找歌词就来最浮云

《Imagination》歌词

所属专辑: All in My Head 歌手: Lisa Crawley 时长: 02:28
Imagination

[00:00:00] Imagination - Lisa Crawley

[00:00:00] 以下歌词翻译由微信翻译提供

[00:00:00] You were my star all these years ago

[00:00:04] 多年前你就是我的明星

[00:00:04] With me in the night when I was low

[00:00:09] 在我失落的夜里与我相伴

[00:00:09] I find myself looking for you

[00:00:13] 我发现自己在寻找你

[00:00:13] In all the wrong faces terrible faces

[00:00:18] 在所有邪恶的面孔上可怕的面孔

[00:00:18] Has my imagination got it wrong

[00:00:25] 是我的幻想出了问题吗

[00:00:25] When the night gets dark and people go to bed

[00:00:30] 当夜幕降临人们都上床睡觉

[00:00:30] That's when the thoughts

[00:00:31] 就在那时

[00:00:31] Start to run through my head

[00:00:33] 在我脑海里挥之不去

[00:00:33] Things are getting scary

[00:00:35] 事情越来越可怕

[00:00:35] These thoughts are not healthy

[00:00:39] 这些想法不健康

[00:00:39] If I take one of my sleeping pills

[00:00:43] 如果我吞下一片安眠药

[00:00:43] I know the next night I'll be awake still

[00:00:47] 我知道第二天晚上我会依然睡不着

[00:00:47] Counting all the stars that

[00:00:48] 数着漫天繁星

[00:00:48] Are glowing in the dark

[00:00:51] 在黑暗中闪闪发光

[00:00:51] I am being torn apart

[00:00:57] 我被撕成碎片

[00:00:57] You were my star all those years ago

[00:01:01] 多年前你就是我的明星

[00:01:01] With me in the night when I was low

[00:01:06] 在我失落的夜里与我相伴

[00:01:06] I find myself looking for you

[00:01:10] 我发现自己在寻找你

[00:01:10] In all the wrong faces terrible faces

[00:01:15] 在所有邪恶的面孔上可怕的面孔

[00:01:15] Or has my imagination got it wrong

[00:01:44] 还是我的幻想出了问题

[00:01:44] Counting all the stars that are glowing in the dark

[00:01:48] 细数黑暗中闪烁的星辰

[00:01:48] I am being torn apart

[00:01:54] 我被撕成碎片

[00:01:54] You were my star all those years ago

[00:01:59] 多年前你就是我的明星

[00:01:59] With me in the night when I was low

[00:02:03] 在我失落的夜里与我相伴

[00:02:03] I find myself looking for you

[00:02:08] 我发现自己在寻找你

[00:02:08] In all the wrong faces terrible faces

[00:02:12] 在所有邪恶的面孔上可怕的面孔

[00:02:12] Or is my imagination seeing

[00:02:15] 还是说我的想象力

[00:02:15] You in these faces stuck in these places

[00:02:19] 你在这些地方一动不动

[00:02:19] Or was there an explanation all along

[00:02:24] 还是说一直以来都有解释