找歌词就来最浮云

《End of Days(Explicit)》歌词

所属专辑: Season of the Assassin 歌手: Vinnie Paz&Block Mccloud 时长: 03:48
End of Days(Explicit)

[00:00:00] The greatest form of control

[00:00:02] 统治的最佳效果

[00:00:02] Is when you think you're free

[00:00:04] 就是让你认为自己是自由的

[00:00:04] When you're being fundamentally manipulated and dictated to

[00:00:08] 即使你处在完全的管束中

[00:00:08] One form of dictatorship is being in a prison cell

[00:00:10] 一种统治的形式也是把你关进牢房

[00:00:10] And you can see the bars and touch it

[00:00:12] 你只能看见牢笼 触碰它

[00:00:12] The other one is sitting in a prison cell

[00:00:13] 另一种是把你关进牢房

[00:00:13] But you can't see the bars

[00:00:14] 但是你看不见牢笼

[00:00:14] But you think you're free

[00:00:16] 而且你还认为自己是自由的

[00:00:16] What the human race is suffering

[00:00:18] 人类正在遭受的是

[00:00:18] From is mass hypnosis

[00:00:22] 集体催眠

[00:00:22] We are being hypnotized

[00:00:25] 我们正被催眠

[00:00:25] By people like this

[00:00:27] 被以下这些人

[00:00:27] Newsreaders

[00:00:29] 广播员

[00:00:29] Politicians teachers lecturers

[00:00:32] 政治家 教师 演讲者

[00:00:32] We are in a country and in a world

[00:00:35] 我们所处的国家 所处的世界

[00:00:35] That is being run by unbelievably sick people

[00:00:41] 渐渐被极度病态的人所统治

[00:00:41] The chasm between what we're told is going on

[00:00:43] 这存在着一个裂缝 在我们被告知发生的事情

[00:00:43] And what is really going on

[00:00:45] 和真正发生的事情之间

[00:00:45] Is absolutely enormous

[00:00:49] 且这个这个裂缝大的吓人

[00:00:49] It's like we all know what's going down

[00:00:51] 虽然我们都知道发生了什么

[00:00:51] But no one's saying sh*t

[00:00:52] 但是没有人叫停

[00:00:52] What happened to the home of the brave

[00:00:55] 勇士的家乡发生了什么

[00:00:55] These motherf**kers they're controlling us now

[00:00:57] 这些该死的人 他们正在统治我们

[00:00:57] But no one's talking about it

[00:00:58] 但没有人谈论这些

[00:00:58] Made us proud to be slaves

[00:01:00] 反而为成为奴隶而自豪

[00:01:00] And everybody's just walking around

[00:01:02] 所有人只是在旁边徘徊

[00:01:02] Head in the clouds we won't awake

[00:01:03] 藏在乌云背后 一直装睡

[00:01:03] Until we're dead in the grave

[00:01:05] 除非危及生命

[00:01:05] By then it's too late

[00:01:06] 等到那时已经太晚

[00:01:06] We need to be ready to raise up

[00:01:08] 我们需要振作起来

[00:01:08] Welcome to the end of days

[00:01:10] 欢迎来到末日

[00:01:10] Everybody is slave only some are aware

[00:01:12] 众人皆醉 我独醒

[00:01:12] That the government releasing poison in the air

[00:01:15] 政府要往空中投放毒雾

[00:01:15] That's the reason I collect so many guns in my lair

[00:01:17] 所以我收集枪支在我的躲藏处

[00:01:17] I ain't never caught slipping never underprepared

[00:01:20] 我从不曾自暴自弃 我时刻准备着

[00:01:20] Yeah The Shaytan army they just display it proudly

[00:01:23] 撒旦的军队 他们将自豪地打碎这幻世

[00:01:23] George Bush the grandson of Aleister Crowley

[00:01:26] 乔治布什是阿莱斯特克劳利的子孙

[00:01:26] They want you to believe the lie that the enemy Saudi

[00:01:28] 他们想让你相信沙特是敌人的谎言

[00:01:28] The enemy ain't Saudi the enemy around me

[00:01:31] 敌人不是沙特 而是我们身边的人

[00:01:31] There's fluoride in the water but nobody know that

[00:01:33] 水里有氟 但没人知道

[00:01:33] It's also a prominent ingredient in Prozac (for real )

[00:01:37] 百忧解中有强效成分 真的吗

[00:01:37] How could any government bestow that

[00:01:39] 政府怎么能置之不顾

[00:01:39] A proud people who believe in political throwback

[00:01:41] 一个骄傲的人相信政府在腐坏

[00:01:41] That's not all

[00:01:42] 这还不是全部

[00:01:42] That I'm here to present you

[00:01:43] 我现在传达给你的还不是全部

[00:01:43] I know about the black pope in Solomon's Temple

[00:01:46] 我知道黑教皇在所罗门的庙宇里

[00:01:46] Yeah about the Vatican assassins

[00:01:48] 还有梵蒂冈的刺客

[00:01:48] And how they will get you

[00:01:49] 将如何刺杀你

[00:01:49] And how they cloned Barack Hussein Obama in a test tube

[00:01:52] 以及他们是如何在试管里培育出巴拉克侯赛因奥巴马

[00:01:52] It's like we all know what's going down

[00:01:54] 虽然我们都知道发生了什么

[00:01:54] But no one's saying sh*t

[00:01:55] 但是没有人叫停

[00:01:55] What happened to the home of the brave

[00:01:57] 勇士的家乡发生了什么

[00:01:57] These motherf**kers they're controlling us now

[00:01:59] 这些该死的人 他们正在统治我们

[00:01:59] But no one's talking about it

[00:02:00] 但没有人谈论这些

[00:02:00] Made us proud to be slaves

[00:02:02] 反而为成为奴隶而自豪

[00:02:02] And everybody's just walking around

[00:02:04] 所有人只是在旁边徘徊

[00:02:04] Head in the clouds we won't awake

[00:02:05] 藏在乌云背后 一直装睡

[00:02:05] Until we're dead in the grave

[00:02:07] 除非危及生命

[00:02:07] By then it's too late

[00:02:08] 等到那时已经太晚

[00:02:08] We need to be ready to raise up

[00:02:10] 我们需要振作起来

[00:02:10] Welcome to the end of days

[00:02:12] 欢迎来到末日

[00:02:12] Whoever built the pyramid

[00:02:13] 建造金字塔的人

[00:02:13] Had knowledge of electrical power

[00:02:14] 懂得电力学

[00:02:14] And you know that that's the information

[00:02:16] 你知道这就是那信息

[00:02:16] That they suppress and devour

[00:02:18] 那被他们压制的信息

[00:02:18] Who you think the motherf**kers

[00:02:18] 你以为该死的是谁

[00:02:18] That crashed in the tower

[00:02:20] 撞毁了这座塔

[00:02:20] Who you think that made it turn into ash in an hour

[00:02:23] 你觉得是谁使它在一个小时内化为灰烬

[00:02:23] The same ones that invaded Jerome

[00:02:25] 是同一个人入侵了杰罗姆

[00:02:25] The ones that never told you

[00:02:26] 这个人没有告诉你

[00:02:26] About the skeletons on the moon

[00:02:27] 月球上有尸骨

[00:02:27] Yeah the ones that poison all the food you consume

[00:02:30] 这个人在所有你吃下的食物里下毒

[00:02:30] The ones that never told you

[00:02:31] 这个人从没告诉你

[00:02:31] About Mount Vesuvius Tomb

[00:02:33] 关于维苏威火山的坟墓的事

[00:02:33] The Bird Flu is a lie

[00:02:35] 禽流感是一个谎言

[00:02:35] The Swine Flu is a lie

[00:02:36] 猪流感也是一个谎言

[00:02:36] Why would that even come as a surprise

[00:02:38] 为什么这些来的这么突然

[00:02:38] Yeah the Polio vaccine made you die

[00:02:40] 脊髓灰质炎疫苗会杀死你

[00:02:40] It caused cancer

[00:02:41] 它将诱发癌症

[00:02:41] And it cost a lot of people their lives

[00:02:44] 并提高许多人的生活成本

[00:02:44] Do you know about Bohemian Grove

[00:02:46] 你知道波西米亚树林吗

[00:02:46] How the world leader sacrificing children in robes

[00:02:48] 身着巫袍的世界领袖是怎样将孩子们献祭的

[00:02:48] Lucifer is God in the public school system

[00:02:51] 堕落天使路西法在公办学校体系里是上帝

[00:02:51] I suggest you open up your ears and you listen

[00:02:54] 我建议你竖起你的耳朵去聆听

[00:02:54] It's like we all know what's going down

[00:02:56] 虽然我们都知道发生了什么

[00:02:56] But no one's saying sh*t

[00:02:57] 但是没有人叫停

[00:02:57] What happened to the home of the brave

[00:02:59] 勇士的家乡发生了什么

[00:02:59] These motherf**kers they're controlling us now

[00:03:01] 这些该死的人 他们正在统治我们

[00:03:01] But no one's talking about it

[00:03:03] 但没有人谈论这些

[00:03:03] Made us proud to be slaves

[00:03:04] 反而为成为奴隶而自豪

[00:03:04] And everybody's just walking around

[00:03:06] 所有人只是在旁边徘徊

[00:03:06] Head in the clouds we won't awake

[00:03:08] 藏在乌云背后 一直装睡

[00:03:08] Until we're dead in the grave

[00:03:09] 除非危及生命

[00:03:09] By then it's too late

[00:03:10] 等到那时已经太晚

[00:03:10] We need to be ready to raise up

[00:03:12] 我们需要振作起来

[00:03:12] Welcome to the end of days

[00:03:15] 欢迎来到末日

[00:03:15] The greatest hypnotist on the planet Earth

[00:03:17] 地球上最伟大的催眠师

[00:03:17] Is an oblong box in the corner of the room

[00:03:20] 是房间角落里的一个长方形盒子

[00:03:20] It is constantly telling us what to believe is real

[00:03:24] 它不断告诉我们我们相信的是真实的

[00:03:24] If you can persuade

[00:03:27] 如果你能说服人们

[00:03:27] That what they see with their eyes

[00:03:28] 他们的眼睛见到的

[00:03:28] Is what there is to see you've got them

[00:03:31] 你希望他们见到的东西 你就能使他们听你的

[00:03:31] Because they'll laugh in your face of an explanation

[00:03:34] 因为他们都笑着给你一个解释

[00:03:34] Then which portrays the big picture

[00:03:36] 然后大肆渲染一番

[00:03:36] Of what's happening

[00:03:38] 这里正在发生些什么

[00:03:38] And they have

[00:03:39] 他们确实会这样做的

[00:03:39] End of Days Feat Block McCloud - Block McCloud

[00:03:44] //