找歌词就来最浮云

《She Ran》歌词

所属专辑: Soundtracks & Stories II: Prufrock Landscapes 歌手: Karl Verkade 时长: 15:06
She Ran

[00:00:25] The night was cold and thin

[00:00:28] 夜晚又冷又薄

[00:00:28] The air was scantily clad in such a way that she felt that

[00:00:31] 空气中弥漫着一种稀薄的气息,让她觉得

[00:00:31] If she could but stop for a second she could reach through it and grasp time

[00:00:38] 她若能停下片刻,便能穿越时空,紧握希望

[00:00:38] Arrest it stop it bring back the years of hope

[00:00:42] 阻止一切让我重拾希望

[00:00:42] Before the years of inevitably set in

[00:00:46] 在不可避免的岁月来临之前

[00:00:46] But she did not stop

[00:00:49] 但她没有停下来

[00:00:49] She ran

[00:00:54] 她落荒而逃

[00:00:54] Air is a precious commodity one she had taken for granted until it was all she had

[00:01:01] 空气曾是她认为理所当然的宝贵,如今却成了她全部所有。

[00:01:01] Tonight she chased it she felt as if her lungs could not get enough of it

[00:01:08] 她贪婪地追寻,感觉肺部无法得到满足

[00:01:08] With each new step a new shallow breath

[00:01:12] 每迈新步,都浅尝辄止地呼吸

[00:01:12] And a new resolve to continue filling her chest

[00:01:15] 她下定决心继续汲取力量

[00:01:15] With the last thing in this world that was free

[00:01:19] 用这世上最后一样免费的东西

[00:01:19] She knew that if she stopped the night would end

[00:01:23] 她知道如果她停下脚步黑夜就会结束

[00:01:23] And she did not want the night to end

[00:01:25] 她不想让黑夜就此结束

[00:01:25] The colors were too vivid

[00:01:28] 色彩过于鲜艳

[00:01:28] First the reds the piercing reds

[00:01:32] 首先是那刺目的红色

[00:01:32] They swept out of the night sky in such an instant

[00:01:35] 他们在那一瞬间席卷夜空

[00:01:35] That she did not have time to witness their origin

[00:01:39] 她甚至来不及目睹它们的起源

[00:01:39] But there they were

[00:01:41] 但他们就在那里

[00:01:41] Swirling brilliant reds that swept her up like she scarcely remembered

[00:01:46] 如她几乎不记得的那般,将她席卷的旋转璀璨红光

[00:01:46] Indeed did she even remember it

[00:01:49] 她真的记得吗

[00:01:49] Or was this the embodiment of a shadow she always hoped to one day remember

[00:01:54] 还是说这是一个影子的化身她总希望有一天能铭记于心

[00:01:54] The color floated around her as she ran keeping up with her

[00:01:59] 当她奔跑时她的身边飘起了斑斓的色彩

[00:01:59] Perhaps even lagging back a little so that she could keep up with it

[00:02:03] 也许稍微退后一点这样她就能跟上节奏

[00:02:03] She could not help it she began to be entranced by its brilliance

[00:02:08] 她情不自禁她开始为它的光彩着迷

[00:02:08] Though she dared not slow down

[00:02:11] 尽管她不敢放慢脚步

[00:02:11] She peered into it

[00:02:12] 她凝视着它

[00:02:12] Trying to imprint upon her memory every detail of its stunning lifeform

[00:02:18] 试图将它令人惊叹的生命形式的每一个细节铭记在心

[00:02:18] Then suddenly did it change

[00:02:21] 突然之间一切都变了

[00:02:21] The reds were not quite as flowing as they once were

[00:02:24] 那红色不再如往昔流动

[00:02:24] They moved a little more awkwardly

[00:02:27] 他们的动作变得些许笨拙

[00:02:27] She knew she had seen that movement before somewhere

[00:02:30] 她知道她以前在什么地方见过这种场面

[00:02:30] Then she remembered

[00:02:31] 然后她想起

[00:02:31] Yes The reds were walking

[00:02:34] 红衣人正步

[00:02:34] Alongside her they walked still dancingly keeping up with her every running stride

[00:02:41] 他们跟在她身边走着依然手舞足蹈地跟随着她的步伐

[00:02:41] Their shapes became more and more human

[00:02:44] 他们的身影越来越像人类

[00:02:44] She recognized one of the colors

[00:02:46] 她认出了一种颜色

[00:02:46] He looked into her eyes with the love that said that it was already finished

[00:02:51] 他深情地看着她的眼睛仿佛一切都已结束

[00:02:51] There was nothing she could do to ever spurn that love

[00:02:56] 她无法拒绝这份爱

[00:02:56] Then another color touched her shoulder

[00:02:59] 随后另一种色彩影响了她的生活

[00:02:59] She whirled her head around just in time to catch the shape

[00:03:02] 她迅速扭头,刚好捕捉到那轮廓

[00:03:02] Of a life that spoke of a bond with her that nothing but tears could form

[00:03:07] 那生命诉说着与她无法割舍的情感纽带,唯有泪水才能表达

[00:03:07] In an instant the motherly shape was gone

[00:03:11] 转瞬之间,那慈母般的身影便消失了

[00:03:11] But reformed next to the figure on her other side walking arm in arm with it

[00:03:18] 但在她另一边的那个人身边她已经改头换面手挽着手

[00:03:18] She almost stumbled

[00:03:19] 她差点摔倒

[00:03:19] Something had touched her heels

[00:03:22] 有东西跟上了她的步伐

[00:03:22] She turned her head around long enough to see a child following behind her

[00:03:27] 她转过头很久,看见一个孩子跟在她身后

[00:03:27] It was a little girl a little girl without colors

[00:03:32] 那是个缺少色彩的小女孩

[00:03:32] She skipped and sauntered without a care in the world

[00:03:36] 她快乐无忧地蹦跳着

[00:03:36] But all the time keeping up with her

[00:03:39] 却始终追随她的步伐

[00:03:39] She wondered at the child she wondered at childhood

[00:03:44] 她对孩子充满好奇她对童年充满好奇

[00:03:44] So happy so light all its cares are immediate

[00:03:49] 如此快乐如此轻松所有的顾虑都迫在眉睫

[00:03:49] There is no sense of that fact that time will one day have its way

[00:03:54] 没有意识到时间总有一天会为所欲为

[00:03:54] No one tells children the truth

[00:03:58] 无人告诉孩童真相

[00:03:58] From somewhere behind the child deep in the distance

[00:04:02] 在孩子身后的某个地方在远方

[00:04:02] She thought she saw another red

[00:04:05] 她以为她看到了另一片红色

[00:04:05] A different red

[00:04:07] 异样的红

[00:04:07] But she couldn't be sure she had to keep her head straight onward

[00:04:10] 但她不确定她必须昂首挺胸向前

[00:04:10] To immerse herself in the air in the night

[00:04:14] 让自己沉浸在黑夜里的空气里

[00:04:14] Nor did she have time to worry about the new color

[00:04:16] 她无暇顾及身边新的色彩变幻

[00:04:16] Or the child as the brilliant reds by her side had split into multiple colors

[00:04:22] 在她身边的鲜红分裂成多种色彩

[00:04:22] Each walking at its own pace somewhere by her side

[00:04:26] 各自以独特步伐,伴她左右行走

[00:04:26] They were dear to her some moreso than others

[00:04:30] 他们对她来说比别人更珍贵

[00:04:30] All looked at her with varying degrees of knowingness

[00:04:32] 众人皆以不同程度的认知审视她

[00:04:32] One in particular

[00:04:35] 特别的一个

[00:04:35] He looked at her with a seriousness and a questioning

[00:04:39] 他严肃地看着她,带着一种怀疑的神情

[00:04:39] His was by far the most tender touch but not the most knowing

[00:04:45] 他的触碰温柔至极,却非深知灼见

[00:04:45] She slowed slightly gasping for breath as she did

[00:04:49] 她稍微放慢了速度气喘吁吁

[00:04:49] She turned to look at him but her gaze was interrupted by the new color

[00:04:54] 她转过头去看他,但她的目光被新出现的色彩打断了

[00:04:54] Now creeping along the horizon next to her

[00:04:57] 此刻,它正悄然蔓延至她身边的地平线上

[00:04:57] It was a dark color and threatened to swallow the red she now fought desperately to keep

[00:05:04] 那是一种黑暗的颜色,威胁着要吞下那一片红色,而她现在拼尽全力地保持着这种颜色

[00:05:04] She reached out for him but slowly he faded and slowly the dark approached

[00:05:11] 她向他伸出手可他渐渐消失黑暗渐渐逼近

[00:05:11] She had seen this before

[00:05:14] 她早有体会

[00:05:14] In an instant he was gone and in his place were two other brilliant reds

[00:05:20] 转眼之间他就走了,取而代之的是另外两朵鲜红的玫瑰

[00:05:20] One for whom she cared one with whom she was comfortable

[00:05:25] 一个她在乎的人一个和她相处融洽的人

[00:05:25] The dark color approached

[00:05:28] 黑暗色彩逼近

[00:05:28] She tried to outrun it but it was of no use

[00:05:32] 她试图逃脱但是无济于事

[00:05:32] It swallowed up the two colors just as it had swallowed the last

[00:05:38] 它吞噬了这两种颜色,正如它曾吞噬过最后的色彩

[00:05:38] She now saw that it was not a darkness but a deepness

[00:05:42] 现在她明白了那不是黑暗而是一种深沉

[00:05:42] A deep red that spoke of something she knew all too well

[00:05:46] 深红如她熟知的某种情感

[00:05:46] It sent shudders through her life-stained body

[00:05:50] 那血红震颤她沧桑躯壳

[00:05:50] The shudders continued as she ran

[00:05:52] 她奔跑时,恐惧蔓延不止

[00:05:52] And continued

[00:05:54] 继续

[00:05:54] Until she had unknowingly discovered that she was quite at home with the shudders

[00:05:59] 直到她不知不觉中发现自己对恐惧感竟习以为常

[00:05:59] She did not mind them

[00:06:01] 她不在乎

[00:06:01] In fact the deep red had mixed with the brilliant red so much so that

[00:06:06] 事实上,深红与亮红混合得如此之深,以至于

[00:06:06] Neither color was now better or worse for the mixing

[00:06:09] 混合之后,无分优劣

[00:06:09] But they were more real

[00:06:13] 但它们更为真实

[00:06:13] Then just as she was about to acquiesce to the new deep and brilliant red

[00:06:17] 就在她准备接受新的深红色的时候

[00:06:17] It suddenly birthed a figure

[00:06:20] 突然之间就产生了一个身影

[00:06:20] And she hated

[00:06:22] 她恨我

[00:06:22] She hated its curves and its smoothness and its beauty

[00:06:26] 她讨厌它的曲线、光滑和美丽

[00:06:26] It tore from the rest of the colors revealing its blackness

[00:06:31] 它从其他色彩中撕裂,显露出黑暗

[00:06:31] And then in horror she watched as it reached back

[00:06:34] 她惊恐地看着它慢慢靠近

[00:06:34] Into the deep and brilliant red and pulled from it the loving figure

[00:06:39] 它深入那深邃璀璨的红色,从中拉出了充满爱意的身影

[00:06:39] He looked at her as she ran with the same

[00:06:42] 他看着她与她并肩奔跑

[00:06:42] Unquenchable love as before as he faded off into the distance

[00:06:46] 无法熄灭的爱就像从前一样消失在远方

[00:06:46] With the beautiful black figure

[00:06:52] 伴随着那神秘而优雅的黑影

[00:06:52] She ran harder and at her heels she felt the child again

[00:06:58] 她跑得更快了跟在后面她又感受到了孩子的气息

[00:06:58] She turned again to look and now saw a young lady walking warily behind her

[00:07:03] 她又转过身去看,看见一位年轻的小姐小心翼翼地跟在她的身后

[00:07:03] She knew that look the colors had replaced the innocence

[00:07:09] 她知道那种眼神斑斓的色彩已经代替了天真

[00:07:09] She had never been sure which was more desirable

[00:07:12] 她一直不确定哪一个更可取

[00:07:12] But now she knew that neither could ever coexist peacefully with the other

[00:07:18] 但现在她知道彼此无法和平共处

[00:07:18] The deep brilliant red circled around her and comforted her

[00:07:23] 浓烈深红围绕她,抚慰心灵不宁

[00:07:23] It did not split into its native colors nor would it ever again

[00:07:27] 它没有分裂成它原有的颜色也不会再分裂

[00:07:27] And she was grateful

[00:07:30] 她很感激

[00:07:30] Now there was another color

[00:07:33] 现在出现了另一种色彩

[00:07:33] It crept out from behind her

[00:07:36] 色彩悄然自她身后浮现

[00:07:36] She turned to look were the colors coming from the child

[00:07:41] 她转过身去看那是孩子身上的颜色吗

[00:07:41] But it was no longer a child or a young lady

[00:07:44] 可她已不是小孩或是年轻女孩

[00:07:44] It was a young woman a young woman with a war in her eyes

[00:07:49] 这是一个年轻的女孩一个眼神充满渴望的女孩

[00:07:49] Between childlike hope and the lamentable wisdom of the inevitable

[00:07:54] 在天真的希望和无可避免的可悲智慧之间徘徊

[00:07:54] She recognized that look

[00:07:56] 她认得那个表情

[00:07:56] And she ran faster

[00:07:59] 她跑得更快

[00:07:59] But she could not outrun the new color

[00:08:03] 她无法逃脱那新色彩

[00:08:03] It surrounded her

[00:08:05] 将它将她紧紧包围

[00:08:05] And here and there penetrated the deep and brilliant red with its yellow haze

[00:08:09] 而这里那里,又穿透着深邃璀璨的红,带着黄色的朦胧。

[00:08:09] It was a tired color so tired that it was almost transparent

[00:08:14] 这是一种疲惫的颜色如此疲惫以至于它几乎透明

[00:08:14] And blended in with the night in such a way that at times

[00:08:18] 与黑夜交融在一起有时

[00:08:18] In her gasping for air she would inevitably suck in its yellow weariness as well

[00:08:25] 她喘息着呼吸,不可避免地吸入了周围的疲惫。

[00:08:25] But she did not mind

[00:08:26] 但她并不介意

[00:08:26] A little weariness might even be nice

[00:08:29] 有点疲倦或许也不错

[00:08:29] It made her feel as if her running was accomplishing something

[00:08:34] 这让她觉得,她的奔跑仿佛有所成就

[00:08:34] Accomplishment

[00:08:36] 完成

[00:08:36] The reds spoke nothing of that

[00:08:39] 那些红色并未透露分毫

[00:08:39] She wondered at her life and for the first time looked upwards

[00:08:43] 她对自己的人生感到困惑第一次抬头仰望

[00:08:43] There were no colors to see through just the night sky

[00:08:49] 无色可观,唯夜空广袤无垠

[00:08:49] The vastness looked down upon her as if it knew her

[00:08:53] 浩瀚的苍穹俯视着她仿佛它认识她

[00:08:53] She slowed a little letting her inconsequential state settle in over tired bones

[00:09:00] 她放慢了脚步让自己的状态适应疲惫的身心

[00:09:00] The yellow crept wearily into her upward gaze

[00:09:04] 黄色疲惫地蔓延到她抬头凝视的地方

[00:09:04] And she knew the child at her heels was now a woman

[00:09:08] 她知道她身后的那个孩子现在是个女人了

[00:09:08] She did not turn but ran onwards

[00:09:11] 她没有转身而是继续向前跑

[00:09:11] Knowing all too well the look in the pursuing woman's eyes

[00:09:15] 我十分了解追求我的女人的眼神

[00:09:15] There would be tears resolve the tiniest glints of echoes that were once laughter

[00:09:22] 即使是曾经的欢声笑语也会流露出泪光

[00:09:22] But most of all the yellow weariness

[00:09:27] 但最疲惫的是那

[00:09:27] Her legs were tired her lungs empty

[00:09:31] 她双腿疲惫肺里一片空虚

[00:09:31] She inhaled without the benefit of air

[00:09:34] 她无空气亦深吸气

[00:09:34] As the deep and brilliant red moved underneath her and helped her forward

[00:09:39] 殷红深邃如她心底涌动,助她前行

[00:09:39] The yellow slowed her enough to where she could look around her a bit

[00:09:44] 黄色让她放慢了速度她可以环顾四周

[00:09:44] She discovered trees big green trees towering over her on either side

[00:09:51] 她发现两旁都是参天大树

[00:09:51] The deepness carried her down the small inescapable path made by the foliage

[00:09:57] 这深沉的爱带着她走上一条由落叶铺就的无法逃脱的小路

[00:09:57] And the little child softly padded around in front of her

[00:10:03] The bright eyes of the child were now furrowed under a wrinkled brow

[00:10:07] And the once beautiful cheekbones now protruded in

[00:10:10] A manner unworthy of the years and wisdom that made them such

[00:10:15] At first she blushed with the hardness of the old woman's gaze

[00:10:20] But then stared back at herself with the same knowing inevitability

[00:10:25] The old woman took her hand in hers and walked her down the path

[00:10:31] She tried to run to keep up but could not

[00:10:35] The old woman dragged her softly and silently onward

[00:10:38] As the deep and brilliant red carried her

[00:10:41] The tired yellow enveloped her

[00:10:45] And the green trees lapped gently at their own dust which formed her body

[00:10:52] And she stopped running

[00:11:04] It had been a miserable night

[00:11:07] And they were excited to be able to go into the alley and play today

[00:11:12] They bounced the ball against the cracked bricks of the tall buildings

[00:11:16] And he even let her win a few times

[00:11:19] But this turn he was going to win

[00:11:22] With all the bravado a big brother can muster

[00:11:25] He slammed the ball at the corner of the building where the curb met the bricks

[00:11:30] The ball ricocheted down the alley towards an oncoming truck

[00:11:34] As it did it dislodged some old newspaper crumblings

[00:11:37] And in the tired yellow light cascading onto the alley through the old buildings

[00:11:42] They saw it

[00:11:44] His sister screamed and went running back through the shabby aluminum door

[00:11:48] Into their mother's apartment

[00:11:51] But he couldn't move

[00:11:53] He stared at her

[00:12:00] They drove down the alley

[00:12:02] What a miserable day

[00:12:04] The night had been cold and whenever the nights were cold

[00:12:07] He knew it would be a long day

[00:12:10] He watched as two children bounced a ball against the side of the grimy building

[00:12:16] The ball got away from them and in the tired yellow haze peering through the buildings

[00:12:20] He saw the ball dislodge some old papers

[00:12:24] And underneath it he saw another one

[00:12:27] They stopped the truck and walked over to the body

[00:12:31] It was not her it was never her it was a shell

[00:12:37] He wondered who she was

[00:12:40] They picked her up and he knew that beneath his gloves there was coldness

[00:12:46] But her open eyes seemed peaceful somehow that brought him comfort

[00:12:52] He looked into her eyes as the red of the bag enveloped her body and she was gone

[00:13:00] It was then that he noticed the boy

[00:13:03] He hadn't moved but was staring at them with large questioning eyes

[00:13:09] He nodded at the boy as they carried her back to their truck

[00:13:13] And attempted a smile through his mask

[00:13:16] The boy was motionless

[00:13:20] We're just taking her someplace where she can rest was all he managed

[00:13:26] I know what the green trucks mean said the boy bravely

[00:13:30] But you've never seen this before

[00:13:34] The boy shook his head

[00:13:36] Fighting back the tears for which he had been taught he was too old

[00:13:41] The man stopped and pulled his mask off over his head

[00:13:45] He looked straight into the boy's quivering eyes

[00:13:49] It's very short Don't waste it

[00:13:54] He looked at the boy

[00:13:56] The boy looked back at him

[00:13:59] Not knowing what else to do he slowly turned away

[00:14:03] Leaving the boy standing alone in the alley

[00:14:06] Older whether he wanted to be or not

[00:14:12] They put her in with all the rest

[00:14:17] 他们把她和其他人放在一起

随机推荐歌词: