《Black Steel In The Hour Of Chaos》歌词
[00:00:00] Black Steel In The Hour Of Chaos (Explicit) - Public Enemy
[00:00:00] 以下歌词翻译由微信翻译+文曲大模型提供
[00:00:00] Bass for your face London
[00:00:02] 震撼低音伦敦响
[00:00:02] Everybody in the house make some noise
[00:00:09] 所有人,燥起来
[00:00:09] I want everybody in the house to say "Ho"
[00:00:14] 让我听到你们一起喊 '吼'
[00:00:14] Ho
[00:00:15]
[00:00:15] Yo Chuck kick it to 'em man
[00:00:17] 嘿 Chuck 开始吧老兄
[00:00:17] "A ballad behind bars or you could say real rock from the rock
[00:00:21] 监狱里的歌谣你也可以说真正的摇滚
[00:00:21] An unusual musical happening in a most unusual place
[00:00:24] 一场非凡的音乐盛事,发生在一个极不寻常的地方
[00:00:24] The state prison"
[00:00:26] 州监狱
[00:00:26] "Get in that cell nigga"
[00:00:28] 进那个房间,伙计
[00:00:28] I got a letter from the government the other day
[00:00:31] 前几天我收到一封政府的信
[00:00:31] I opened and read it it said they were suckers
[00:00:34] 我打开一看上面写着他们是
[00:00:34] They wanted me for their army or whatever
[00:00:37] 他们想让我加入他们的军队什么的
[00:00:37] Picture me giving a damn I said never
[00:00:39] 想象我会关心那个?我说绝不
[00:00:39] Here is a land that never gave a damn
[00:00:41] 这是个从未关心过的土地
[00:00:41] About a brother like me and myself because they never did
[00:00:45] 关于我和我自己这样的兄弟因为他们从未经历过
[00:00:45] I wasn't with it but just that very minute it occurred to me
[00:00:48] 我并未留意,但就在那一刻,我突然意识到
[00:00:48] The suckers had authority
[00:00:50] 愚蠢之徒掌握权力
[00:00:50] Cold sweating as I dwell in my cell how long has it been
[00:00:53] 我蜷缩在牢房中冷汗直流,这已是多久之前的事了?
[00:00:53] They got me sitting in the state pen
[00:00:55] 身陷囹圄
[00:00:55] I gotta get out but that thought was thought before
[00:00:58] 我必须逃脱,但此前我已想过千遍。
[00:00:58] I contemplated a plan on the cell floor
[00:01:01] 我在牢房的地面上,策划一场逃出生天的计划
[00:01:01] I'm not a fugitive on the run
[00:01:03] 我不是越狱的逃犯
[00:01:03] But a brother like me begun to be another one
[00:01:06] 但像我这样的兄弟渐渐变成另一个人
[00:01:06] Word
[00:01:06] 确实
[00:01:06] Public enemy serving time
[00:01:08] 被当成公敌服刑中
[00:01:08] They drew the line y'all to criticize me for some crime
[00:01:11] 他们划清界限你们都批评我犯了罪
[00:01:11] Nevertheless they could not understand that I'm a Black man
[00:01:14] 然而他们无法理解我是个黑人
[00:01:14] And I could never be a veteran
[00:01:16] 我从未被当作老兵尊重
[00:01:16] On the strength the situation's unreal
[00:01:19] 鉴于此情,此事令人难以置信
[00:01:19] I got a raw deal so I'm looking for the steel
[00:01:31] 我受尽不公,所以寻找钢铁之力
[00:01:31] They got me rotting in the time that I'm serving
[00:01:34] 我被囚禁在服刑的时光中渐渐腐烂
[00:01:34] Telling you what happened the same time they're throwing
[00:01:37] 在他们对咱们指责的同时
[00:01:37] Four of us packed in a cell like slaves oh well
[00:01:40] 四人如奴隶般挤在牢房,唉
[00:01:40] The same ************ got us living in his hell
[00:01:43] 正是那个罪魁祸首让我们沦落至此
[00:01:43] You have to realize what is a form of slavery
[00:01:46] 你必须明白,什么是剥夺自由的束缚
[00:01:46] Organized under a swarm of devils
[00:01:48] 身陷群魔乱舞之境
[00:01:48] Straight up word 'em up on the level
[00:01:51] 坦白说清楚
[00:01:51] The reasons are several most of them federal
[00:01:53] 原因众多,多为联邦政府所为
[00:01:53] Here is my plan anyway and I say
[00:01:56] 这就是我的计划我说
[00:01:56] I got gusto but only some I can trust yo
[00:01:59] 我满怀热忱,但仅限信赖之人
[00:01:59] Some do a bid from 1 to 10
[00:02:01] 有人坐牢从一年到十年
[00:02:01] But I never did and plus I never been
[00:02:03] 但我从未那样做过,也从未经历过
[00:02:03] I'm on a tier where no tears should ever fall
[00:02:06] 我身处绝路,绝不落泪
[00:02:06] Cell block and locked I never clock it y'all
[00:02:09] 监狱锁起来了我从来不打卡
[00:02:09] 'Cause time and time again
[00:02:11] 一次又一次
[00:02:11] Time they got me serving to those to them I'm not a citizen
[00:02:14] 时间让我为那些视我为非公民的人服役
[00:02:14] But ever when I catch a C-O
[00:02:17] 但每当我被狱警抓住
[00:02:17] Sleeping on the job my plan is on go-ahead
[00:02:20] 当旁人沉睡时,我已踏上征途
[00:02:20] On the strength I'ma tell you the deal
[00:02:22] 在此形势下,我要告诉你计划
[00:02:22] I got nothing to lose
[00:02:24] 我没有什么可以失去
[00:02:24] 'Cause I'm going for the steel
[00:02:55] 因为我志在必得
[00:02:55] Don't you know I caught a C-O
[00:02:57] 难道你不知道我被狱警逮捕了
[00:02:57] Falling asleep on death row
[00:02:59] 在死亡边缘也能安然入睡
[00:02:59] I grabbed his gun and he did what I said so
[00:03:02] 我抓起他的枪他对我言听计从
[00:03:02] And every man's demand got served
[00:03:04] 每个人的需求都得到了满足
[00:03:04] Along with the time they served decency was deserved
[00:03:07] 随着时间的流逝他们应该保持体面
[00:03:07] To understand my demands
[00:03:09] 理解我的要求
[00:03:09] I gave a warning I wanted the governor y'all
[00:03:11] 我发出警告,我要的是州长和你们所有人
[00:03:11] And plus the warden to know
[00:03:13] 还有,要让典狱长知晓
[00:03:13] That I was innocent because I'm militant
[00:03:15] 我无辜,因为我坚定自信
[00:03:15] Posing a threat you bet it's ******* up the government
[00:03:18] 身负威胁,要把政府搅个天翻地覆
[00:03:18] My plan said I had to get out and break north
[00:03:20] 我必须逃脱,向北逃亡
[00:03:20] Just like Oliver's neck I had to get off
[00:03:23] 如同奥利弗的脖子,我必须逃脱
[00:03:23] My boys had the feds in check
[00:03:25] 我的人牵制住了联邦探员
[00:03:25] They couldn't try nothing
[00:03:26] 他们无计可施
[00:03:26] We had a force to instigate a prison riot
[00:03:28] 我们有力量引发监狱暴动
[00:03:28] This what it takes for peace
[00:03:30] 为了宁静,牺牲在所难免
[00:03:30] So I just took a piece
[00:03:31] 于是我勇敢挺身而出
[00:03:31] Black for Black inside time to cut the leash
[00:03:34] 黑人为黑人,是时候挣脱枷锁
[00:03:34] Freedom to get out to the ghetto no sell out
[00:03:36] 深入贫民窟,绝不背叛信仰
[00:03:36] 6 C-Os we got we ought to put their head out
[00:03:39] 六个狱警在我们手上,我们应该将他们一一解决。
[00:03:39] But I'll give 'em a chance 'cause I'm civilized
[00:03:42] 但我会给他们一个机会因为我很有教养
[00:03:42] As for rest of the world they can't realize
[00:03:44] 至于其他人他们都意识不到
[00:03:44] A cell is hell I'm a rebel so I rebel
[00:03:47] 牢笼即地狱,我誓要反抗,绝不屈服
[00:03:47] Between bars got me thinking like an animal
[00:03:49] 铁栏之间,我如野兽般思考
[00:03:49] Got a woman C-O to call me a copter
[00:03:52] 有个女人说我像直升机一样酷炫
[00:03:52] She tried to get away and I popped her
[00:03:55] 她试图逃跑,我开枪打了她
[00:03:55] Twice right
[00:03:56] 对极了
[00:03:56] Now who wanna get nice
[00:03:57] 现在谁想兴奋起来
[00:03:57] I had 6 C-Os and now it's 5 to go
[00:03:59] 六年牢狱已成往事,五年刑期还剩多少
[00:03:59] And I'm serious call me delirious
[00:04:02] 说我疯狂,我可是认真的
[00:04:02] But I'm still a captive I gotta wrap this
[00:04:05] 但我仍身陷囹圄,得赶紧了结
[00:04:05] Time to break as time grows intense
[00:04:07] 时局紧迫,是时候逃离
[00:04:07] I got the steel in my right hand now I'm looking for the fence
[00:04:21] 我右手握着钢枪,正在寻找逃脱的出口
[00:04:21] As I ventured into the courtyard
[00:04:23] 我踏入庭院深处
[00:04:23] Followed by 52 brothers bruised battered and scarred but hard
[00:04:27] 身后的五十二兄弟虽满身伤痕却坚毅不屈
[00:04:27] Going out with a bang ready to bang out
[00:04:29] 勇猛出战,准备交锋
[00:04:29] But power from the sky from the tower shots rang out
[00:04:32] 但来自塔楼的力量,射击声从天空响起
[00:04:32] A high number of dose yes and some came close
[00:04:34] 吞下大量药片是的有些差点就成功了
[00:04:34] I figure I trigger my steel I still stand and hold my post
[00:04:37] 我断定,触发我的钢铁,我仍坚守岗位
[00:04:37] This is what I mean an anti-nigga machine
[00:04:39] 这就是我所说的反黑人机器
[00:04:39] If I come out alive then they won't come clean
[00:04:42] 我若生还,真相便永不见天日
[00:04:42] Then I threw up my steel bullets flew up
[00:04:44] 我举起枪,子弹飞起
[00:04:44] And to my surprise the water tower blew up who shot
[00:04:47] 出乎意料,水塔爆炸了,是谁开的枪?
[00:04:47] What who what the bazooka was who
[00:04:50] 发生了什么?是谁?火箭筒是谁放的?
[00:04:50] And to my rescue it was the S1Ws
[00:04:53] 前来营救的是第一世界的安保
[00:04:53] Secured my getaway so I just got away
[00:04:55] 确保我逃脱,所以我逃之夭夭
[00:04:55] The joint broke from the black smoke
[00:04:58] 黑烟弥漫,密室已毁
[00:04:58] Then they saw it was rougher than the average bluffer
[00:05:00] 接着他们发现,情况比想象中的更加严峻
[00:05:00] 'Cause the steel was black the attitude exact
[00:05:03] 因为形势严峻,态度坚决
[00:05:03] Now the chase is on telling you to c'mon
[00:05:06] 追捕开始了,快来吧
[00:05:06] 53 brothers on the run and we are gone
[00:05:11] 五十三兄弟一同逃亡,我们已离去
您可能还喜欢歌手Public Enemy的歌曲:
随机推荐歌词:
- Gasoline [布兰妮斯皮尔斯]
- You’re not alone [清貴]
- 鲁冰花 [曾淑勤]
- Is A Bluebird Blue? [康威-特威提]
- 爱情的快门 [吴巧玲]
- 一路上有你(Live) [曾沛慈]
- 对不起我有大舌头(DJ版) [舞曲]
- 难忘的记忆 [林淑娟]
- To Love You More [Life of the Party]
- Old Devil Moon [Caterina Valente]
- Sidewalk Surfin’(Edit) [Jan & Dean]
- 遇上你是咱俩的缘 [乌兰托娅&李嘉石]
- Give me The Simple Life [Tony Bennett]
- Buzz Buzz Buzz [The Cadillacs]
- Fool That I Am [Etta James]
- 非份之想 [何嘉莉]
- Sonho Realizado [Teixeirinha]
- From a Distance [Dan Gibson]
- 留下我一个独守 [承利]
- How ’Bout Us(Album Version) [Milos Vujovic]
- 大年三十 [伊扬&含笑&温兆伦]
- Miserere [The Italian Tenors]
- Then He Kissed Me [SANDY POSEY]
- A blues Serenade [Anita O’Day]
- Tropero Padre [Mercedes Sosa]
- Get Rhythm [Johnny Cash]
- Walls(feat. Quilla)(Deeper Shades Mix) [Sultan And Shepard&Quilla]
- Don’t Speak [Graham Blvd.]
- I’m So Right Tonight [Jo Stafford]
- 生长的季节 [史超]
- Cuckoo Clock [The Beach Boys]
- Wajah Kesayangan Hamba [Hail Amir]
- Stop Stop [Murder Is My Beat: Film N]
- I Can’t Give You Anything But Love - Original Mono [Fats Waller]
- Beating Around The Bush [High Voltage Heroes]
- Hall of Fame [Playa Gangsta]
- 留步!喂!留步 [徐小明]
- Volle Kraft [Laith Al-Deen]
- 西夏之歌 [罗天泽]
- EXCUSE ME(FEAT.) [文明真&Loco]
- Bring Down the Sky [Miranda Sex Garden]