われぬ  悲歌のため

[00:01:11] [01:07.13无法歌唱而出的哀歌

[00:01:11] 火をくべ  荼毘に付せ

[00:01:16] 升起烈火 付于火葬

[00:01:16] きらめいては消えてゆく

[00:01:20] 光彩闪耀地逐渐消逝

[00:01:20] 今際のことばの綴じ目

[00:01:25] 此刻话语的装订处

[00:01:25] 美しく映える音景に

[00:01:30] 映出美丽的音景

[00:01:30] あれはカゲロウ

[00:01:31] 一切都化为阳炎

[00:01:31] 未来が見えない

[00:01:53] 看不见未来

[00:01:53] 燃えては灰に消えゆくメロディ

[00:01:57] 燃烧成灰的旋律

[00:01:57] 新たに熱を 燈されるハーモニー

[00:02:02] 被新生的热忱点亮的共鸣

[00:02:02] 何度も何度も繰り返す

[00:02:06] 无数次无数次重复着

[00:02:06] 私にはどんな意味があるの

[00:02:13] 之于我究竟有何意义

[00:02:13] 「娯楽などそんなもの」

[00:02:18] 娱乐什么的就是这样

[00:02:18] 虚しいなんて思いたくない

[00:02:22] 我不想认定那是虚假

[00:02:22] 仮初の明かりでも

[00:02:27] 就算是一瞬的光明

[00:02:27] 意味など見えなくても

[00:02:31] 即是看不见意义

[00:02:31] 燃え広がる紅の

[00:02:36] 燃烧蔓延的鲜红的

[00:02:36] 火の手は空まで伸びる

[00:02:40] 火焰之爪直升天际

[00:02:40] 私が飲み込まれる前に

[00:02:45] 在我被吞噬之前

[00:02:45] 新しい音をちょうだい

[00:02:59] 请赋予我新的乐曲

[00:02:59] 燃え尽き果てた 亡骸

[00:03:01] 燃烧殆尽的尸骸

[00:03:01] 積み上げられた 塵埃

[00:03:03] 不断堆积的尘埃

[00:03:03] 焼き場で歌う私の

[00:03:06] 在焚烧炉中歌唱的

[00:03:06] 声の逝き場はこんなもの

[00:03:26] 我的声音的葬身之所竟是这种地方

[00:03:26] きらめいては消えてゆく

[00:03:31] 光彩闪耀地逐渐消逝

[00:03:31] 今際のことばの綴じ目

[00:03:35] 此刻话语的装订处

[00:03:35] 美しく響く音景は

[00:03:40] 映出美丽的音景

[00:03:40] すべてカゲロウ

[00:03:41] 一切都化为阳炎

[00:03:41] 何も聞こえない

[00:03:44] 什么都听不见

[00:03:44] 壊れてゆく哀しみも

[00:03:49] 逐渐崩坏的悲伤

[00:03:49] やがて消える喜びも

[00:03:53] 终将消逝的喜悦

[00:03:53] 思い描くすべてを抱いて

[00:03:58] 怀抱着一切幻想

[00:03:58] いま 焔の海に溶け逝く

[00:04:03] 此刻 消溶于火焰之海

您可能还喜欢歌手上野悠仁,No.D,しゃむおん的歌曲: