找歌词就来最浮云

《Kamenmi-ha-joshi》歌词

所属专辑: 仮面ミーハー女子 歌手: ЯeaL 时长: 03:35
Kamenmi-ha-joshi

[00:00:00] 仮面ミーハー女子 (假面摩登女郎) - ЯeaL

[00:00:00] 腾讯享有本翻译作品的著作权

[00:00:00] 词:Ryoko

[00:00:00] //

[00:00:00] 曲:Ryoko

[00:00:00] //

[00:00:00] この夏が暑いのは

[00:00:04] 这个夏天之所以会这么热

[00:00:04] 全部君のせいでしょ?

[00:00:08] 全部都是你的错吧?

[00:00:08] 教えてよ

[00:00:10] 告诉我

[00:00:10] 止まらない汗と

[00:00:12] 这无法停止的汗水

[00:00:12] この溢れる気持ち

[00:00:19] 还有这快要溢出的感情

[00:00:19] 的な?w

[00:00:33] 关于什么的?

[00:00:33] 息苦しさは

[00:00:34] 呼吸困难的感觉

[00:00:34] 夏の暑さのせいじゃなくて

[00:00:37] 并不是因为夏天的炎热

[00:00:37] 「花火大会とりあえず行こう」

[00:00:41] “总之还是要去看烟火大会”

[00:00:41] ってそれ意味あるの?

[00:00:43] 这么说有什么意义吗?

[00:00:43] 「置いてけぼりは嫌なんです」

[00:00:45] “讨厌被丢下一个人”

[00:00:45] でも本当は一人の部屋で

[00:00:48] 但其实总是一个人在屋里

[00:00:48] 鍵つき 裏アカ

[00:00:50] 锁上门 用着小号

[00:00:50] 言いたいこと

[00:00:51] 想要诉说的话语

[00:00:51] ぶちまけていたい

[00:00:53] 想要全部倾泻出来

[00:00:53] A B C 愛だ恋だ

[00:00:55] A B C 爱情与爱恋

[00:00:55] ごちゃごちゃ言うけど

[00:00:58] 虽然说的很混乱

[00:00:58] 3 2 1 0で終わる頃には

[00:01:01] 3 2 1 0在时间结束的时候

[00:01:01] 忘れてるから

[00:01:04] 已经忘记了

[00:01:04] この夏は弾けたい!

[00:01:07] 这个夏天想要得到释放!

[00:01:07] あの子が呟いている

[00:01:09] 那个孩子一直在发牢骚

[00:01:09] どうでもいい スクロール

[00:01:12] 怎样都无所谓啦 蜷缩起来

[00:01:12] とりあえずみんなで“いいね!”

[00:01:15] 总之大家一起说“真棒!”

[00:01:15] 僕のせい?他人のせい?

[00:01:17] 我的错?别人的错?

[00:01:17] 空っぽな思い出増える

[00:01:20] 空洞的回忆渐渐增多

[00:01:20] それでも変わらない

[00:01:23] 即使这样也不会改变

[00:01:23] 僕ら仮面ミーハー女子

[00:01:37] 我们假面摩登女郎

[00:01:37] 生きていくため

[00:01:38] 为了生存下去

[00:01:38] 少しの嘘は必要でしょう?

[00:01:41] 还是需要些许的谎言吧?

[00:01:41] プールに花火 本音

[00:01:44] 泳池中放烟火 真心话

[00:01:44] 「本当は焼けたくないです」

[00:01:47] “其实并不想放的”

[00:01:47] 未読スルーのメッセージ

[00:01:49] 还没有看过的信息

[00:01:49] たまり続けて開けないよ

[00:01:51] 就这样积攒着并不会打开

[00:01:51] 「明日はどうする?」

[00:01:54] “明天做些什么?”

[00:01:54] 選択肢にNOの文字はなし

[00:01:57] 选项之中没有不这样的词语

[00:01:57] A B C 愛も恋も

[00:01:59] A B C 爱情与爱恋

[00:01:59] どうでもいいから

[00:02:02] 无论怎样都无所谓啦

[00:02:02] 3 2 1 0の合図で

[00:02:05] 3 2 1 0的信号

[00:02:05] 早く帰宅したいよ

[00:02:09] 好想现在就回家

[00:02:09] この夏は恋がしたい!

[00:02:12] 这个夏天想要恋爱!

[00:02:12] あの子がまた呟く

[00:02:14] 那个孩子又在发牢骚

[00:02:14] 興味無い ミュートしたい

[00:02:17] 没有兴趣 想要静音

[00:02:17] とりあえずみんなで“いいね!”

[00:02:20] 总之大家一起说“真棒!”

[00:02:20] 僕のせい?他人のせい?

[00:02:22] 我的错?别人的错?

[00:02:22] 充実したような夏を

[00:02:25] 呼吁着

[00:02:25] アピールしておいた

[00:02:28] 变得充实的夏天

[00:02:28] 僕ら仮面ミーハー女子

[00:02:41] 我们假面摩登女郎

[00:02:41] 本当は寂しいと口が

[00:02:43] 真正感到寂寞的时候

[00:02:43] 裂けても言えなくて

[00:02:46] 即使张开嘴也不会说出口

[00:02:46] 何人友達が

[00:02:49] 被问到有多少个朋友

[00:02:49] いたって一人きり

[00:02:56] 只有我一个人

[00:02:56] この夏が暑いのは

[00:02:59] 这个夏天之所以会这么热

[00:02:59] 全部僕のせいでしょ?

[00:03:01] 全部都是我的错吧?

[00:03:01] 本音とか言えないよ

[00:03:04] 无法说出真心话

[00:03:04] 傷付かない為の防御法

[00:03:07] 为了不会受伤的防御方法

[00:03:07] 僕のせい?僕のせい!

[00:03:09] 我的错?我的错!

[00:03:09] 今日も帰りたいと言えない

[00:03:12] 今天也说不出口想要回家

[00:03:12] 世界はサバイバル

[00:03:15] 世界是残存的东西

[00:03:15] 僕ら仮面ミーハー女子

[00:03:28] 我们假面摩登女郎

[00:03:28] 的な?w

[00:03:33] 关于什么的?