找歌词就来最浮云

《ロミオとシンデレラ》歌词

ロミオとシンデレラ

[00:00:00] 私(わたし)の恋(こい)を

[00:00:03] 请不要让我的恋情

[00:00:03] 悲劇(ひげき)のジュリエットにしないで

[00:00:06] 变为悲剧的茱丽叶

[00:00:06] ここから連(つ)れ出(だ)して…

[00:00:10] 带我离开这里…

[00:00:10] そんな気分(きぶん)よ

[00:00:12] 就是这样的感觉呦

[00:00:12] (Music...)

[00:00:23] (Music...)

[00:00:23] パパとママにおやすみなさい

[00:00:26] 向爸爸和妈妈道声晚安

[00:00:26] せいぜいいい夢をみなさい

[00:00:29] 你们就好好地 去做个美梦吧

[00:00:29] 大人(おとな)は

[00:00:30] 已经是大人

[00:00:30] もう寝(ね)る時間(じかん)よ

[00:00:35] 该睡觉的时间了唷

[00:00:35] 咽返(むせかえ)る

[00:00:36] 引人呛咳般

[00:00:36] 魅惑(みわく)のキャラメル

[00:00:37] 媚惑的牛奶糖

[00:00:37] 恥じらいの

[00:00:39] 以令人脸红心跳

[00:00:39] 素足(すあし)をからめる

[00:00:40] 裸露的双腿纠缠住

[00:00:40] 今夜はどこまでいけるの?

[00:00:45] 今晚究竟能够进展到何处呢?

[00:00:45] 噛みつかないで優しくして

[00:00:48] 不要用咬的嘛 请温柔地对待我

[00:00:48] 苦(にが)いものはまだ嫌いなの

[00:00:51] 因为不喜欢苦涩的味道

[00:00:51] ママの作(つく)る

[00:00:52] 妈妈亲手做的点心

[00:00:52] お菓子(かし)ばかり食べたせいね

[00:00:56] 一直吃的缘故吧

[00:00:56] 知らないことがあるのならば

[00:00:59] 若是有著不清楚的事情的话

[00:00:59] 知りたいと思う普通でしょ?

[00:01:02] 会想去了解也正常吧?

[00:01:02] 全部見せてよ

[00:01:04] 全部都让我看看嘛

[00:01:04] あなたにならば見せてあげる私の…

[00:01:09] 因为是你才让你看的我的那个唷

[00:01:09] ずっと恋しくてシンデレラ

[00:01:12] 总是憧憬著成为仙杜瑞拉

[00:01:12] 制服(せいふく)だけで駆けていくわ

[00:01:15] 只穿著制服便飞奔而出

[00:01:15] 魔法よ時間を止めてよ

[00:01:18] 魔法啊停下时间吧

[00:01:18] 悪(わる)い人に邪魔されちゃうわ

[00:01:21] 会有坏人 前来妨碍呢

[00:01:21] 逃げ出したいのジュリエット

[00:01:24] 想要逃离而出的茱丽叶

[00:01:24] でもその名前で呼(よ)ばないで

[00:01:27] 但是请不要用那个名字呼唤我

[00:01:27] そうよね結(むす)ばれなくちゃね

[00:01:29] 是啊 没有和你在一起不行呢

[00:01:29] そうじゃないと楽しくないわ

[00:01:32] 不这样的话就一点都不快乐了

[00:01:32] ねえ 私と生きてくれる?

[00:01:38] 呐 可以和我生活在一起吗?

[00:01:38] 作詞:doriko

[00:01:41] 作詞:doriko

[00:01:41] 作曲:doriko

[00:01:44] 唄:初音ミク

[00:01:44] 唄:初音ミク

[00:01:46] 罗密欧与仙杜瑞拉

[00:01:46] ロミオとシンデレラ

[00:01:50] 涂上了睫毛膏

[00:01:50] 背伸(せの)びをした

[00:01:51] 变得长长的睫毛

[00:01:51] 長(なが)いマスカラ

[00:01:52] 做一个乖孩子

[00:01:52] いい子になるよ

[00:01:53] 就从明天开始

[00:01:53] きっと明日(あし)から

[00:01:55] 今天请先原谅我吧

[00:01:55] 今だけ私を許して

[00:02:01] 漆黑蕾丝的边界线

[00:02:01] 黒いレースの境界線(きょうかいせん)

[00:02:03] 看守的人今天不在家

[00:02:03] 守る人は今日はいません

[00:02:06] 若是跨越过它将会前进至何处呢?

[00:02:06] 越えたらどこまでいけるの?

[00:02:11] 有如被咬住一般疼痛

[00:02:11] 噛みつくほどに痛いほどに

[00:02:14] 喜欢到了那种程度的人是我吧

[00:02:14] 好きになってたのは私でしょ

[00:02:17] 但是爸爸啊似乎讨厌你的样子呢

[00:02:17] パパはでもねあなたのこと嫌いみたい

[00:02:22] 说是为我准备的而伸出的手中

[00:02:22] 私のためと差(さ)し出す手に

[00:02:25] 所握著的

[00:02:25] 握(にぎ)ってる

[00:02:27] 是项圈对吧

[00:02:27] それは首輪(くびわ)でしょ

[00:02:28] 带我离开吧 我的罗密欧

[00:02:28] 連れ出してよ私のロミオ

[00:02:32] 往遥远到会被父母责骂的地方去

[00:02:32] 叱(し)られるほど遠くへ

[00:02:35] 听见钟声响起的仙杜瑞拉

[00:02:35] 鐘(かね)が鳴(な)り響くシンデレラ

[00:02:38] 就把玻璃鞋弃置不管吧

[00:02:38] ガラスの靴(くつ)は置いていくわ

[00:02:41] 所以啊 要赶快发现它喔

[00:02:41] だからね早く見つけてね

[00:02:44] 不然 我会因为噩梦焦虑不已呢

[00:02:44] 悪い夢に焦(じ)らされちゃうわ

[00:02:47] 那个女孩子一定也是如此吧

[00:02:47] きっとあの子もそうだった

[00:02:50] 撒了个我弄丢了这般的谎言

[00:02:50] 落としたなんて嘘をついた

[00:02:53] 是啊 我也是这样呢

[00:02:53] そうよね私も同じよ

[00:02:54] 因为想要更被多爱一些呐

[00:02:54] だってもっと愛されたいわ

[00:02:58] 看哪 我就在这里喔

[00:02:58] ほら 私はここにいるよ

[00:03:16] 要不要偷偷看看我的心底呢

[00:03:16] 私の心そっと覗(のぞ)いてみませんか

[00:03:21] 是不是想要的东西已经满出来了呢

[00:03:21] 欲しいものだけあふれかえっていませんか

[00:03:27] 还装的下唷

[00:03:27] まだ別腹(べつはら)よもっと

[00:03:30] 全部通通塞进来吧

[00:03:30] もっとぎゅっと詰(つ)め込んで

[00:03:32] 乾脆连你的容身之处

[00:03:32] いっそあなたの居場所まで

[00:03:36] 都将它装满

[00:03:36] も埋(う)めてしまおうか

[00:03:38] 但那样的话就没意义了

[00:03:38] でもそれじゃ意味ないの

[00:03:43] 比起大箱子

[00:03:43] 大きな箱より

[00:03:45] 小箱子中才装有幸福的样子

[00:03:45] 小さな箱に幸せはあるらしい

[00:03:49] 怎麼办再这样下去的话我会

[00:03:49] どうしよこのままじゃ私は

[00:03:52] 被你所讨厌的啊

[00:03:52] あなたに嫌われちゃうわ

[00:03:55] 但是比我更为贪心的

[00:03:55] でも私より欲張(よくば)りな

[00:03:57] 爸爸和妈妈今天也丝毫不变

[00:03:57] パパとママは今日も変わらず

[00:04:00] 是啊 对自己诚实是件好事呢

[00:04:00] そうよね素直(すなお)でいいのね

[00:04:03] 掉到湖里的是金斧头呐

[00:04:03] 落(お)としたのは金の斧(おの)でした

[00:04:06] 说了太多谎言的仙杜瑞拉

[00:04:06] 嘘(うそ)つきすぎたシンデレラ

[00:04:08] 被大灰狼给吃掉了的样子

[00:04:08] オオカミに食べられたらしい

[00:04:12] 怎麼办再这样下去总有一天

[00:04:12] どうしようこのままじゃ私も

[00:04:15] 我也会被吃掉的

[00:04:15] いつかは食べられちゃうわ

[00:04:20] 在那之前要来救我喔