找歌词就来最浮云

《Ψ発見伝!(《齐木楠雄的灾难 第二季》TV动画片尾曲)》歌词

Ψ発見伝!(《齐木楠雄的灾难 第二季》TV动画片尾曲)

[00:00:00] Ψ発見伝! (《齐木楠雄的灾难 第二季》TV动画片尾曲) - でんぱ組.inc (电波组.inc)

[00:00:00] //

[00:00:00] 词:NOBE

[00:00:00] //

[00:00:00] 曲:浅野尚志

[00:00:00] //

[00:00:00] ずーっと

[00:00:01] 一直

[00:00:01] 届いてたよ気付いてたよ

[00:00:04] 能够传达到 能够注意到

[00:00:04] 今も聴こえるよ

[00:00:06] 现在也可以听到

[00:00:06] キミのテレパシー

[00:00:21] 你的心灵感应

[00:00:21] なんだって念じれば

[00:00:23] 心之所向

[00:00:23] 通じ合える

[00:00:24] 无所不成

[00:00:24] 超能力なんて

[00:00:26] 这种超能力

[00:00:26] 僕は使えなくて

[00:00:31] 我才不会使用

[00:00:31] いつも綱渡りで

[00:00:33] 总是像在冒险一样

[00:00:33] 暗い夜も光る朝も

[00:00:35] 不管是漆黑的夜晚 还是明亮的早晨

[00:00:35] どうにかやってきたけれど

[00:00:41] 总算能够勉强度过

[00:00:41] 七色に見える虹だって

[00:00:43] 七色的彩虹

[00:00:43] 何億のヒカリの集合体

[00:00:46] 是无数光线的聚合物

[00:00:46] それを誰かがキセキと言うなら

[00:00:50] 如果有人说这是奇迹的话

[00:00:50] キミと繋がってるキモチを

[00:00:56] 那与你紧密相连的这份心意

[00:00:56] 例えるならテレパシー以外

[00:00:59] 除了心灵感应之外

[00:00:59] なんなんだ?

[00:01:01] 还能用什么词来形容?

[00:01:01] ラララ再再再ψ再発見

[00:01:04] //

[00:01:04] ララ大大大大大冒険

[00:01:06] //

[00:01:06] きっと僕らが知ってる

[00:01:09] 我们一定都知道

[00:01:09] 世界なんてこれっぽっち

[00:01:11] 世界也不过如此

[00:01:11] 今だってそうさ昨日まで

[00:01:14] 今天也是如此

[00:01:14] 見つかんなかった今だから

[00:01:16] 也是无法预测的一天

[00:01:16] いつかこんな僕だって

[00:01:19] 总有一天我也会

[00:01:19] 大宇宙に羽ばたくのだっ

[00:01:24] 飞往那大千世界

[00:01:24] いいじゃん

[00:01:26] 这样多好

[00:01:26] そうじゃん

[00:01:29] 就是这样

[00:01:29] Jump jump

[00:01:36] //

[00:01:36] もしも目の前のさ

[00:01:38] 如果眼前的

[00:01:38] 景色だけが

[00:01:40] 景色

[00:01:40] 僕の全てなんて

[00:01:41] 就是我的全部

[00:01:41] 耳を塞いでたら

[00:01:46] 如果把耳朵捂住

[00:01:46] 僕はキミの声を

[00:01:48] 我就可以陪伴着

[00:01:48] 通り過ぎて一人きりで

[00:01:51] 你的声音一个人

[00:01:51] 明日も生きていたんだろう

[00:01:57] 继续生活下去了吧

[00:01:57] どしゃぶりで冷たい空だって

[00:01:59] 就算是大雨倾盆的冰冷天空

[00:01:59] その向こうに無限の大星団

[00:02:02] 那彼方也会有无限的巨大星团

[00:02:02] それが僕らにとって

[00:02:03] 如果对我们来说

[00:02:03] キボウなら

[00:02:06] 是希望的话

[00:02:06] キミと歩いてく月日も

[00:02:12] 那与你同行的岁月

[00:02:12] 誰かを照らせる星座に

[00:02:14] 也能化作

[00:02:14] どうかなれますように

[00:02:33] 照亮谁人的星座

[00:02:33] どんな風に

[00:02:35] 要怎样

[00:02:35] 伝えたらいいんだろう?

[00:02:43] 去传达才好?

[00:02:43] どんな顔で

[00:02:45] 要以怎样的表情

[00:02:45] 応えたらいいんだろう?

[00:02:52] 去回应才好?

[00:02:52] 言葉足らずの

[00:02:54] 因为是不善言辞的

[00:02:54] 僕らだから

[00:02:55] 我们

[00:02:55] 不器用すぎる

[00:02:56] 因为是太过笨拙的

[00:02:56] 僕らだから

[00:02:57] 我们

[00:02:57] すぐには答えに

[00:02:59] 虽然无法立刻

[00:02:59] 辿り着けないけど

[00:03:03] 获得答案

[00:03:03] 何回だって

[00:03:04] 无论多少次

[00:03:04] 前を向こう

[00:03:05] 都积极面对吧

[00:03:05] 何十年だって

[00:03:06] 哪怕数十年

[00:03:06] 信じよう

[00:03:07] 仍然坚信吧

[00:03:07] 今日の僕らは

[00:03:09] 今天的我们

[00:03:09] そうして

[00:03:10] 就这样

[00:03:10] 今日という日に

[00:03:11] 在今天

[00:03:11] 出逢えたんだから

[00:03:15] 相逢了

[00:03:15] 叶わない将来を叶えてけ

[00:03:17] 去实现不可实现的未来

[00:03:17] 変わらない運命

[00:03:19] 去改变

[00:03:19] 変えていけ

[00:03:20] 一成不变的命运

[00:03:20] だって僕らが見つけた

[00:03:23] 因为我们

[00:03:23] 未来なんて

[00:03:24] 所寻获的未来

[00:03:24] これっぽっち

[00:03:25] 不过如此

[00:03:25] なにやってんだって言われても

[00:03:28] 就算被人指责:你到底在做什么

[00:03:28] 逃げないでいいんだ

[00:03:29] 也不必逃避

[00:03:29] この場所で

[00:03:30] 在这个地方

[00:03:30] ちゃんと生きてる僕らは

[00:03:32] 认真生活的我们

[00:03:32] 大宇宙に

[00:03:34] 即将飞往那

[00:03:34] 羽ばたいていくのだっ

[00:03:37] 大千世界

[00:03:37] はじまりはいつでもここから

[00:03:45] 开始总是始于这里

[00:03:45] いいじゃん

[00:03:48] 这样多好

[00:03:48] そうじゃん

[00:03:50] 就是这样

[00:03:50] Jump jump

[00:03:55] //