找歌词就来最浮云

《Musical Massacre》歌词

所属专辑: Follow The Leader 歌手: Eric B. & Rakim 时长: 04:27
Musical Massacre

[00:00:00] Musical Massacre - Eric B. & Rakim

[00:00:03] //

[00:00:03] Give my boom and when you have

[00:00:06] 如果你可以 给我雷鸣般的掌声

[00:00:06] Give ' give ' my boom

[00:00:16] 给我雷鸣般的掌声

[00:00:16] Give give...

[00:00:18] 给我

[00:00:18] My boom...

[00:00:43] 雷鸣般的掌声

[00:00:43] How could I keep my composure

[00:00:45] 我怎么能保持冷静

[00:00:45] When all sorts of thoughts

[00:00:46] 当各种各样的想法

[00:00:46] Fought for exposure?

[00:00:47] 涌现的时候

[00:00:47] Release, then veins in the brains increase

[00:00:49] 放松,然后头脑会慢慢冷静下来

[00:00:49] When I let off, make a wish

[00:00:50] 当我放下的时候,许个愿望

[00:00:50] And blow the smoke off my piece

[00:00:52] 将这些乱七八糟的东西

[00:00:52] Unloadin, unfold and the

[00:00:53] 从我的作品当中带走

[00:00:53] Rhymes are explodin

[00:00:54] 旋律突然激烈起来

[00:00:54] And the mic that I'm holdins golden

[00:00:56] 我拿着金色的无线麦克风

[00:00:56] Cordless cause the wire

[00:00:57] 因为线被点着了火

[00:00:57] Caught fire like a fuse

[00:00:59] 就像保险丝

[00:00:59] Gunpowder and the

[00:00:59] 遇到了炸药一般

[00:00:59] Slightest bruise is a friction

[00:01:01] 因为摩擦造成轻微的损伤

[00:01:01] The outcome is there so listen

[00:01:03] 结果出来了,听着

[00:01:03] Heres the brief description

[00:01:04] 这是简单的描述

[00:01:04] A boom then flame then smoke,

[00:01:06] 先是隆隆的声音,然后是火焰,然后变成烟

[00:01:06] Ashes a dust to dust

[00:01:07] 最后灰飞烟灭

[00:01:07] Contact is compact when I bust

[00:01:09] 每个步骤都很紧凑,当我破产的时候

[00:01:09] Mcs are now in a massacre

[00:01:10] 现在正进行大屠杀

[00:01:10] A disaster a... master at

[00:01:13] 这是一场灾难

[00:01:13] Fashion a beat to death

[00:01:14] 一个时尚大师被打死了

[00:01:14] To a pulp, till it can't pump

[00:01:15] 被打成了肉酱,直到他无法再喘气

[00:01:15] Speakers ain't sayin nothin

[00:01:16] 扬声器里什么都没说

[00:01:16] Now the ball can thump

[00:01:17] 现在只能听到心跳的声音

[00:01:17] As I'm lookin I stand like great

[00:01:19] 我站在布鲁克林

[00:01:19] Buildings in brooklyn

[00:01:20] 伟大的建筑旁看着

[00:01:20] Then the stage is took then

[00:01:22] 然后舞台被占用了

[00:01:22] Havoc struck that could

[00:01:23] 被破坏了

[00:01:23] Product a whole court

[00:01:24] 可以在法庭上打官司

[00:01:24] Keep in touch with the mic

[00:01:26] 始终用麦克风保持联系

[00:01:26] When you're holdin yall

[00:01:27] 当你一直让自己

[00:01:27] Sumpin and pumpin

[00:01:27] 处于不安的状态时

[00:01:27] And slobbin and droolin

[00:01:28] 处于无意识的状态时

[00:01:28] Nothins pumpin, who do

[00:01:29] 什么也出现不了

[00:01:29] You think ya foolin?

[00:01:30] 你认为谁傻吗

[00:01:30] Tommy tucker,

[00:01:31] Tommy tucker

[00:01:31] The neighborhood sucker

[00:01:33] 是附近的傻瓜

[00:01:33] What you oughtta do....

[00:01:34] 你应该做的

[00:01:34] Is pick up a tempo

[00:01:36] 就是从我发明的东西上加快节奏

[00:01:36] From what I invent, so hard

[00:01:37] 加快节奏

[00:01:37] Not to bite, but you can't prevent so

[00:01:39] 太难了以至于不好消化,但你不能阻止这样的事情

[00:01:39] You start to kidnap

[00:01:40] 你开始诱拐

[00:01:40] I watch the kid rap

[00:01:41] 我看那个孩子在说唱

[00:01:41] When he get off he know

[00:01:42] 当他离开的时候

[00:01:42] He shouldnt a did that

[00:01:43] 他知道他不该做这个

[00:01:43] Minor, old-timer, weak-rhymer, stay-in-liner

[00:01:46] 对着老头,对着弱者

[00:01:46] You won't be inclined to go so yo

[00:01:48] 你不会去

[00:01:48] Maybe later, you're gonna be

[00:01:50] 也许会晚一点,你会去的

[00:01:50] But for now, you're almost one of me

[00:01:52] 但现在,你几乎就和我一样

[00:01:52] Now the immature imitations

[00:01:52] 现在就像是从源头

[00:01:52] Taken from originations

[00:01:53] 拿来的未成熟仿制品

[00:01:53] Made by tracin and a little arrangin

[00:01:56] 通过追踪来制作

[00:01:56] So perform, if ya still ain't

[00:01:57] 执行一个小小的安排

[00:01:57] Warm maybe after

[00:01:58] 如果还是不暖和

[00:01:58] A roast by the host with the

[00:02:00] 由主人组织一场户外烧烤

[00:02:00] Most its a musical massacre

[00:02:17] 再加上一场音乐大屠杀

[00:02:17] Never tired, don't even try it, keep quiet

[00:02:20] 永远不觉得疲倦,甚至不去尝试,保持安静

[00:02:20] Like a storm, you could rain...but a riot

[00:02:22] 就像一场风暴,可以下雨,但仍然会留下暴乱

[00:02:22] Remains, the gangs power

[00:02:23] 团伙的力量

[00:02:23] Just like the towerin inferno

[00:02:25] 就像是高耸的地狱

[00:02:25] The beats gonna burn so

[00:02:26] 节奏就要热烈起来

[00:02:26] Distance I kept, ou better watch your step

[00:02:29] 我保持了距离,最好就是看着你的脚步

[00:02:29] Volunteers go from here and get

[00:02:31] 志愿者从这里离开

[00:02:31] Ya out of the flames

[00:02:32] 你的身体突然爆发

[00:02:32] Appreciate the temperature change

[00:02:33] 感受温度变化

[00:02:33] Anywhere within the range of celcius

[00:02:35] 在摄氏范围内的任何地方

[00:02:35] Fahrenheit on the mic, mic melts see it

[00:02:38] 显示华氏温度,融化之后可以看见

[00:02:38] Burns soon as its felt see

[00:02:39] 不久就感觉看到了

[00:02:39] Its torchin, scorchin

[00:02:40] 它在灼热着

[00:02:40] Mics pipin hot, steamin

[00:02:42] 麦克在炙热燃烧着

[00:02:42] Whos schemin now ya not

[00:02:43] 现在你还没有谁的计划

[00:02:43] James brown must a been dusted

[00:02:45] James brown一定被灰尘蒙住了

[00:02:45] Disgusted, now he can't be trusted

[00:02:48] 现在不能再相信他了

[00:02:48] Embalmed with fluid

[00:02:49] 静态的防腐液体

[00:02:49] Static can cause an explosion,

[00:02:50] 能够引起爆炸

[00:02:50] In fact impacts closin in

[00:02:52] 事实上,已经有影响了

[00:02:52] Time was up, so I don't

[00:02:54] 时间结束了

[00:02:54] Need a time bomb

[00:02:54] 所以我不需要一个定时炸弹

[00:02:54] Beat gives me a heat-stroke

[00:02:55] 节奏让我感觉像要中暑

[00:02:55] When I rhyme calm

[00:02:56] 当我的旋律平静的时候

[00:02:56] Pull out the tool, sometimes

[00:02:58] 把工具拿出来

[00:02:58] I wanna break fool

[00:02:58] 有时候我不想当傻瓜

[00:02:58] But I was cool, like one in the chamber

[00:03:02] 但我是个傻瓜,就像议会里的一位成员

[00:03:02] Lets play a game of rhymin roulette

[00:03:04] 让我们玩一个轮盘赌的游戏

[00:03:04] And put me up to your brain and

[00:03:05] 让我在你的脑子里

[00:03:05] Name a rhyme about ya clout

[00:03:07] 给你判断出来的旋律命名

[00:03:07] One mistake... ya out

[00:03:09] 犯一次错误你就出局了

[00:03:09] If this imitation it can't be the same show

[00:03:11] 如果这是模仿,但不会是同一个表演

[00:03:11] Maybe what youll find

[00:03:12] 也许你会发现

[00:03:12] Somewhere over the rainbow

[00:03:13] 在彩虹之上的某个地方

[00:03:13] Courage, heart, brain, you need rhyme

[00:03:16] 你需要有勇气,有灵魂,有想法,有旋律

[00:03:16] Turn on your mic, snap

[00:03:17] 打开你的麦克风

[00:03:17] Your fingers three times

[00:03:18] 用你的手指再感受三次

[00:03:18] We gone, or the story won't end the same

[00:03:21] 我们走了,这个故事不会是同样的结局

[00:03:21] And youll feel the flame

[00:03:22] 你会感觉到火焰

[00:03:22] The potion was weak,

[00:03:23] 这个药性不强

[00:03:23] Make another antidote

[00:03:24] 研发一种解毒药

[00:03:24] What's the science? why can't ya quote?

[00:03:26] 什么是科学,你为什么不引用

[00:03:26] Elements for musical intelligence

[00:03:27] 这是音乐智慧的要素

[00:03:27] Rhymes are irrelevant, no development

[00:03:29] 韵律不重要,没有什么发展

[00:03:29] And that settles it

[00:03:30] 那个会把它解决

[00:03:30] Go manufacture a match,

[00:03:32] 去策划一场比赛

[00:03:32] Send me after a blast

[00:03:33] 在大师谢幕后送给我

[00:03:33] From the master that has to

[00:03:34] 然后不得不

[00:03:34] Make musical massacre

[00:03:39] 制造一场音乐大屠杀