找歌词就来最浮云

《Microphone Fiend》歌词

所属专辑: Follow The Leader 歌手: Eric B. & Rakim 时长: 05:14
Microphone Fiend

[00:00:00] Microphone Fiend - Eric B. & Rakim

[00:00:20] //

[00:00:20] I was a fiend before I became a teen

[00:00:23] 在我成为青少年之前 我就是恶魔

[00:00:23] I melted microphone

[00:00:24] 我偏好麦克风

[00:00:24] Instead of cones of ice cream

[00:00:26] 而不是甜筒冰激凌

[00:00:26] Music orientated so when

[00:00:27] 音乐至上

[00:00:27] Hip hop was originated

[00:00:28] 所以当嘻哈音乐刚起步的时候

[00:00:28] Fitted like pieces of puzzles complicated

[00:00:31] 我已经是这复杂拼图上的一块了

[00:00:31] 'Cause I grabbed the mic

[00:00:31] 因为我抓起麦克风

[00:00:31] And try to say, yes y'all

[00:00:32] 尝试说服你们所有人

[00:00:32] They tried to take it and say

[00:00:35] 他们想要批评我

[00:00:35] That I'm too small

[00:00:36] 说我太年轻了

[00:00:36] Cool 'cause I don't get upset

[00:00:38] 没事,因为我一点都不生气

[00:00:38] I kick a hole in the speaker

[00:00:39] 我只是把扬声器踢坏

[00:00:39] Pull the plug then I jet

[00:00:41] 拔下电源插头,然后离开

[00:00:41] Back to the lab without a mic to grab

[00:00:44] 回到录音室,手里没有麦克风

[00:00:44] So then I add all the rhymes I had

[00:00:46] 所以我只好在那里写歌词

[00:00:46] One after the other one,

[00:00:47] 一首接着一首

[00:00:47] Then I make another one

[00:00:49] 然后再写另一首

[00:00:49] To dis the opposite then ask

[00:00:50] 去攻击那些

[00:00:50] If the brother's done

[00:00:52] 已经和我玩完的兄弟

[00:00:52] I get a craving like I fiend for nicotine

[00:00:54] 我对说唱**了,就像烟鬼喜欢尼古丁一样

[00:00:54] But I don't need a cigarette,

[00:00:55] 但我不需要烟

[00:00:55] Know what I mean?

[00:00:56] 明白我什么意思吗

[00:00:56] I'm raging, ripping up the stage and

[00:00:58] 我在舞台上疯狂,好像要撕裂舞台一样

[00:00:58] Don't it sound amazing 'cause

[00:01:01] 这听起来很棒

[00:01:01] Every rhyme is made and

[00:01:02] 因为每一个韵律我都已经完成了

[00:01:02] Thought of, 'cause it's sort of an addiction

[00:01:04] 就像上了瘾一样

[00:01:04] Magnetized by the mixing

[00:01:07] 我只是被混音吸引了

[00:01:07] Vocals, vocabulary, your verses, just stuck in

[00:01:09] 当你陷入那些段落里

[00:01:09] The mic is a Drano, volcanoes erupting

[00:01:12] 麦克风就像Drano一样为你扫除障碍

[00:01:12] Rhymes overflowing, gradually growing,

[00:01:14] 之后你的旋律就像火山爆发岩浆一样源源不断,你的技术逐渐增长

[00:01:14] Everything is written in the cold

[00:01:16] 每一段歌词都像密码

[00:01:16] So it can coincide, my thoughts to guide,

[00:01:20] 我的思想就像破译书去解密

[00:01:20] Forty-eight tracks to slide

[00:01:22] 48首歌一气呵成

[00:01:22] The invincible, microphone fiend Rakim,

[00:01:25] 我是无敌的,记住我麦克风恶魔

[00:01:25] Spread the word, 'cause I'm in

[00:01:27] 把这个告诉大家

[00:01:27] E F F E C T, a smooth

[00:01:30] 因为我能够

[00:01:30] Operator operating correctly

[00:01:32] 控制麦克风

[00:01:32] But back to the problem, I gotta habit

[00:01:35] 但回到这个问题,我得习惯一下

[00:01:35] You can't solve it, silly rabbit

[00:01:37] 因为你无法将它解决,你这个笨蛋

[00:01:37] The prescription is a hyper tone

[00:01:39] 有效的解决方法

[00:01:39] That's thorough when

[00:01:40] 就是让麦克风

[00:01:40] I fiend for a microphone like heroin

[00:01:42] 就像***彻底渗透在我体内

[00:01:42] Soon as the bass kicks, I need a fix

[00:01:45] 渗透速度很快就像低音鼓的鼓点声,我需要解决问题

[00:01:45] Give me a stage and a mic and a mix

[00:01:47] 给我一个舞台,一个麦克风,一首歌

[00:01:47] And I'll put you in a mood or is it

[00:01:49] 我会让你陷入一种情绪

[00:01:49] A state of unawareness?

[00:01:50] 或者一种无意识状态

[00:01:50] Beware, it's the reanamator

[00:01:52] 小心 我要重演reanamator

[00:01:52] A menace to a microphone, a lethal weapon

[00:01:55] 这就是麦克风的一种威胁,它是一种致命武器

[00:01:55] An assasinator, if the people ain't stepping

[00:01:57] 我就是刺客,如果你们不跟着我的歌跳舞,我会杀了你们

[00:01:57] You see a part of me that you never seen

[00:02:00] 当我沉迷麦克风时 这种状态你之前从未见过

[00:02:00] When I'm fiending for a microphone,

[00:02:02] 当我沉迷于麦克风的时候

[00:02:02] I'm the microphone fiend

[00:02:03] 我就是麦克风恶魔

[00:02:03] After twelve, I'm worse that a Gremlin

[00:02:05] 12岁之后,我的生活连小鬼都不如

[00:02:05] Feed me Hip hop and I start trembling

[00:02:08] 让我来玩嘻哈,我开始害怕到发抖

[00:02:08] The thrill of suspense is intense,

[00:02:10] 悬念惊险激烈

[00:02:10] You're horrified

[00:02:10] 你被吓坏了

[00:02:10] But this ain't the cinemas

[00:02:11] 但这不是

[00:02:11] Of 'Tales From the Dark Side'

[00:02:13] 黑暗的故事

[00:02:13] By any means necessary,

[00:02:14] 无论使用任何手段

[00:02:14] This is what has to be done

[00:02:16] 都要把说唱进行下去

[00:02:16] Make way 'cause here I come,

[00:02:18] 这就是我来这的原因

[00:02:18] My DJ cuts material, grand imperial

[00:02:23] 我的DJ剪切了歌曲,这是我们心中伟大的音乐帝国

[00:02:23] It's a must that I bust any mic

[00:02:24] 我必须摧毁

[00:02:24] You're hand to me

[00:02:26] 你手上所有麦克风

[00:02:26] It's inherited, it's runs in the family

[00:02:28] 这是一种遗传,我家里人都会这么做

[00:02:28] I wrote the rhyme that

[00:02:29] 我写的韵词

[00:02:29] Broke the bull's back

[00:02:31] 能打败厉害之人

[00:02:31] If that don't slow 'em up, I carry a full pack

[00:02:33] 如果不能让它们慢下来,我包里还有的是作品

[00:02:33] Now I don't want to have to let off,

[00:02:35] 现在我不想开枪

[00:02:35] You should of kept off

[00:02:36] 你应该回避

[00:02:36] You didn't keep the stage warm, step off

[00:02:38] 你没有把舞台气氛弄热烈,所以滚开

[00:02:38] Ladies and Gentleman, you're about to see

[00:02:42] 女士们先生们,你将要看到

[00:02:42] A past time hobby about to be

[00:02:43] 一场表演

[00:02:43] Take it to the maximum, I can't relax see

[00:02:46] 我会展示我的爱好,我不会放松

[00:02:46] I'm hype as a hyperchrondriac 'cause

[00:02:47] 我像疑病症患者一样不断炒作

[00:02:47] The rap be one

[00:02:49] 因为我的说唱

[00:02:49] Hell of a antidote,

[00:02:50] 可以治愈病人

[00:02:50] Something you can't smoke

[00:02:51] 可是你没办法抽它

[00:02:51] More than d**e, you're trying to

[00:02:52] 比**更好

[00:02:52] Move away but you can't, you're broke

[00:02:54] 你尝试离开,但你做不到

[00:02:54] More than cracked up,

[00:02:55] 你彻底受伤了,不只是体力不支

[00:02:55] You should have backed up

[00:02:56] 你应该支持

[00:02:56] For those who act up need to be

[00:02:58] 那些任性的人

[00:02:58] More than smacked up

[00:02:59] 而不是痛击

[00:02:59] Any entertainer, I got a torture chamber

[00:03:01] 告诉所有艺人,我有一个刑讯室

[00:03:01] One on one and I'm the remainder

[00:03:04] 一对一决斗,我会是最后剩下的人

[00:03:04] So close your eyes and hold your breath

[00:03:07] 所以闭上你的眼睛,屏住呼吸

[00:03:07] And I'm a hit'cha wit the blow of death

[00:03:09] 我将给你致命的打击

[00:03:09] Before you go, you'll remember you seen

[00:03:11] 在你离开之前,你会记住当时的场景

[00:03:11] The fiend of a microphone,

[00:03:13] 这就是麦克风恶魔

[00:03:13] I'm the microphone fiend

[00:03:18] 我是麦克风恶魔

[00:03:18] The microphone fiend

[00:03:21] 麦克风恶魔

[00:03:21] The microphone fiend

[00:03:22] 麦克风恶魔

[00:03:22] The microphone fiend

[00:03:24] 麦克风恶魔

[00:03:24] The microphone fiend

[00:03:26] 麦克风恶魔

[00:03:26] ....

[00:03:35] //

[00:03:35] The microphone .

[00:03:36] 麦克风

[00:03:36] The microphone

[00:03:36] 麦克风

[00:03:36] The microphone....

[00:03:39] 麦克风

[00:03:39] The microphone fiend

[00:03:41] 麦克风恶魔

[00:03:41] The microphone fiend

[00:03:45] 麦克风恶魔

[00:03:45] ....

[00:03:45] //

[00:03:45] The microphone .

[00:03:46] 麦克风

[00:03:46] The microphone .

[00:03:47] 麦克风

[00:03:47] The microphone .

[00:03:48] 麦克风

[00:03:48] The microphone .

[00:03:49] 麦克风

[00:03:49] The microphone fiend

[00:03:52] 麦克风恶魔

[00:03:52] The microphone fiend

[00:03:55] 麦克风恶魔

[00:03:55] The microphone

[00:03:56] 麦克风

[00:03:56] The microphone

[00:03:56] 麦克风

[00:03:56] The microphone

[00:03:57] 麦克风

[00:03:57] The microphone

[00:03:59] 麦克风

[00:03:59] The microphone fiend

[00:04:02] 麦克风恶魔

[00:04:02] The microphone fiend

[00:04:07] 麦克风恶魔

[00:04:07]