找歌词就来最浮云

《Be Safe(Explicit)》歌词

Be Safe(Explicit)

[00:00:00] Be Safe - The Cribs (婴儿床乐队)

[00:00:12] //

[00:00:12] One of those f**king awful black days when nothing is pleasing

[00:00:16] 在这些昏暗的日子里,失去了所有的快乐

[00:00:16] And everything that happens is an excuse for anger

[00:00:19] 所有的事都让人愤怒

[00:00:19] An outlet for emotions stockpiled

[00:00:21] 情绪无法发泄

[00:00:21] An arsenal an armor

[00:00:24] 兵工厂,武器

[00:00:24] These are the days when I hate the world

[00:00:26] 我憎恨这个世界时,就是这般模样

[00:00:26] Hate the richhate the happy hate the complacent

[00:00:30] 恨富有的人,恨幸福的人,恨自满的人

[00:00:30] The tv watchers beer drinkers the satisfied ones

[00:00:34] 恨看电视的人,喝啤酒的人,感到满足的人

[00:00:34] Because I know I can be all those little hateful things

[00:00:37] 因为我知道我对任何小事都会产生仇恨

[00:00:37] And then I hate myself for realizing that

[00:00:41] 我讨厌自己

[00:00:41] There is no preventative directive or safe approach for living

[00:00:44] 因为我意识到生活不可预防并缺乏安全

[00:00:44] We each know our own faith

[00:00:47] 我们明白自己的信仰

[00:00:47] We know from our youth how to be treated

[00:00:48] 我们从小就知道应该得到怎么样的对待

[00:00:48] And how we'll be received and how we shall end

[00:00:51] 怎样获得认可,怎样结束

[00:00:51] These things don't change

[00:00:53] 这些无法改变的事

[00:00:53] You can change your clothes change your hairstyle

[00:00:56] 你可以改变的你衣着,可以改变你的发型

[00:00:56] Your friends cities continents

[00:00:58] 你的朋友,城市,大陆

[00:00:58] But sooner or later your old self will always catch up

[00:01:01] 但是迟早曾经的你会追赶上来

[00:01:01] Always it waits in the wings

[00:01:02] 它一直在等待

[00:01:02] My need is slow but don't stick

[00:01:04] 我的渴望来得缓慢,但却无法持续

[00:01:04] Like

[00:01:04] 就像

[00:01:04] Like the rain on the windshield

[00:01:07] 就像雨天

[00:01:07] One of those rainy day car rides

[00:01:09] 风驰的汽车上的雨刮器

[00:01:09] My head imploded

[00:01:10] 我脑袋快要炸裂

[00:01:10] The atmosphere in this car a mirror of my skull

[00:01:14] 车里的气氛,头颅的反射

[00:01:14] Wet damp windows dripping and misted with cold

[00:01:18] 湿漉漉的车窗滴着水滴,雾气弥漫

[00:01:18] Walls of gray

[00:01:20] 灰色的墙壁

[00:01:20] Nothing good on the radio

[00:01:22] 收音机没有好听的节目

[00:01:22] Not a thought in my head

[00:01:24] 脑海中无一丝思绪

[00:01:24] I know a place we can go where you'll fall in love so hard that you'll wish you were dead

[00:01:34] 我知道我们该去何处,你爱得如此深,你希望你已死去

[00:01:34] Let's take life and slow it down incredibly slow (I know a place we can go)

[00:01:37] 让我好好生活,放慢脚步,慢慢地,我知道我们该前往何处

[00:01:37] Frame by frame (when you'll fall in )

[00:01:39] 逐步地前行,当你爱得

[00:01:39] Like two minutes that take ten years to live out (love so hard that)

[00:01:43] 就像两分钟的生活需要十年来体味,爱如此深刻

[00:01:43] Yeah let's do that (you'll wish you were dead)

[00:01:47] 耶,我恶魔女就那样做,你希望你已死去

[00:01:47] Telephone poles like praying mantis against the sky

[00:01:50] 电线杆就像天空中的螳螂

[00:01:50] Metal arms outstretched

[00:01:52] 伸出铁臂

[00:01:52] So much land traveled so little sense made of it

[00:01:55] 游览过如此的地方,却感觉没什么意义

[00:01:55] It doesn't mean a thing all this land laying out behind us

[00:01:59] 身后的土地感觉毫无意义

[00:01:59] I'd like to take off into these woods and get good and lost for a while

[00:02:03] 我想前往丛林深处,好好感受,与尘世隔离

[00:02:03] I'm disgusted with petty concerns - parking tickets breakfast specials

[00:02:07] 我厌倦了琐碎的事,罚单,早餐特价

[00:02:07] Does someone just have to carry this weight

[00:02:13] 必须承受这些压力吗

[00:02:13] Abstract topography

[00:02:16] 抽象的地形

[00:02:16] Methane covenant

[00:02:18] 空白的约定

[00:02:18] Linear gospel

[00:02:20] 线性的福音

[00:02:20] Ashville saleslady

[00:02:21] Ashville女售货员

[00:02:21] Stagian emmisary

[00:02:23] 远方的使者

[00:02:23] Torturous lice

[00:02:25] 痛苦的虱子

[00:02:25] Mad Elizabeth

[00:02:32] 疯狂的伊丽莎白

[00:02:32] (Keep a better peoples)

[00:02:40] 做更好的人

[00:02:40] The light within me shines like a diamond mine

[00:02:43] 我心中的光像钻石般耀眼

[00:02:43] Like an unarmed walrus

[00:02:44] 就像手无寸铁的海象

[00:02:44] Like a dead man face down on the highway

[00:02:47] 就像躺在高速公路上的死尸

[00:02:47] Like a snake eating its own tail

[00:02:49] 就像吞食自己尾巴的蛇

[00:02:49] A steam turbine

[00:02:50] 汽轮机

[00:02:50] Frog pond

[00:02:51] 青蛙池

[00:02:51] Too-full closet burst open in disarray

[00:02:54] 满满的衣柜,突然打开,衣服散落满地

[00:02:54] Soap bubbles in the sun

[00:02:56] 阳光下的肥皂泡

[00:02:56] Hospital deathbed

[00:02:57] 医院病床

[00:02:57] Red convertible

[00:02:58] 红色的敞篷车

[00:02:58] Shopping list

[00:02:59] 购物单

[00:02:59] Blow job

[00:03:00] 吹喇叭

[00:03:00] Death's head

[00:03:01] 亡者的头颅

[00:03:01] Devils dancing

[00:03:02] 舞动的恶魔

[00:03:02] Bleached white buildings

[00:03:03] 漂白色的建筑

[00:03:03] Memory movements

[00:03:05] 记忆的涌现

[00:03:05] The movie unpeeling unreeling about to begin

[00:03:14] 电影即将放映

[00:03:14] I've seen your hallway

[00:03:16] 我见过你的走廊

[00:03:16] You're a dark hallway

[00:03:17] 你是一个黑暗的走廊

[00:03:17] I hear your stairs creak

[00:03:20] 我听到你的楼梯吱嘎吱嘎

[00:03:20] I can fix my mind on your yes and your no

[00:03:24] 我能集中精力倾听你的确定与否认

[00:03:24] I'll feel your face today in the sparkling canal

[00:03:27] 闪烁的烛光下,我将抚摸你的脸庞

[00:03:27] All red yellow blue-green brilliance and silver Dutch reflection

[00:03:31] 五颜六色的光辉,银色的反射

[00:03:31] Racing thoughts

[00:03:32] 翻腾的思绪

[00:03:32] Racing thoughts all too real

[00:03:34] 翻腾的思绪,一切都太过真实

[00:03:34] You're moving so fast now I can't hold your image

[00:03:37] 你走得太快,我无法看清你的身影

[00:03:37] This image I have of your face by the window

[00:03:40] 窗边你的容颜

[00:03:40] Me standing beside you

[00:03:41] 我站在你的身边

[00:03:41] Arm on your shoulder

[00:03:42] 手臂放在你的肩上

[00:03:42] A catalog of images flashing glimpses

[00:03:45] 所有的身影一闪而过

[00:03:45] Then dawn again

[00:03:46] 随后黎明再次来到

[00:03:46] Untethered to this post you've sunk in me

[00:03:49] 深受束缚,你为我而沉没

[00:03:49] Every clear afternoon now I'll think of you up in the air

[00:03:52] 每个晴朗的下午,我都回想起你,飘荡现在空气中

[00:03:52] Twisting your heel and your knees up around me

[00:03:55] 扭伤了脚跟,你的双膝缠绕着我

[00:03:55] My face in your hair

[00:03:56] 你的秀发遮住了我的脸

[00:03:56] You scream so well

[00:03:58] 你的尖叫如此动听

[00:03:58] Your smile so loud

[00:03:59] 你的笑声如此震耳

[00:03:59] Still rings in my ears

[00:04:03] 仍在我的耳边回荡

[00:04:03] I know a place we can go when you'll fall in love so hard that you'll wish you were dead

[00:04:14] 我知道我们该去何处,在那儿你爱得如此深,你希望你已死去

[00:04:14] Inhibition

[00:04:15] 抑制

[00:04:15] Distant tied-up longing

[00:04:17] 遥远的被束缚的渴望

[00:04:17] Clean my teeth

[00:04:19] 刷牙

[00:04:19] Stay the course

[00:04:21] 持续到底

[00:04:21] Hold the wheel

[00:04:23] 握住方向

[00:04:23] Steer on to freedom

[00:04:24] 驶向自由

[00:04:24] Open all the boxes

[00:04:27] 打开所有的箱子

[00:04:27] Open all the boxes

[00:04:29] 打开所有的箱子

[00:04:29] Open all the boxes

[00:04:32] 打开所有的箱子

[00:04:32] Open all the boxes

[00:04:37] 打开所有的箱子

[00:04:37] Times Square mid-day

[00:04:39] 中午的时代广场

[00:04:39] Newspaper buildings

[00:04:40] 报刊的建筑物

[00:04:40] News headlines going around

[00:04:42] 新闻头条不断出现

[00:04:42] We watch as they go and hope for some good ones

[00:04:44] 我看着他们离去,希望美好的事发生

[00:04:44] Those tree shadows from the park

[00:04:46] 公园树木的影子

[00:04:46] That you're all whispering

[00:04:47] 你在低声细语着意义

[00:04:47] Meanings around six pm

[00:04:50] 就在下午6点左右

[00:04:50] Shadows across the cobblestones

[00:04:52] 阴影穿过鹅卵石

[00:04:52] Girl in front of bathroom mirror

[00:04:54] 浴室镜前的姑娘

[00:04:54] She's slow and careful

[00:04:55] 她动作缓慢,小心翼翼

[00:04:55] Paints her face green mask-like

[00:04:58] 改变她的面容,像是面具

[00:04:58] Like Matisse

[00:04:58] 就像马蒂斯

[00:04:58] Portrait with Green Stripe

[00:05:00] 绿色条纹的图像

[00:05:00] Long shot through apartment window

[00:05:03] 从窗户眺望

[00:05:03] A monologue on top but no girl in shot

[00:05:07] 屋顶的独白,却不见姑娘

[00:05:07] The light within me shines like a diamond mine

[00:05:10] 我心中的光像钻石般耀眼

[00:05:10] Like an unarmed walrus

[00:05:11] 就像手无寸铁的海象

[00:05:11] Like a dead man face down on the highway

[00:05:14] 就像躺在高速公路上的死尸

[00:05:14] Like a snake eating its own tail

[00:05:16] 就像吞食自己尾巴的蛇

[00:05:16] A steam turbine

[00:05:18] 汽轮机

[00:05:18] Frog pond

[00:05:19] 青蛙池

[00:05:19] Too-full closet burst open in disarray

[00:05:21] 满满的衣柜,突然打开,衣服散落满地

[00:05:21] Soap bubbles in the sun

[00:05:23] 阳光下的肥皂泡

[00:05:23] Hospital deathbed

[00:05:24] 医院病床

[00:05:24] Red convertible

[00:05:24] 红色的敞篷车

[00:05:24] Shopping list

[00:05:25] 购物单

[00:05:25] Blow job

[00:05:26] 吹喇叭

[00:05:26] Death's head

[00:05:28] 亡者的头颅

[00:05:28] Devils dancing

[00:05:28] 舞动的恶魔

[00:05:28] Bleached white buildings

[00:05:30] 漂白色的建筑

[00:05:30] Memory movements

[00:05:31] 记忆的涌现

[00:05:31] The movie unreeling about to begin

[00:05:36] 电影即将播放