找歌词就来最浮云

《虹を編めたら》歌词

所属专辑: fhána 5th Anniversary BEST ALBUM「STORIES」 歌手: fhána 时长: 04:26
虹を編めたら

[00:00:00] 虹を編めたら - fhána

[00:00:00] 作词 : 林英樹

[00:00:01] 作曲 : 佐藤純一

[00:00:13] 雨のにおいに紛れ 息を切らした

[00:00:19] 沉醉于雨滴气息的我们 好似忘记了呼吸

[00:00:19] その視線の先

[00:00:21] 顺此视线 遥望前方

[00:00:21] かなたの虹をつかみたくて走った

[00:00:27] 为了能够抓住彼方彩虹而奔跑着

[00:00:27] いつか届くのか

[00:00:28] 不过何时能够到达呢?

[00:00:28] いくつもの色たち 重なり

[00:00:33] 万紫千红(彼此叠加)

[00:00:33] 溶け合い 一つに

[00:00:35] 互相交融(化为一体)

[00:00:35] ハーモニー 突然に生まれる

[00:00:41] 色彩重叠 一瞬之间 如此和谐

[00:00:41] 君と 僕の

[00:00:42] 你与我的

[00:00:42] 不思議な歌が それが 遠く響き

[00:00:46] 这不可思议的旋律响起 久久回荡于远处

[00:00:46] 橋を架けるのさ

[00:00:48] 而后又架起了一座桥梁

[00:00:48] たどり着いたこの場所から

[00:00:52] 越过桥梁 倘若能在此处

[00:00:52] 僕らの虹を編めたなら

[00:00:56] 编织出属于我们的虹彩

[00:00:56] それはきっと誰でもない

[00:01:00] 那定将照耀出

[00:01:00] たくさんの光放つよ

[00:01:04] 无可替代的万千光芒

[00:01:04] 名前のない色が作る

[00:01:08] 所创造出的无名色彩

[00:01:08] 果てないグラデーション

[00:01:11] 渲染出这无尽层叠的色阶

[00:01:11] それは僕らのことさ

[00:01:16] 这便是我们此行的目标了吧

[00:01:16] 今痛みを恐れず 扉を開けよう

[00:01:23] 所以此刻 无畏眼前的伤痛 推开大门吧

[00:01:23] 若き日に捧ぐ

[00:01:29] 致敬我们二人的青春

[00:01:29] 青闇通りに光る行き先を見た

[00:01:35] 前进于这被璀璨光芒覆盖着的深蓝色大街上

[00:01:35] そのまぶしさに

[00:01:37] 光芒是如此耀眼

[00:01:37] 不安はずっとこのポケットに隠した

[00:01:43] 把不安的情绪 全都隐藏于口袋中吧

[00:01:43] 丘を越えるまで

[00:01:45] 直到越过这座山丘为止

[00:01:45] あきらめない心と 心が

[00:01:50] 心与心之间的联系 互诉着不要放弃

[00:01:50] 伝わり 瞬間 つながる

[00:01:54] 传达到的一瞬间 紧紧地联系着

[00:01:54] それはアンサンブル

[00:01:57] 这便是只属于你我二人的调和吧

[00:01:57] キミと 僕の

[00:01:58] 你与我的

[00:01:58] 不思議な歌が それが 共鳴する

[00:02:02] 这不可思议的旋律 突然共鸣

[00:02:02] きっと虹みたく

[00:02:04] 这样的话也许能够看见彩虹了吧

[00:02:04] 空の向こう あのスコアで

[00:02:08] 于天空彼岸的那章乐谱

[00:02:08] 高らかに鳴らすよ メロディ

[00:02:12] 能让我们能够高声奏响这旋律

[00:02:12] それはきっと誰でもない

[00:02:16] 那定将鸣奏出

[00:02:16] たくさんの音に満ちてく

[00:02:20] 无可替代的万千音符

[00:02:20] 名前のない色だってさ

[00:02:24] 即便这些色彩无以言表

[00:02:24] ありのままでいいよ

[00:02:27] 继续保持这样也无妨

[00:02:27] それは僕らを示す模様

[00:02:33] 如果用此来表示我们如今的模样

[00:02:33] 複雑にするだろう

[00:02:35] 这一点都不复杂吧?

[00:02:35] 闇の中みつけたよ

[00:02:37] 黑暗之中 发现了你的身影

[00:02:37] ほら君がずっとずっとそこにいて

[00:02:39] 你一直就在这儿啊

[00:02:39] どこにもね混じれずに

[00:02:41] 无论于何处 你都一直形影单只

[00:02:41] 僕ならきっと君を救えるよ

[00:02:43] 我定会寄予你救赎

[00:02:43] その手ほら差し伸べて

[00:02:45] 伸出手 彼此紧握

[00:02:45] 今からずっと遠い世界へと

[00:02:48] 此刻 向着那遥远的未来

[00:02:48] 飛び立ってゆこう おいでよ

[00:03:08] 就此出发吧

[00:03:08] いくつも 色たち

[00:03:10] 万紫千红(彼此叠加)

[00:03:10] 重なり 溶け合い

[00:03:12] 互相交融(化为一体)

[00:03:12] ハーモニー 突然に生まれる

[00:03:16] 色彩重叠 一瞬之间 如此和谐

[00:03:16] 君と 僕の

[00:03:18] 你与我的

[00:03:18] 不思議な歌が それが 遠く響き

[00:03:22] 这不可思议的旋律响起 久久回荡于远处

[00:03:22] 橋を架けるのさ それを信じれば

[00:03:27] 坚信定将会架起一座桥梁

[00:03:27] たどり着いたこの場所から

[00:03:31] 越过桥梁 倘若能在此处

[00:03:31] 僕らの虹を編めたなら

[00:03:37] 编织出属于我们的虹彩

[00:03:37] たとえそれは幻でも

[00:03:39] 哪怕此为幻境

[00:03:39] 瞬間 心重ねた

[00:03:43] 我们仍旧心心相印

[00:03:43] 名前のない色がつくる

[00:03:47] 所创造出的无名色彩

[00:03:47] 果てないグラデーション

[00:03:50] 渲染出这无尽层叠的色阶

[00:03:50] それは僕らのことさ

[00:03:54] 这便是我们此行的目标了吧

[00:03:54] 今痛みを恐れず 扉を開けよう

[00:04:02] 所以此刻 无畏眼前的伤痛 推开大门吧

[00:04:02] 思い出紡ぎ 振り返るなら

[00:04:06] 此刻回首而望 纺织出的无数回忆

[00:04:06] 若き日に捧ぐ

[00:04:10] 致敬着 我们二人的青春