找歌词就来最浮云

《III. The Three Kings (trans. H. N. Bate, arr. Ivor Atkins)(1985 Digital Remaster)》歌词

所属专辑: Favourite Carols from King’s 歌手: Stephen Varcoe&David Will 时长: 02:42
III. The Three Kings (trans. H. N. Bate, arr. Ivor Atkins)(1985 Digital Remaster)

[00:00:00] III. The Three Kings (trans. H. N. Bate, arr. Ivor Atkins) (1985 Digital Remaster) - The Choir of King's College, Cambridge/Stephen Varcoe/David Willcocks

[00:00:00] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:00:00] Written by:Peter Cornelius/Ivor Atkins

[00:00:01]

[00:00:01] Three kings from Persian lands afar

[00:00:10] 三个国王来自遥远的波斯

[00:00:10] To Jordan follow the pointing star

[00:00:17] 跟随着指示星去往约旦

[00:00:17] And this the quest of the travelers three

[00:00:22] 这是旅行者三人的追求

[00:00:22] Where the new born king of the Jews may be

[00:00:30] 犹太人的新国王可能在那里

[00:00:30] Full royal gifts they bear for the king

[00:00:35] 他们为国王准备了全套的皇家礼物

[00:00:35] Gold incense myrrh are their offering

[00:00:45] 没药是他们的供物

[00:00:45] The star shines out with a steadfast ray

[00:00:53] 星星发出坚定不移的光芒

[00:00:53] The kings to Bethlehem make their way

[00:01:00] 国王们去往伯利恒

[00:01:00] And then in worship they bend the knee

[00:01:05] 他们虔诚地屈膝跪地

[00:01:05] As Mary's child in her lap they see

[00:01:14] 玛丽的孩子坐在她的膝上他们看见

[00:01:14] Their royal gifts they show to the king

[00:01:19] 他们向国王展示他们高贵的礼物

[00:01:19] Gold incense myrrh are their offering

[00:01:32] 没药是他们的供物

[00:01:32] Thou child of man lo to Bethlehem

[00:01:42] 你这人类的孩子请前往伯利恒

[00:01:42] The kings are travailing travel with them

[00:01:53] 国王和他们一起旅行

[00:01:53] The star of mercy the star of grace

[00:01:59] 仁慈之星恩典之星

[00:01:59] Shall lead thy heart to its resting place

[00:02:04] 将指引你的心找到归宿

[00:02:04] Gold incense myrrh thou canst not bring

[00:02:11] 黄金香没药你无法带来

[00:02:11] Offer thy heart to the infant king

[00:02:16] 把你的心献给幼稚的国王

随机推荐歌词: