找歌词就来最浮云

《火刑の魔女》歌词

所属专辑: Marchen 歌手: Sound Horizon 时长: 09:19
火刑の魔女

[00:00:00] 火刑の魔女 - Sound Horizon (サウンドホライズン)

[00:00:01] //

[00:00:01] 词:Revo

[00:00:01] //

[00:00:01] 曲:Revo

[00:00:12] //

[00:00:12] 罪を祀る歪な祭坛

[00:00:16] 供奉着罪恶的扭曲祭祀坛

[00:00:16] 神に捧げられた尸

[00:00:19] 献给上帝的尸体

[00:00:19] 君は何故

[00:00:21] 你为何

[00:00:21] この境界を

[00:00:22] 越过了

[00:00:22] 越えてしまったのか

[00:00:25] 这个界限呢

[00:00:25] さぁ唄ってごらん

[00:00:41] 来吧 听我唱给你听

[00:00:41] 幽かな記憶の

[00:00:46] 就像牵扯着

[00:00:46] 糸を手繰るように

[00:00:53] 幽暗的记忆之线

[00:00:53] 仄昏い森へ

[00:00:59] 踏入了

[00:00:59] 足を踏み入れた

[00:01:05] 昏暗森林之中

[00:01:05] 幼い記憶の

[00:01:11] 就像追寻着

[00:01:11] 途を辿るように

[00:01:18] 幼时的记忆之路

[00:01:18] 入り組んだ森の

[00:01:24] 前往那

[00:01:24] 奥へと進んだ

[00:01:29] 茂密的森林深处

[00:01:29] 小川を渡り

[00:01:33] 渡过小河

[00:01:33] お化け樅の木を左へと

[00:01:41] 在大冷杉处向左拐

[00:01:41] 其処に佇む

[00:01:46] 静静伫立于此的

[00:01:46] 私の生家

[00:01:54] 是我的老家

[00:01:54] 物心ついた時には

[00:01:56] 渐渐懂事之时

[00:01:56] 既に父の消息は不明で

[00:01:59] 父亲已去向不明

[00:01:59] 私と母は何時も二人

[00:02:02] 我与母亲两人

[00:02:02] とても貧しい暮らしだった

[00:02:05] 一直过着困苦的生活

[00:02:05] 井戸に毒を入れた等と

[00:02:07] 朝井里投毒等等

[00:02:07] 謂われなき罪で

[00:02:09] 常因这些莫须有的罪名

[00:02:09] 虐げられる事も多く

[00:02:11] 而受到虐待

[00:02:11] 私にとって友達と言えるのは

[00:02:14] 对我而言 所谓朋友

[00:02:14] 森の動物達だけだった

[00:02:17] 就是森林里的动物们而已

[00:02:17] それでも嗚呼ねぇ

[00:02:21] 即便如此 啊啊

[00:02:21] 母さん私は幸せだったよ

[00:02:30] 妈妈 我很幸福哦

[00:02:30] その理由をねぇ

[00:02:34] 你知道

[00:02:34] 知ってた?

[00:02:36] 这其中的原因吗?

[00:02:36] 貴女が一緒だったから

[00:02:42] 是因为和您在一起啊

[00:02:42] それなのに何故

[00:02:45] 可是 为什么

[00:02:45] 母は私を捨てたのか?

[00:02:50] 妈妈 却将我抛弃了呢?

[00:02:50] どうしてもそれが知りたくて

[00:03:00] 无论如何 都想知道

[00:03:00] 小さな私を拾ってくれたのは

[00:03:09] 收留幼小的我的是

[00:03:09] 大きな街にある修道院だった

[00:03:16] 大街旁的一家修道院

[00:03:16] けれど

[00:03:17] 可是

[00:03:17] 激しく吹き荒れた改革の嵐と

[00:03:25] 由于革新的风暴猛烈刮起

[00:03:25] 新教徒達の手によって

[00:03:29] 一切都被新教徒们

[00:03:29] 嗚呼無惨にも破壊された

[00:03:41] 啊啊 残忍地破坏

[00:03:41] 人生は数奇なもの

[00:03:49] 人生坎坷

[00:03:49] 運命は判らないから

[00:03:53] 无法判断命运的展开

[00:03:53] ひとつの終わりは

[00:03:56] 只能相信着

[00:03:56] 新しい始まりと信じて

[00:04:02] 终结也意味着新的开始

[00:04:02] 勇気を持って

[00:04:03] 鼓起勇气

[00:04:03] 積年の疑問を解く為に

[00:04:08] 为了解开多年的疑惑

[00:04:08] 故郷を探す旅を始めた

[00:04:13] 踏上了寻乡的旅途

[00:04:13] 小川を渡り

[00:04:16] 渡过小河

[00:04:16] お化け樅の木を左へと

[00:04:21] 在大冷杉处向左拐

[00:04:21] 其処に佇む

[00:04:24] 静静伫立于此的

[00:04:24] 私の生家

[00:04:30] 是我的老家

[00:04:30] 私の来訪を待っていたのは

[00:04:32] 等待着我的是

[00:04:32] 石のように年を取った老婆で

[00:04:35] 如石头相当年岁的老婆婆

[00:04:35] まるで見知らぬその女性が

[00:04:38] 好似从来未曾谋面的女性

[00:04:38] 母であるとは俄には信じ難く

[00:04:41] 一时间我难以相信 她便是我的母亲

[00:04:41] 娘であると気付く事もなく

[00:04:43] 她未注意到女儿

[00:04:43] 唯食料を貪る母の瞳は

[00:04:47] 双眼只是贪婪地注视着食物

[00:04:47] 既に正気を

[00:04:48] 我在想

[00:04:48] 失っているように思えた

[00:04:50] 既然她已经失去了理性

[00:04:50] そして

[00:04:59] 然后

[00:04:59] 改宗したけれど時は既に遅く

[00:05:07] 尽管改宗换教 已经为时已晚

[00:05:07] 一人の食い扶持さえもう

[00:05:12] 一人的口粮

[00:05:12] 侭ならなかった

[00:05:15] 都不能保证

[00:05:15] 懺悔を嗤う逆十字

[00:05:19] 逆十字嘲笑着我的忏悔

[00:05:19] 祈りは届かない

[00:05:24] 祈祷没能传达到位

[00:05:24] 赦しも得られぬまま

[00:05:28] 没有 得到赦免

[00:05:28] 罪だけが増えてゆく

[00:05:35] 反而不断加深罪恶

[00:05:35] 成る程

[00:05:36] 原来如此

[00:05:36] それで君は

[00:05:37] 这就是你

[00:05:37] 祀られてしまった訳だね?

[00:05:39] 成为祭品的愿意呢

[00:05:39] 不本意ながら

[00:05:41] 虽然并非本意

[00:05:41] 少々時間は掛かるが

[00:05:44] 虽然会花点时间

[00:05:44] 子供の憾みは

[00:05:45] 孩子的怨恨

[00:05:45] 子供が晴らすものさ

[00:05:47] 就该由孩子去消除

[00:05:47] 宜しいかな?

[00:05:49] 可以吗

[00:05:49] さぁ

[00:05:49] 来吧

[00:05:49] 復讐劇を始めようか

[00:06:00] 复仇剧开演吧

[00:06:00] 森に置き去りにされた

[00:06:04] 被扔在森林里的

[00:06:04] 可哀想な兄妹

[00:06:08] 可怜的兄妹们

[00:06:08] 捨てられた子の

[00:06:10] 被抛弃的孩子

[00:06:10] 悲しい気持ちは

[00:06:12] 的悲伤感觉

[00:06:12] 痛いほど解るわ

[00:06:18] 我痛切的了解

[00:06:18] 鳥達を操り

[00:06:20] 操纵着小鸟

[00:06:20] パン屑の道標を消し

[00:06:25] 清除掉面包屑做的路标

[00:06:25] 真雪のように

[00:06:27] 像白雪一样

[00:06:27] 真っ白な鳥に

[00:06:29] 纯白的小鸟

[00:06:29] 歌わせて誘った

[00:06:33] 以歌声邀约我

[00:06:33] 見てHanselお兄ちゃん

[00:06:37] 看啊 汉斯哥哥

[00:06:37] ほらあそこに家があるわ

[00:06:42] 看吧 那里有座房子

[00:06:42] でもGretelそれは

[00:06:46] 但是 格雷特 说不定那是

[00:06:46] 怖い魔女の家かも知れないけど

[00:06:51] 可怕的女巫的家呢

[00:06:51] けど?

[00:06:52] 不过

[00:06:52] 腹ぺこで

[00:06:54] 比饿着肚子

[00:06:54] 死ぬよりましさ

[00:06:57] 死掉要好吧

[00:06:57] 誰かいませんか?

[00:07:01] 有人在吗

[00:07:01] おやまぁ

[00:07:02] 哦呀

[00:07:02] 可愛いお客様だこと

[00:07:04] 原来是可爱的小客人

[00:07:04] 腹が減ってるのかい?

[00:07:06] 肚子饿了吧

[00:07:06] さぁ中へお入り

[00:07:09] 来 快进来吧

[00:07:09] 屋根は焼き菓子

[00:07:13] 屋顶是烤饼

[00:07:13] 窓は白砂糖

[00:07:17] 窗户是白糖

[00:07:17] お菓子の美味しい家を

[00:07:21] 我这糖果做的美味房子

[00:07:21] 栫えてあげようかねぇ

[00:07:25] 就给你们吃个够吧

[00:07:25] 嗚呼遠慮はいらないよ

[00:07:29] 啊啊 不需要客气哦

[00:07:29] 子供に腹一杯食べさせるのが

[00:07:35] 让孩子们吃个饱

[00:07:35] 私のささやかな夢だった

[00:07:41] 是我小小的梦想

[00:07:41] 嗚呼金貸しだった夫は

[00:07:45] 啊啊 我那放高利贷的丈夫

[00:07:45] 生きては帰らなかったけど

[00:07:49] 虽然没能活着回来

[00:07:49] 幾許かの遺産を

[00:07:53] 总归还是留给了我

[00:07:53] 託けてくれていた

[00:07:58] 一些财产

[00:07:58] 老婆の好意に

[00:08:00] 由于老婆婆的好意

[00:08:00] 無償の行為に

[00:08:02] 因这无偿的举动

[00:08:02] 甘えた兄妹は

[00:08:04] 被给予食物的兄妹两人

[00:08:04] 食べ続けた

[00:08:06] 一直吃个不停

[00:08:06] 少女はある日

[00:08:08] 有一天少女

[00:08:08] 丸々太った

[00:08:10] 看到少年

[00:08:10] 少年を見て

[00:08:12] 变得愈发肥胖

[00:08:12] 怖くなった

[00:08:14] 开始恐惧起来

[00:08:14] 嗚呼老婆は魔女で

[00:08:18] 啊啊 老婆婆是女巫

[00:08:18] 二人を食べちゃう心算なんだわ

[00:08:21] 打算吃掉我们两个啊

[00:08:21] 殺られる前に

[00:08:24] 在被杀之前

[00:08:24] 殺らなきゃ

[00:08:25] 不先将她杀掉

[00:08:25] ヤバイ

[00:08:26] 就不妙了啊

[00:08:26] 背中を

[00:08:28] 从背后

[00:08:28] ドン

[00:08:29] 的一声

[00:08:29] 蹴飛ばせ

[00:08:29] 将她踢到火炉里

[00:08:29] 「うわぁぁぁぁぁぁ」

[00:08:31] 哇啊啊啊啊啊啊

[00:08:31] 私達を食べようだなんて

[00:08:32] 想把我们吃掉

[00:08:32] そうはいかないんだからね

[00:08:33] 才不会让你得逞呢

[00:08:33] すごいぞグレーテル

[00:08:35] 好厉害啊 格雷特

[00:08:35] これで魔女もおしまいさ

[00:08:36] 就这样吧女巫解决掉了

[00:08:36] お隣のTomasにも

[00:08:37] 也得向邻居的托马斯

[00:08:37] 自慢してやらなきゃね

[00:08:39] 炫耀一番呢

[00:08:39] ああ悪い魔女は火あぶりだ

[00:08:41] 啊 邪恶的女巫就该被烧死

[00:08:41] これでこの家は

[00:08:43] 这样一来这间房子

[00:08:43] 私僕達のもの

[00:08:45] 就是我们的啦

[00:08:45] おーいTom

[00:08:47] 喂 汤姆

[00:08:47] Tom

[00:08:47] 汤姆

[00:08:47] よおHansってお前

[00:08:49] 哟 汉斯

[00:08:49] 何でそんな太ってんだ?

[00:08:51] 你怎么长这么胖了

[00:08:51] じゃっじゃーん

[00:08:52] 锵锵

[00:08:52] うっひょー

[00:08:53] 哇哟

[00:08:53] ひょーこいつはついてるぜ

[00:08:55] 哟 可真是太走运了

[00:08:55] きゃっきゃうふふ

[00:09:02] 嘻哈哈

[00:09:02] 森に住む孤独な老婆は

[00:09:04] 孤零零住在森林里的老婆婆

[00:09:04] 全て魔女なんだそうだよ

[00:09:07] 据说都是女巫呢

[00:09:07] モゥ

[00:09:07] 真是的

[00:09:07] 子供ナンテ図々シクテ噓吐キデ

[00:09:10] 孩子们脸皮厚又爱说谎

[00:09:10] 私ハ大嫌イ

[00:09:12] 我最讨厌了

[00:09:12] アハハハハハ

[00:09:17] 啊哈哈哈哈

随机推荐歌词: