找歌词就来最浮云

《Construcao》歌词

所属专辑: 2016年第31届里约奥运会歌曲全收录 歌手: Chico Buarque 时长: 06:24
Construcao

[00:00:00] Construção (2016年第31届里约奥运会开幕式表演歌曲原曲) - Chico Buarque

[00:00:05] 腾讯享有本翻译作品的著作权

[00:00:05] Amou daquela vez

[00:00:06] 尽情享受此刻吧

[00:00:06] Como se fosse a última

[00:00:12] 就好像这是你最后的机会

[00:00:12] Beijou sua mulher

[00:00:14] 亲吻你的妻子

[00:00:14] Como se fosse a última

[00:00:20] 就好像这是你最后的机会

[00:00:20] E cada filho seu

[00:00:21] 还有你的每个孩子

[00:00:21] Como se fosse o único

[00:00:24] 好像他们是唯一的

[00:00:24] E atravessou a rua

[00:00:25] 勇敢跨越吧

[00:00:25] Com seu passo tímido

[00:00:31] 你羞涩的脚步

[00:00:31] Subiu a construção

[00:00:33] 芬芳的高楼大厦

[00:00:33] Como se fosse máquina

[00:00:39] 像是机器的世界

[00:00:39] Ergueu no patamar

[00:00:40] 矗立街头

[00:00:40] Quatro paredes sólidas

[00:00:47] 坚实的墙壁

[00:00:47] Tijolo com tijolo

[00:00:48] 一砖一瓦

[00:00:48] Num desenho mágico

[00:00:51] 神奇的画作

[00:00:51] Seus olhos embotados

[00:00:52] 他的眼神也迷茫了

[00:00:52] De cimento e lágrima

[00:00:58] 混泥土的世界

[00:00:58] Sentou pra descansar

[00:00:59] 宁静安详

[00:00:59] Como se fosse sábado

[00:01:06] 像是星期六

[00:01:06] Comeu feijão com arroz

[00:01:07] 尽情品尝大米和豆子

[00:01:07] Como se fosse um príncipe

[00:01:13] 就像王子一般

[00:01:13] Bebeu e soluçou

[00:01:14] 把酒言欢

[00:01:14] Como se fosse um náufrago

[00:01:17] 就像一个被抛弃的人

[00:01:17] Dançou e gargalhou

[00:01:18] 跳舞狂欢

[00:01:18] Como se ouvisse música

[00:01:25] 如果让他听到音乐

[00:01:25] E tropeçou no céu

[00:01:26] 在天际起起落落

[00:01:26] Como se fosse um bêbado

[00:01:32] 就像喝醉了

[00:01:32] E flutuou no ar

[00:01:33] 漂浮在空中

[00:01:33] Como se fosse um pássaro

[00:01:40] 像鸟儿般自由

[00:01:40] E se acabou no chão

[00:01:41] 如果一曲终了

[00:01:41] Feito um pacote flácido

[00:01:44] 我们还将自己厚厚包裹

[00:01:44] Agonizou no meio

[00:01:45] 如果心中还有苦闷

[00:01:45] Do passeio público

[00:01:51] 迈动舞步吧

[00:01:51] Morreu na contramão

[00:01:53] 竭力反对

[00:01:53] Atrapalhando o tráfego

[00:02:07] 妨碍交通

[00:02:07] Amou daquela vez

[00:02:08] 尽情享受此刻吧

[00:02:08] Como se fosse o último

[00:02:14] 就好像这是你最后的机会

[00:02:14] Beijou sua mulher

[00:02:15] 亲吻你的妻子

[00:02:15] Como se fosse a única

[00:02:22] 就好像她是你的唯一

[00:02:22] E cada filho seu

[00:02:23] 还有你的每个孩子

[00:02:23] Como se fosse o pródigo

[00:02:26] 就好像他是那么的洒脱

[00:02:26] E atravessou a rua

[00:02:27] 勇敢跨越吧

[00:02:27] Com seu passo bêbado

[00:02:33] 带着醉意的步伐

[00:02:33] Subiu a construção

[00:02:34] 芬芳的高楼大厦

[00:02:34] Como se fosse sólido

[00:02:41] 就好像它们足够牢固

[00:02:41] Ergueu no patamar

[00:02:42] 矗立街头

[00:02:42] Quatro paredes mágicas

[00:02:48] 神奇的围墙

[00:02:48] Tijolo com tijolo

[00:02:49] 一砖一瓦

[00:02:49] Num desenho lógico

[00:02:52] 特色的风景线

[00:02:52] Seus olhos embotados

[00:02:53] 他的眼神也呆滞了

[00:02:53] De cimento e tráfego

[00:02:59] 混泥土还有交通

[00:02:59] Sentou pra descansar

[00:03:01] 宁静安详

[00:03:01] Como se fosse um príncipe

[00:03:07] 就像王子一般

[00:03:07] Comeu feijão com arroz

[00:03:08] 尽情品尝大米和豆子

[00:03:08] Como se fosse o máximo

[00:03:15] 像是我们最富有

[00:03:15] Bebeu e soluçou

[00:03:16] 把酒言欢

[00:03:16] Como se fosse máquina

[00:03:18] 像是机器人一般

[00:03:18] Dançou e gargalhou

[00:03:19] 跳舞狂欢

[00:03:19] Como se fosse o próximo

[00:03:26] 像是我们接下来要做的事

[00:03:26] E tropeçou no céu

[00:03:27] 在天际起起落落

[00:03:27] Como se ouvisse música

[00:03:33] 如果让他听到音乐

[00:03:33] E flutuou no ar

[00:03:34] 漂浮在空中

[00:03:34] Como se fosse sábado

[00:03:41] 像是周天

[00:03:41] E se acabou no chão feito

[00:03:42] 如果一曲终了

[00:03:42] Um pacote tímido

[00:03:45] 我们还将自己厚厚包裹

[00:03:45] Agonizou no meio

[00:03:46] 如果心中还有苦闷

[00:03:46] Do passeio náufrago

[00:03:52] 就像一个被抛弃的人

[00:03:52] Morreu na contramão

[00:03:53] 竭力反对

[00:03:53] Atrapalhando o público

[00:04:07] 这样的世界

[00:04:07] Amou daquela vez

[00:04:08] 尽情享受此刻吧

[00:04:08] Como se fosse máquina

[00:04:11] 像是机器人一般

[00:04:11] Beijou sua mulher

[00:04:12] 亲吻你的妻子

[00:04:12] Como se fosse lógico

[00:04:15] 就像巴西人那样热情

[00:04:15] Ergueu no patamar

[00:04:15] 矗立街头

[00:04:15] Quatro paredes flácidas

[00:04:18] 围墙坍塌

[00:04:18] Sentou pra descansar

[00:04:19] 宁静安详

[00:04:19] Como se fosse um pássaro

[00:04:22] 像鸟儿般自由

[00:04:22] E flutuou no ar

[00:04:23] 漂浮在空中

[00:04:23] Como se fosse um príncipe

[00:04:26] 就像王子一般

[00:04:26] E se acabou no chão feito

[00:04:27] 如果一曲终了

[00:04:27] Um pacote bêbado

[00:04:33] 有人喝醉

[00:04:33] Morreu na contra-mão

[00:04:34] 错误终结

[00:04:34] Atrapalhando o sábado

[00:04:51] 令人不安的安息日

[00:04:51] Por esse pão pra comer

[00:04:53] 上天的恩赐

[00:04:53] Por esse chão pra dormir

[00:04:58] 大地沉睡

[00:04:58] A certidão pra nascer

[00:04:59] 荣耀诞生

[00:04:59] E a concessão pra sorrir

[00:05:05] 未来微笑

[00:05:05] Por me deixar respirar

[00:05:07] 就让我呼吸

[00:05:07] Por me deixar existir

[00:05:11] 就让我活着

[00:05:11] Deus lhe pague

[00:05:20] 恩主 有您在

[00:05:20] Pela cachaça de graça

[00:05:21] 尽情痛饮

[00:05:21] Que a gente tem que engolir

[00:05:27] 我们得忍受

[00:05:27] Pela fumaça e a desgraça

[00:05:28] 阴霾和耻辱

[00:05:28] Que a gente tem que tossir

[00:05:34] 掉落的脚手架

[00:05:34] Pelos andaimes pingentes

[00:05:36] 让我们咳嗽

[00:05:36] Que a gente tem que cair

[00:05:39] 我们付出了生命

[00:05:39] Deus lhe pague

[00:05:49] 恩主 有您在

[00:05:49] Pela mulher carpideira

[00:05:50] 女人们哀悼

[00:05:50] Pra nos louvar e cuspir

[00:05:56] 赞美宣扬

[00:05:56] E pelas moscas bicheiras

[00:05:57] 飞蝇鸟虫

[00:05:57] A nos beijar e cobrir

[00:06:03] 激情热吻

[00:06:03] E pela paz derradeira

[00:06:04] 最终的和平

[00:06:04] Que enfim vai nos redimir

[00:06:08] 终将救赎我们

[00:06:08] Deus lhe pague

[00:06:13] 恩主 有您在

随机推荐歌词: