找歌词就来最浮云

《Take The Q Train Remix》歌词

所属专辑: Q Train (Remaster) 歌手: The Quiett&P-Type 时长: 03:40
Take The Q Train Remix

[00:00:00] Take The Q Train Remix - 더 콰이엇 (The Quiett)/피-타입 (P-Type)

[00:00:15] //

[00:00:15] 비가 내리던 여름밤

[00:00:17] 下着雨的夏夜

[00:00:17] 어떤 꼬마의 이야기

[00:00:20] 一个小孩的故事

[00:00:20] 나조차 돌보지 않았던

[00:00:22] 连我自己也顾不上的

[00:00:22] 나의 옛날 이야기

[00:00:25] 我的往日故事

[00:00:25] 어둡고 좁은 방은 극도로 불안해

[00:00:27] 在黑暗狭窄的房间极度不安

[00:00:27] 두꺼운 구름은 이내 비를 퍼붓고

[00:00:30] 厚重的云马上就要大雨倾盆

[00:00:30] 난 이마와 가슴팍에 성호를 긋고

[00:00:32] 我在额头和胸部上画着十字

[00:00:32] 어린 시절을 떠올려

[00:00:34] 想起了孩童时期

[00:00:34] 비오면 듣곤 하던

[00:00:35] 下雨的话会经常听

[00:00:35] 낡은 라디오 맑은 날이 오길

[00:00:37] 老旧的广播 希望晴天来临

[00:00:37] 정말 지겨운 장마 끝날

[00:00:39] 真的希望令人讨厌的梅雨

[00:00:39] 그 날이 오기를

[00:00:40] 结束那天的到来

[00:00:40] 하늘에 가까운 우리 집

[00:00:42] 离天空很近的我的家

[00:00:42] 바깥에 천둥소리만 가득해

[00:00:44] 外面都是雷声

[00:00:44] 눈물을 닦아주던

[00:00:45] 曾为我擦掉泪水的

[00:00:45] 엄마는 없고 아빠도 안 계셔

[00:00:47] 妈妈不在 爸爸也不在

[00:00:47] 난 이불을 덮고 한숨을 낮게 쉬었고

[00:00:50] 我盖着被子低叹一声

[00:00:50] 이런 날은 내 그림자마저 날 괴롭혀

[00:00:53] 这样的日子连我的影子也折磨我

[00:00:53] 몰래 손을 뻗어 라디오 볼륨을 높여

[00:00:55] 偷偷伸出手把收音机音量调大

[00:00:55] 빗소리보다 노랫소리 커질 때

[00:00:58] 当歌声比雨声更大的时候

[00:00:58] 빗방울보다 눈물이 짙어질 때

[00:01:00] 当泪水比雨水更浓的时候

[00:01:00] 꼬만 잠든다 조그만 창문 밖

[00:01:03] 小孩入睡了 小小窗外的雨

[00:01:03] 빗소리 숨어있는 꼬말 찾는다

[00:01:26] 在寻找躲藏的小孩

[00:01:26] 비가 그친 하늘에는 어느덧 곱게

[00:01:28] 雨停后的天空 不知不觉绽放出

[00:01:28] 별이 피어나네 국자모양 일곱개

[00:01:30] 美丽的星星 勺子的模样 有七颗

[00:01:30] 내가 붙인 이름은 검둥이 진돗개

[00:01:33] 我的名字是黑不溜秋的珍岛狗

[00:01:33] 행복이 뭔지 몰라도 난 행복해

[00:01:36] 即使不知道幸福是什么我也很幸福

[00:01:36] 겁 많던 아이

[00:01:37] 胆小的孩子

[00:01:37] 세상은 울타리가 되주진 않더라

[00:01:39] 世界不会成为篱笆圈

[00:01:39] 나이 어린 꼬마의 두눈에

[00:01:41] 年幼孩子的双眼里

[00:01:41] 세상이 잿빛으로 머무네

[00:01:43] 世界停留在灰暗里

[00:01:43] 질문이 질문에 꼬리를 끝없이 무네

[00:01:46] 没完没了提问问题

[00:01:46] TV속에 사람들은 웃고만 있는데

[00:01:48] 电视里的人们在笑

[00:01:48] 엄마랑 아빠는 왜 울고만 있는데

[00:01:51] 妈妈和爸爸为什么在哭呢

[00:01:51] 책에나온 행복이란 도대체 뭔지

[00:01:53] 书中写的幸福到底是什么

[00:01:53] 아빠의 편지 그리고

[00:01:55] 爸爸的书信 还有

[00:01:55] 눈가에 번지는 슬픔

[00:01:56] 眼角蔓延的悲伤

[00:01:56] 미안하단 얘기만 있을뿐

[00:01:58] 只剩对不起这句话

[00:01:58] 슬픈 얘기도 없는데 왜 자꾸 슬픈지

[00:02:01] 为什么没有悲伤的话语却总是悲伤呢

[00:02:01] 비오는 밤이면 난 덩치만 큰 꼬마

[00:02:03] 如果是下雨的夜晚 我只是块头大的小孩

[00:02:03] 몸뚱이만 늙고만 아홉살짜리 꼬마

[00:02:26] 只是身躯变老 我还是九岁小孩

[00:02:26] 아주 가끔 날 괴롭히는 건

[00:02:28] 总是偶尔折磨我

[00:02:28] 다 끝난 일들에 사로잡히는 것

[00:02:31] 被都已经结束了的事情吸引

[00:02:31] 접고 있던 기억들을

[00:02:32] 搁置的记忆

[00:02:32] 현실과 맞바꾼 담부터는

[00:02:34] 与现实对换之后

[00:02:34] 자꾸만 마이크만 손에 잡히는 걸

[00:02:36] 总是手抓麦克

[00:02:36] 나 어느새 짙은 검은색

[00:02:39] 我不知什么时候开始 手握

[00:02:39] 마이클 쥐고 서있네 과거의 어둔색

[00:02:41] 深黑色麦克风 战胜走出

[00:02:41] 헤치고 나와 무대로 올라

[00:02:43] 过去的黑暗 登上舞台

[00:02:43] 모두가 놀랄 라임을 쏟아내지

[00:02:46] 倾诉着令大家都惊讶的韵律

[00:02:46] 어릴때는 몰랐던 운명

[00:02:48] 小时侯不知道的命运

[00:02:48] 꼬마가 울면 따라

[00:02:49] 跟着小孩哭泣

[00:02:49] 노래부르던 라디오는 분명

[00:02:51] 而唱歌的广播

[00:02:51] 훨씬 더 시간이 지나 거친 도시

[00:02:54] 经过更长的时间 在这鲁莽的城市上

[00:02:54] 위를 거침없이 걷는 것이

[00:02:56] 毫无顾忌地走着

[00:02:56] 바로 꼬마의 길임을 알고 있었네

[00:02:59] 分明就是知道小孩未来的路

[00:02:59] 나는 감취온 비밀을 꺼내 시를 썼네

[00:03:01] 我拿出深藏已久的秘密来写诗

[00:03:01] 어렵던 슬픔과 허덕였던

[00:03:04] 把经历过痛苦悲伤和挣扎的

[00:03:04] 시간들을 노래로 썼네

[00:03:05] 那些时间写成歌

[00:03:05] 자 고개를 끄덕여

[00:03:10] 来吧 一起点头

随机推荐歌词: