《(Pop Ver.)》歌词
[00:00:00] 정읍사 (井邑词) (Pop Ver.) (《帝王的女儿守百香》韩剧插曲) - 이상은 (李尚恩)
[00:00:03] 腾讯享有本翻译作品的著作权
[00:00:03] 제왕의 딸, 수백향 Part.1 (MBC 일일드라마)
[00:00:27] //
[00:00:27] 달하 노피곰 도다샤
[00:00:41] 月亮啊 升的高高的吧
[00:00:41] 어긔야 머리곰 비취오시라
[00:00:56] 照的越远越好
[00:00:56] 어긔야 어강됴리 아으 다롱디리
[00:01:28] 这里皇上的道理 啊!变成了一座灯塔
[00:01:28] 져재 녀러신고요
[00:01:35] 你现在要去市场吗
[00:01:35] 어긔야 즌데를 드뎌욜셰라
[00:01:57] 我怕您会踩到泥泞的徒弟啊
[00:01:57] 어긔야 어강됴리
[00:02:08] 这里皇上的道理
[00:02:08] 어느이다 노코시라
[00:02:22] 要在哪里放下你的心吗
[00:02:22] 어긔야 내 가뇬데 졈그를셰라
[00:02:36] 您要走 我就会把我的心关闭
[00:02:36] 어긔야 어강됴리 아으 다롱디리
[00:03:27] 这里皇上的道理 啊!变成了一座灯塔
[00:03:27] 어느이다 노코시라
[00:03:43] 你在那里降落了吗
[00:03:43] 어긔야 내 가뇬데 졈그를셰라
[00:03:57] 您要走 我就会把我的心关闭
[00:03:57] 어긔야 어강됴리 아으 다롱디리
[00:04:02] 这里皇上的道理 啊!变成了一座灯塔
您可能还喜欢歌手的歌曲:
随机推荐歌词:
- Give it a go [Pet Shop Boys]
- Tennessee(Album Version) [Sugarland]
- Wrap Around Joy(Album Version) [Carole King]
- 让爱不再摇摆 [赵星翔]
- 爱到无路可退 [彭佳慧]
- Why Would You Wanna Live [Wilco]
- 第1452集_傲世九重天 [我影随风]
- Warriors [Imagine Dragons]
- Oh Lonesome Me [George Jones]
- Through The Night [Just Surrender]
- That Old Feeling [Doris Day]
- My Truly Truly Fair [Guy Mitchell]
- I Can’t Give You Anything but Love(Remastered) [Big Joe Turner]
- We Belong [Frewtt]
- Manis Dan Sayang [Marshanda]
- Desde Aquel Dia [Luz Oscura]
- Forget Him [Bobby Rydell]
- The Heel [Eartha Kitt]
- Giovane amore [Domenico Modugno]
- Above All [Natasha Midori]
- Uno Divina [Mara Lima]
- Stairway to the Stars [Glenn Miller]
- Mrs Brown You’ve Got a Lovely Daughter(2008 Remaster) [Herman’s Hermits]
- 你说风景无法带走 [Crispy脆乐团]
- HEROES(WE COULD BE)(R.P. Mix) [DJ Space’C]
- Retarded In Love [Say Anything]
- Rock Me(Live/Fillmore 11/06/1966) [Muddy Waters]
- You Call Everybody Darling [Patti Page]
- When I Take My Sugar to Tea [Frank Sinatra]
- All By Myself [温拿]
- Lying To You [Goldroom]
- 别後每一天 [汪明荃]
- 吴江锦时 [三无Marblue]
- Tots es motors [Antònia Font]
- Holy, Holy, Holy [Praise Hymn United]
- The End Is the Beginning Is the End [The Film Band]
- I’m Wanderin’ [Jackie Wilson]
- Blutost [Totenmond]
- 今生我和你有缘 [唐明]
- 不完美绅士 [Gentleman]